Prospettive svizzere in 10 lingue

Secondo voi quali sono i vantaggi e gli svantaggi della libera circolazione delle persone tra la Svizzera e l’Unione europea?

Moderato da: Marie Vuilleumier

Partecipa alla discussione!

I contributi devono rispettare le nostre condizioni di utilizzazione. Se avete domande o volete suggerire altre idee per i dibattiti, contattateci!
Cloud
Cloud
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

La gente ha giustamente paura di perdere il lavoro. Ma stanno ancora pensando al futuro? La nostra cultura si sta lentamente perdendo a favore degli stranieri. Sempre meno le nostre lingue sono parlate con i nostri accenti locali. Pensiamo a quello che stiamo perdendo, costruendo ovunque come meglio possiamo. I luoghi tranquilli stanno scomparendo, anche l'atteggiamento degli abitanti delle città sta cambiando. La paura dei posti di lavoro sta facendo perdere alla Svizzera quel lato affascinante e tranquillo che aveva un tempo .... non sarà in grado di recuperarlo. Questa misura di limitazione è anche una forma di protezione simile a tutti i nostri vicini, che la conoscono per settore di lavoro: medico, ingegneria o altro, ma non possiamo trovare facilmente questi lavori nel loro paese.

La population a à juste titre peur de perdre son emploi. Mais pense t'on encore à l'avenir? Notre culture est gentiment entrain de partir au profit des ressortissants étranger. De moins en moins nos langues sont parlées avec nos accents locaux. Pensons nous à ce que nous sommes entrain de perdre, en construisant partout à qui mieux-mieux. Les endroits calmes disparaissent, l'attitude des citadins change aussi. La crainte de l'emploi est entrain de faire perdre à la suisse ce petit coté charmant et tranquille qu'elle avait .... elle ne pourra plus le récupérer. Mais nous aurons peut-être encore nos emplois.Cette mesure de limitation est une forme aussi de protection semblable à tous nos voisins, qui eux la connaisse par secteur de travail: Médical, ingénierie ou autre que nenni, nous ne pouvons aisément trouver ces postes chez eux.

François Delafontaine
François Delafontaine
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Abbiamo già avuto questa domanda sei anni fa, il popolo aveva già risposto, e poi ha eletto la coalizione PLR-UDC appositamente per applicarla. Quella coalizione ha fatto il suo lavoro così bene che ora ci viene posta di nuovo la stessa domanda. Nel frattempo abbiamo avuto Trump, e la Brexit, e nessuna iniziativa sulla formazione o l'occupazione, solo due miliardi pagati alle aziende, ma felice di sapere che l'SVP si preoccupa degli ingorghi sulla A9. I benefici? La nostra economia non è morta. Il rovescio della medaglia? Tutti i problemi che i nostri vicini vorrebbero avere. Se la SVP fosse seria, invece di sfruttare la questione per un guadagno politico, non avrebbe votato il tradimento di cui si lamenta, sarebbe andata in tribunale, e avremmo commesso il suicidio democratico due-tre anni fa, come dovrebbe essere.

Nous avons déjà eu cette question voilà six ans, le peuple y avait déjà répondu, puis avait élu la coalition PLR-UDC spécifiquement pour l'appliquer. Cette coalition a si bien fait son travail qu'on nous repose aujourd'hui la même question. Entretemps on a eu Trump, et le Brexit, et aucune initiative sur la formation ou l'emploi, seulement deux milliards payés aux entreprises, mais heureux de savoir que l'UDC se préoccupe des bouchons sur l'A9. Les avantages ? Notre économie n'est pas morte. Les inconvénients ? Tous les problèmes que nos voisins aimeraient avoir. Si l'UDC était sérieuse, au lieu d'exploiter le thème pour son bénéfice politique, elle n'aurait pas voté pour la trahison contre laquelle elle râle, elle aurait fait recours en justice et nous nous serions suicidés démocratiquement voilà deux-trois ans, comme il convient.

Kader Mokadem
Kader Mokadem
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Per quanto riguarda l'impatto degli accordi bilaterali, nessuno studio serio è stato proposto al popolo per aiutarlo a decidere democraticamente e serenamente. Al contrario, i partiti politici dalla sinistra internazionalista ai partiti borghesi, ad eccezione della coraggiosa SVP, su cui poggia la speranza della Svizzera, di un intero popolo sovrano, di continuare a preservarla dal cattivo destino dell'Europa e della globalizzazione, producono articoli privi di qualsiasi fondamento serio ma con una forte connotazione di colpa per imporle le scelte che il popolo non vuole. Dobbiamo rifiutare gli accordi bilaterali che vanno essenzialmente a vantaggio dell'UE e che fanno della Svizzera una vittima delle orde selvagge delle periferie francesi e delle bande criminali dell'UE. L'UE ha bisogno della Svizzera solo per alleviare le sofferenze che produce nel proprio spazio economico, politico e sociale. Non c'è alcun vantaggio per la Svizzera, già ampiamente aperta al resto del mondo, che è grata per gli accordi bilaterali.

Concernant l’impact des effets des accords bilatéraux, il n’y a aucune étude sérieuse qui a été proposée au peuple pour se faire une opinion à même de l’aider à prendre démocratiquement et sereinement sa décision. Bien au contraire, les partis politiques de la gauche internationaliste au partis bourgeois, exception faite de la courageuse UDC, sur laquelle repose l’espoir de la Suisse, de tout un peuple souverain, de continuer à la préserver du mauvais sort européen et mondialiste, produisent des articles dénués de fondement sérieux mais à forte connotation culpabilisante pour lui imposer les choix que le peuple n’en veut pas. Il faut rejeter les accords bilatéraux qui profitent essentiellement à l’UE et qui génèrent pour la Suisse d’être victime des hordes sauvages des banlieues françaises et gangs criminels de l’UE. L’UE a besoin de la Suisse, uniquement dans le but d’alléger les souffrances qu’elle produit au sein même de son espace économique, politique et sociale. Il n’y a aucun avantage pour une Suisse, déjà largement ouverte au reste du Monde qui le lui rend bien contrairement aux accords bilatéraux.

emgar78@gmail.com
emgar78@gmail.com

Capisco benissimo il sentimento di molti svizzeri sull'immigrazione, me devono considerare 3 punti fondamentali.1 l'immigrazione in Svizzera è selezionata e di alto livello, persone che vengono a lavorare e si integrano senza problemi.2 l'economia svizzera è in espansione e per poter permettere questi livelli c'è bisogno di assumere velocemente. La disoccupazione è bassa in Svizzera assumere personale che non si trova in Svizzera non incide molto sulla media salari.3 se le imprese svizzere avranno difficoltà ad assumere in seguito alla modifica dei trattati, c'è il rischio che queste passino il confine e vadano ad assumere direttamente nei paesi EU, mettendo a rischio anche le centinaia di migliaia di posti di lavoro svizzeri.

Anonima / Anonimo
Anonima / Anonimo

Garantire l’ingresso di solo personale qualificato o richiesto aumenterà la competitività delle aziende svizzere

Anonima / Anonimo
Anonima / Anonimo
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Quando il popolo svizzero esprime, sovranamente e democraticamente, il suo rifiuto della camicia di forza degli accordi bilaterali, generosamente offerti alla Svizzera dall'UE, il Consiglio federale mobilita le forze politiche retrograde, dalla sinistra al PLR, per abortire questa nobile espressione popolare. Il Consiglio federale è improvvisamente sordo ai bisogni reali del paese, in particolare in termini di sicurezza di fronte alla delinquenza importata, che si esprime quotidianamente nelle notizie, rapidamente dimenticate. Le condizioni di vita dei pensionati si stanno deteriorando, ma il Consiglio federale preferisce dare miliardi alla costruzione dell'UE. L'economia svizzera ha bisogno di specialisti in molti campi dell'alta tecnologia, della salute e dei servizi, ma i responsabili preferiscono reclutare all'esterno piuttosto che promuovere strutture di formazione interne che garantiscano indipendenza e autosufficienza.....

Lorsque la volonté populaire Suisse exprime, souverainement et démocratiquement, son rejet de la camisole de force des bilatérales, généreusement offerte à la Suisse par l’UE, le Conseil fédéral mobilise les forces politiques rétrogrades de la gauche au PLR, pour faire avorter cette noble expression populaire. Le Conseil Fédéral est atteint soudainement de surdité face aux besoins réels du pays, notamment, en matière de sécurité face à la délinquance importée, qui s’exprime, quotidiennement, dans les faits divers des journaux, vite oubliée. Les conditions de vie des retraités se dégradent, mais le Conseil Fédéral préfère donner les milliards à la construction de l’UE. L’économie de la Suisse a besoin de spécialistes dans de nombreux domaines de hautes technologies et pour la santé, les services, mais les responsables préfèrent recruter à l’extérieur plutôt que de favoriser les moyens de formation à l’intérieur qui garantissent l’indépendance et l’autosuffisance.....

Anonima / Anonimo
Anonima / Anonimo
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Ho vissuto a Bruxelles e ho incontrato diplomatici che hanno combattuto per decenni per accordi bilaterali che beneficiano molto il nostro bel paese. Grazie a questi accordi possiamo essere in Europa senza farne parte. Alcuni dicono anche che abbiamo la botte piena e la moglie ubriaca. Le manovre populiste per stabilire la vitalità di un partito vorrebbero far crollare tutto. Non vedo nessuna controindicazione. La libera circolazione degli europei... e intendo europei, non orde migratorie, è il minimo che dobbiamo all'Europa in cambio di tutto quello che ci dà. Viva la Svizzera ma anche l'Europa. Yves Malinjod cittadino svizzero ed europeo 🇨🇭🇪🇺

J'ai vécu à Bruxelles rencontré des diplomates qui se sont battus pendant des décennies pour des accord bilatéraux qui profitent très...très largement à notre beau pays. Grâce à ces accords nous pouvons être dans l'Europe sans toutefois en faire partie. Certains disent même que nous avons le beurre et l'argent du beurre. Des manoeuvres populistes pour asseoir la viabilité d'un parti voudraient tout mettre par terre. Je ne vois aucuns inconvénients. La libre circulation des européens...je dis bien des européens et non pas des hordes migratoires est bien la moindre que nous devons à l'Europe en contrepartie de tout ce qu'elle nous donne. Vive la Suisse mais aussi Vive l'europe. Yves Malinjod citoyen Suisse et Européen 🇨🇭🇪🇺

Anonima / Anonimo
Anonima / Anonimo
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Ero totalmente contrario all'ingresso della Svizzera nell'UE, ero per l'ingresso nel SEE. Se la Svizzera non ha votato a favore è, secondo me, a causa del deposito per l'entrata nell'UE depositato prima del voto sullo SEE dal Consiglio federale, questo deposito è stato un affronto e una disonestà verso il popolo. È stato anche disonesto nei confronti degli svizzeri tedeschi mandare un consigliere federale vodese a difendere questo progetto, che parlava svizzero tedesco! Da allora siamo stati messi di fronte a scelte diaboliche e questo continuerà! Non so ancora, come molte persone credo, per cosa voterò! Non ho mai pensato di votare contro la libera circolazione ma ci sto pensando sempre di più.

totalement contre l'entrée dans UE de la suisse, j'étais pour l'entrée dans EEE. Si la Suisse n'a pas voté pour alors c'est à mon sens à cause du dépôt pour l'entrée dans UE déposée avant le vote sur EEE par le conseil fédéral, ce dépôt était un affront et une malhonnête envers le peuple. Il était par ailleurs malhonnête envers les suisses allemands d'envoyer défendre ce projet par un conseiller fédéral vaudois qui ânonnait le Suisse allemand! Nous sommes confrontés depuis à des choix diaboliques et cela va continuer! je ne sais pas encore comme beaucoup de monde je pense ce que je vais voter! Ma réflexion n'avance pas beaucoup le débat!Je n'ai jamais songé à vôter contre la libre circulation mais y songe de plus plus.

Anonima / Anonimo
Anonima / Anonimo
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Vantaggi: più mobilità per tutti e benefici legati ad altri accordi con l'UE Svantaggi: comprovata ma non riconosciuta sottoquotazione salariale delle indennità di disoccupazione pagate ai residenti in Svizzera perché i datori di lavoro (e a volte anche lo Stato stesso!) avranno preferito lavoratori transfrontalieri più economici e probabilmente più motivati per lo stesso salario (più basso)

Avantages: plus de mobilité pour tout le monde et bénéfices liés à d'autres accords avec l'UEDésavantages: sous-enchère salariale avérée mais non avouée allocations chômage payées à des résidents suisses car les employeurs (et même parfois l'état lui-même!) auront préféré des frontaliers moins chers et probablement plus motivés pour un même salaire (plus bas)

Anonima / Anonimo
Anonima / Anonimo
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Benefici: - impatto economico favorevole - molti posti di lavoro spin-off creati naturalmente - la Svizzera all'avanguardia dell'innovazione internazionale ecc. ecc. - miglioramento delle offerte di telelavoro parziale (per ridurre gli spostamenti e l'inquinamento) sfruttando ulteriormente e investendo in un'infrastruttura di telecomunicazioni all'avanguardia. Svantaggi: - grandi investimenti nelle infrastrutture di trasporto (creare molte più strutture di park-and-ride, e con una capacità molto più alta, e anche più economiche, per convincere meglio la gente a passare dall'auto al treno o al tram con un'offerta di navetta-diretta-parcheggio in città) - maggiore necessità di sicurezza pubblica

Avantages: - impact économique favorable - nombreux emplois dérivés créés naturellement- une Suisse sur le devant de la scène internationale en matière de innovation etc etc- amélioration des offres de télétravail partiel (pour réduire déplacements et pollution) en misant et investissant encore plus sur une infrastructure télécom à la pointe du progrès. Désavantages: - investissements importants en infrastructure de transport (créer beaucoup plus de parkings relais, et avec une capacité bien supérieure, et également meilleur marché, pour mieux convaincre de délaisser la voiture au profit d'un train ou tram avec une offre de navette-directe-ville-parking)- besoin accru en sécurité publique

Anonima / Anonimo
Anonima / Anonimo
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

La libera circolazione è il risultato di numerosi accordi, spesso negoziati molto male dal Consiglio federale e dai cosiddetti esperti di relazioni internazionali. Spinta dal populismo di sinistra, dagli interessi del commercio internazionale, dai media e dall'entità politica francofona, più pronta a fare il cavallo di Troia dell'UE, la Svizzera si è intrappolata nella trappola di essere un contribuente obbligatorio dell'UE, senza una vera contropartita. Gli pseudo-esperti sanno come promuovere le loro idee con facili slogan sui benefici per la Svizzera, che sono difficili da verificare e quantificare. L'UE beneficia enormemente di vantaggi finanziari, servizi, posti di lavoro, strutture di formazione professionale, scientifica ed educativa, tutti vantaggi unilaterali per l'UE. È difficile vedere come un governo possa influenzare la propria popolazione e avvantaggiare un'associazione di stati come maggior contribuente dell'UE a spese del proprio sistema di sicurezza. Gli accordi bilaterali, così come sono stati negoziati, si sono rivelati un cappio intorno al collo della Svizzera, per esempio quando la Svizzera si trova di fronte all'arrivo massiccio di cittadini dell'UE, frontalieri, lavoratori, studenti, ricongiungimenti familiari, rifugiati ecc. L'UE, tuttavia, rimane sorda alle proposte svizzere di rinegoziazione. La sovranità svizzera non è negoziabile, la cooperazione win-win sì, l'asservimento no. Più l'UE avanza, restringendo aggressivamente lo spazio di discussione, più la Svizzera vede ridotta la sua capacità di essere ascoltata.

La libre circulation est l’aboutissement de nombreuses accords, souvent très mal négociés par le Conseil fédéral et les prétendus experts en relations internationales. Poussée par le populisme de gauche, par les intérêts du patronnât international, par les médias et par l’entité politique romande, plus prompte à jouer le cheval de Troie de l’UE, la Suisse s’est enfermée elle-même dans le piège du contributeur obligé à l’UE, sans réelle contre partie. Les pseudos experts savent faire avancer leurs idées avec des slogans faciles sur les avantages pour la Suisse, difficilement vérifiables et quantifiables. L’UE bénéficie fortement d’avantages financiers, de services, de places de travail, de moyens de formations professionnels, scientifiques et pédagogiques au bénéfice à sens unique de l’UE. Il est difficile d’admettre comment un gouvernement peut influencer sa propre population et faire bénéficier une association d’états en sa qualité de contributeur important pour l’UE au détriment de son propre système de sécurité. Les accords des bilatérales tels que négociés, se sont révélés comme une corde au noeud coulant qui rattachent la Suisse à l’UE, par exemple lorsque la Suisse est confrontée à l’arrivée massive des ressortissants de l’UE, frontaliers, travailleurs, étudiants, regroupements familiaux, réfugiés etc L’UE, reste sourde aux propositions suisses de renégociations. Plus l’UE avance, en restreignant de manière agressive l’espace de discussion, plus la Suisse voit ses capacités à se faire entendre réduites.La souveraineté suisse n’est pas négociable, coopération gagnant-gagnant, oui, asservissement non.

Contenuto esterno
Non è stato possibile registrare l'abbonamento. Si prega di riprovare.
Hai quasi finito… Dobbiamo verificare il tuo indirizzo e-mail. Per completare la sottoscrizione, apri il link indicato nell'e-mail che ti è appena stata inviata.

I dibattiti più recenti

Le più recenti opportunità per discutere di argomenti importanti con lettori e lettrici di tutto il mondo.

Bisettimanale

La dichiarazione della SRG sulla protezione dei dati fornisce ulteriori informazioni sul trattamento dei dati.

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR