The Swiss voice in the world since 1935
Главные истории
Информационный бюллетень
Главные истории
Швейцарская демократия
Информационный бюллетень
Главные истории
Новостная рассылка

«Январский блюз»: швейцарское изобретение

Январская депрессия: в ожидании февраля.
Январская депрессия: в ожидании февраля. Keystone/AP Photo/Sergei Grits

Нет, это не про музыку, а про странное настроение подавленности и грусти, наступающее после Рождества и Нового года. В Швейцарии это странное время года называют Januarloch («январская депрессия»), в Германии «временем соленых огурцов», хотя, собственно, к огурцам такое мрачное расположение духа никакого отношения не имеет.

Миновали Рождество, Новый год и все прочие праздничные дни. Декабрь снова прошёл в режиме телесного и психологического переизбытка: мы все готовили обильное угощение, ходили в гости, тратили деньги на подарки, и вот… Всё позади, у мусорных контейнеров грустно лежат выброшенные елки, возникает ощущение отсутствия сил и опустошения — энергии стало меньше, денег в кошельке (на самом деле на электронном банковском счете) угрожающе поубавилось. Добро пожаловать в Januarloch, дословно — в «январскую дыру».

Внешний контент

Сегодня этим понятием в Швейцарии обозначают финансовый и эмоциональный спад, наступающий после рождественских и новогодних праздников. Однако настоящий источник этого явления — вовсе не психология, а вполне себе приземлённая, связанная с экономикой, а точнее, с альпийским туризмом, необходимость пережить наступившее межсезонье. В прошлом и в самом деле в период между рождественским сезоном и так называемыми «спортивными каникулами», которые в Швейцарии обычно наступают в феврале, горнолыжные курорты пустели.

Опустевшие курорты

В январе отели и рестораны бывали плохо загружены, и туристической отрасли не хватало выручки. Но кто именно придумал выражение Januarloch — какой-то находчивый директор туристического офиса или маркетолог — сегодня установить уже невозможно. Достоверно известно другое: с конца 1940-х годов этот термин начинает регулярно появляться в швейцарской прессе.

Так, Neue Zürcher Zeitung писала 23 февраля 1951 года: «Спад после праздничных дней относится к привычным явлениям в зимнем спортивном туризме, однако в последние годы он ощущается особенно болезненно, ведь так называемый Januarloch всё чаще царит почти весь месяц, а то и дольше». Так что довольно быстро это понятие вышло за рамки только туризма, обозначая пустые кошельки швейцарских потребителей в период после рождественского и новогоднего потребительского бума.

Нет места простоям: туристическая отрасль придумала несколько способов бороться с застоем в январе.
Туризм в Швейцарии вынужден реагировать на «январскую депрессию» и придумывать что-то, что привлечет поиздержавшуюся за время праздников клиентуру. Imago/imagebroker

Поэтому в 1950-е годы обозначать понятием Januarloch начинают январское снижение уровня и масштабов массового потребления. При этом единого мнения о том, существует ли на самом деле это «потребительское январское дно», так и не сложилось. Финансовый аналитик и политический обозреватель Карл М. Холлигер, публиковавшийся под псевдонимом Mr. Money, писал в январе 1973 года в журнале Schweizer Illustrierte о некоем «мифическом явлении»:

«Сказка о том, что в начале года у нас все плохо, попросту не соответствует действительности». Да, уровень потребления в январе действительно ниже, чем в пиковом декабре, однако он едва ли опускается ниже среднегодового показателя. Тем не менее вплоть до самого начала 21 века швейцарские СМИ регулярно сообщали в начале января о якобы возникающей в январе в сфере потребления «январской дыре». Возможно, дело было не столько в экономике, сколько в своеобразном журналистском январском затишье, аналогичном «летней паузе».

Представьте себе, что лежит снег и почти никого нет. Санкт-Мориц в 1955 году.
Гламурный курорт Санкт-Мориц в 1955 году: только представьте себе — снег есть, а гостей нет. Getty Images/bettmann

Писать особо не о чем, значит, надо придумывать некие «неновостные новости», которые пригодны для любого времени года и хорошо подходят для затыкания дыр в информационной ленте. Обычно эту роль играют разного рода громко звучащие, но мало что значащие новости из мира статистики («экономика поднялась/опустилась» и так далее). Но в начале года в Швейцарии политическая жизнь действительно замедляется, политических мероприятий проходит меньше, чем обычно, так что такая тема, как Januarloch, нередко оказывается как нельзя кстати.

Далеко в прошлом

До сих пор это понятие остаётся в основном швейцарским. За пределами страны оно прижилось лишь в Австрии в форме Jännerloch, где оно используется прежде всего в контексте зимнего туризма. Сегодня, по крайней мере в самой Швейцарии, о туристическом спаде в январе говорить уже не приходится. Январские торгово-промышленные обороты и число ночёвок в отелях давно уже, как правило, превосходят декабрьские показатели, во многом потому, что гостиницы и туристические организации целенаправленно насыщают январь разного рода событиями. Деловая «январская яма» таким образом осталась далеко в прошлом.

Из журнала «Schweizer Illustrierte» от 22 января 1973 года.
Из журнала Schweizer Illustrierte от 22 января 1973 года. Schweizerische Mediendatenbank

Так что в последние годы в Швейцарии под Januarloch всё чаще понимают не экономический, а своего рода психологический спад, наступающий после насыщенного событиями декабря. Впрочем, туристическая отрасль, разумеется, и тут готова помочь, предлагая соответствующие программы отдыха и восстановления в спокойной горной обстановке. В Германии вместо Januarloch чаще говорят о Sauregurkenzeit — «времени солёных огурцов», когда в политике, культуре и прежде всего в бизнесе наступает некий спад.

Изначально этим выражением обозначали любой период истощения запасов и наступления времени скудного и однообразного питания. Однако к солёным огурцам оно, по всей вероятности, также прямого отношения не имеет. Скорее всего, речь идёт об искажённой форме выражения на идиш Zóres- und Jókresszeit, что в переводе означает «время нужды и дороговизны».

Показать больше
Кратко о Культуре от swissinfo.ch

Показать больше

Культура

Кратко о Культуре от swissinfo.ch

Интервью, дебаты, события. Швейцарская культура и ее явления в твоем почтовом ящике: на тарелочке с голубой каемочкой.

Читать далее Кратко о Культуре от swissinfo.ch

Русскоязычная версия материала создана с использованием искусственного интеллекта, затем адаптирована для целевой аудитории и прошла тщательную редакционную обработку и проверку журналистами SWI swissinfo.ch (ИП / НК / АП).

Показать больше
В 2026 году цены на электроэнергию для домохозяйств в системе базового снабжения снизятся в среднем примерно на 4%.

Показать больше

Швейцарская политика

Новый год — новые законы в Швейцарии

Этот контент был опубликован на С 1 января 2026 года в Швейцарии вступил в силу ряд изменений в законодательстве и нормативном регулировании. Обзор ключевых нововведений.

Читать далее Новый год — новые законы в Швейцарии
Показать больше
В кантоне Базель-городской пилотное исследование под названием Weedcare проводится с сентября 2022 года.

Показать больше

Демография

Потребление каннабиса может улучшить психическое состояние

Этот контент был опубликован на Базельский департамент здравоохранения подвёл предварительные итоги пилотного проекта по контролируемому потреблению каннабиса.

Читать далее Потребление каннабиса может улучшить психическое состояние

Выбор читателей

Самое обсуждаемое

В соответствии со стандартами JTI

Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch

Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!

Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR