Рето Хенни получил высшую литературную премию Швейцарии
Тексты Рето Хенни требовательны к читателю, они написаны как музыкальные произведения, мелодичны, имеют ритм и тональность.
Keystone / Gian Ehrenzeller
Швейцарский писатель Рето Хенни получил в этом году Гран-при Швейцарии по литературе за общий вклад в словесность.
Рето Хенни (Reto Hänny, 75 лет) получил в 2022 году этом году Гран-при Швейцарии по литературе (Grand Prix Literatur) за общий вклад в словесность. Будучи родом из кантона Граубюнден, в Швейцарии он прославился такими текстами, как Sturz (2020), Blooms Schatten (2014), Helldunkel. Ein Bilderbuch (1994), Flug (1985), Zürich, Anfang September (1980) и Ruch. Ein Bericht (1979).
На русский язык, насколько нам известно, его романы не переводились. Свое вдохновение автор черпает из периода детства, прошедшего в горах Граубюндена, из поры взросления, тогда он уже жил в Куре, столице кантона, и времени юности, пришедшегося на знаменитые цюрихские молодежные бунты начала 1980-х годов.
«Его книги затрагивают все эти темы не хронологически или автобиографически, но через ассоциативный ряд идей, посредством отрывочных воспоминаний и снов и прежде всего через метод пастиша, при помощи которого он осваивает наследие мировой литературы», — говорится в заявленииВнешняя ссылка Федерального ведомства по делам культуры (BAK, подразделение МВД, отдельного Минкульта в Швейцарии нет).
Показать больше
Показать больше
Жизнь Джона Ле Карре в Берне: холодная война и шпионские триллеры
Этот контент был опубликован на
В возрасте 89 лет скончался Джон ле Карре, автор элегантных и замысловатых шпионских новелл-триллеров.
Тексты Рето Хенни требовательны к читателю. Они написаны как музыкальные произведения, мелодичны, имеют ритм и тональность. Поэтому рекомендуется читать его тексты вслух. Очарование языка в его акустическом формате автор открыл для себя еще в юности. Будучи пятнадцатилетним подростком, он буквально проглотил «Улисса» Джеймса Джойса. Позже этот опыт нашел свое продолжение в романе «Тень Блума» (Blooms Schatten, 2014).
Рето Хенни — виртуозный рассказчик. Кроме того, своим литературным репортажем «Цюрих, начало сентября» (Zürich, Anfang September) о молодежных беспорядках в Цюрихе он сразу зарекомендовал себя как политически ангажированный автор. Писательство для него — это баланс между «взлетом и падением». В детстве он верил, что может летать, но вскоре мечта о полетах была разрушена суровой реальностью, тем более что путь молодого Рето Хенни в мир литературы был трудным из-за ярко выраженной дислексии.
Специальную премию Ведомства по культуре за переводы в этом году получила Мауриция Бальмелли (Maurizia Balmelli), уроженка региона озера Лаго Маджоре на юге Швейцарии. Она занимается переводами на итальянский язык текстов с французского и английского. Среди них романы Аготы Кристоф, Ж. М. Г. Ле Клезио, Иэна Макьюэна, Кормака Маккарти, Ясмины Реза, Салли Руни, Мириам Тоус и Фреда Варгаса.
Она навела «прочные мосты между разными литературами, посвящая значительное время преподаванию», — заявили чиновники от культуры в обоснование своего решения. Гран-при Швейцарии по литературе и Специальная премия за переводы сопровождаются денежным эквивалентом в 40 000 швейцарских франков (45 000 долларов США). Премии будут вручены 25 мая 2022 года в начале Литературного фестиваля в Золотурне.
Показать больше
Показать больше
К столетию литературной Нобелевки для Швейцарии
Этот контент был опубликован на
Один-единственный раз Швейцарии досталась Нобелевская премия по литературе. Затем писатель Карл Шпиттелер оказался в забвении.
Этот контент был опубликован на
Эта осень ознаменовалась появлением новых — и долгожданных! — переводов на русский язык трёх романов известных писателей Конфедерации. Эксклюзивные рецензии от ведущего российского автора.
Эпидемия в романе швейцарского писателя Шарля Фердинана Рамю
Этот контент был опубликован на
Роман «Les Signes parmi nous» («Знамения, нам явленные») швейцарского писателя Шарля Фердинана Рамю сохраняет удивительную актуальность.
Как вы относитесь к общественной собственности на средства производства?
Современные научные теории, а главное – практика, говорят, о том, что общественная собственность вовсе не обязательно предполагают тоталитаризм и нищету.
Этот контент был опубликован на
К такому выводу пришли ученые из Швейцарии, Германии, Австрии и Великобритании на основе обзорного анализа данных более чем 2 млн человек.
Все меньше людей в Швейцарии посещают богослужения
Этот контент был опубликован на
Тем не менее религия и «духовность» по-прежнему играют важную роль для многих швейцарцев — особенно в сложные моменты жизни.
Миллионерам важнее здоровье, а не материальные блага
Этот контент был опубликован на
Состоятельные частные лица переосмысливают на фоне затяжных геополитических и торговых конфликтов свои жизненные приоритеты.
Плотная застройка необязательно разогревает города
Этот контент был опубликован на
Ключевую роль в формировании городской температурной среды играет не столько плотность застройки, сколько то, как именно организовано городское пространство.
Военный экспорт Швейцарии вырос в первом полугодии 2025 года
Этот контент был опубликован на
Объём поставок военных материалов и оборудования из Швейцарии за первые шесть месяцев 2025 года составил около 358 миллионов швейцарских франков.
Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.
Читать далее
Показать больше
Иоганн Давид Висс и его швейцарские Робинзоны
Этот контент был опубликован на
«Швейцарский Робинзон» — книга культовая во всем мире, кроме самой Конфедерации. На днях исполнилось 200 лет со дня смерти ее автора.
Этот контент был опубликован на
На прошлых выходных завершились Дни русскоязычной литературы в Цюрихе. Наш обзор и интервью с Людмилой Улицкой в этом материале.
Кристиан Крахт удостоен Швейцарской литературной премии
Этот контент был опубликован на
Кристиан Крахт, автор романов «Фазерланд», «1979», «Империя», удостоен престижной «Швейцарской Литературной премии» за роман «Мертвые».
Литинститут в Биле: кузница швейцарских творческих кадров
Этот контент был опубликован на
Откуда берётся большая литература, а главное, можно ли самому научиться на писателя? Мы побывали в Литературном институте города Биль.
Этот контент был опубликован на
Раньше литературная граница между Швейцарией и Францией была видна совершенно отчетливо. Сегодня она почти исчезла, став абсолютно прозрачной. Молодые швейцарские литераторы и их книги неплохо расходятся в Париже, что не в последнюю очередь происходит благодаря пробивной настойчивости таких швейцарских франкоязычных издательств, как «Zoé» (Женева) и «L’Age d’Homme» (Лозанна). С другой стороны, свою роль играют и…
Этот контент был опубликован на
Если бы она была художницей, то непременно писала бы в стиле маньеризма, наследуя Тинторетто или Тициану. Каждый из романов Паскаль Крамер (Pascale Kramer) создан языком, который и в самом деле способен в подробностях отметить каждый жест, каждое движение и биение человеческого сердца, без впадения при этом в какой-либо пафос. Федеральное ведомство культуры (Bundesamt für Kultur — BAK) присудившее ей 16 февраля швейцарский Литературный Гран-при (Schweizer Grand Prix Literatur…
Этот контент был опубликован на
Благодаря Байрону и Жуковскому сюжет о Шильонском узнике прочно вошел и в канон русскоязычной литературы. Но кем был этот узник на самом деле?
Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!
Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.