The Swiss voice in the world since 1935
Главные истории
Информационный бюллетень
Главные истории
Швейцарская демократия
Информационный бюллетень
Главные истории
Информационный бюллетень
Главные истории
Новостная рассылка

Гражданская оборона далеко не идеальна

В районе Фукусимы сотрудники Красного Креста проходят проверку на уровень радиации. Keystone

Швейцария в целом готова к немедленному реагированию в случае возникновения на своих АЭС чрезвычайных ситуаций. Но все ли предусмотрено на случай долговременного радиационного загрязнения? Эксперты едины в том, что здесь еще многое предстоит сделать.

Фукусима стала для Швейцарии очень тревожным звонком. После аварии на реакторе в Японии многие страны пересмотрели свои сценарии реагирования на экстренные и чрезвычайные ситуации. Не отставала и Швейцария. Была создана специальная рабочая группа «IDA NOMEX», в состав которой входили эксперты из самых разных структур и институтов, включая органы государственного управления.

Швейцария в девять раз меньше Японии, и как раз это-то обстоятельство и составляют проблему, на которую особо обращает внимание читателей портала swissinfo.ch Даниэль Шторх (Daniel Storch), научный сотрудник Департамента радиационных рисков в Министерстве здравоохранения и специалист по вопросам экстренного реагирования.

Показать больше

Показать больше

Жители Фукусимы не хотят быть отверженными

Этот контент был опубликован на Профессор Аринобу Хори (Arinobu Hori) занимает должность психиатра в клинике города Минамисома в 24-ох километрах севернее Фукусимы, где в результате землетрясения и цунами была разрушен целый комплекс атомных электростанций. В итоге более 160 тыс. человек вынуждены были покинуть свои жилища из-за радиационной опасности. Основанная доктором Хори общественная организация «Minnna no Tonarigumi» («Соседская помощь для всех»)…

Читать далее Жители Фукусимы не хотят быть отверженными

Некуда бежать

Отселить жителей целого города в Швейцарии не так-то просто. «Поэтому в Швейцарии мы уделяем главное внимание вопросам дезактивации. Превращать часть Швейцарии в какую-то запретную зону на несколько лет или даже десятилетий мы не хотим», — подчеркивает он.

Особенная проблема: Берн, город, в котором находятся федеральные органы власти, находится всего в 13-ти километрах от атомной станции Мюлеберг. Весь город входит в так называемую «Зону-2», где при серьезных авариях предусмотрены особые защитные меры. У каждого горожанина в доме есть бесплатно полученный от властей «тревожный пакет» с инструкциями, картами и таблетками йода.

Для Правительства и Чрезвычайного Штаба разработано несколько мест возможной эвакуации из этой зоны. А что делать с жителями? Решения будут приниматься «смотря по обстановке». Достаточно ли этого расплывчатого обещания?

«Зона-1»: радиус 3 – 5 километров;

Охватывает район, в центре которого произошла серьезная авария. В случае, если он будет признан опасным для населения, здесь немедленно должны быть приняты защитные меры.

«Зона-2»: радиус до 20 километров;

Охватывает области, где в случае серьезной аварии может быть при определенных условиях введен режим защиты населения.

Разделена на 6 секторов по уровню опасности.

«Зона-3»: вся остальная территория Швейцарии.

Источник: постановление правительства «О мерах по защите от радиоационного излучения».

Нехватка концепций

Даниэль Шторх сам входил в состав группы «IDA NOMEX», которая в середине прошлого года подготовила итоговый отчет и представила его в «Чрезвычайный Штаб координации мер по преодолению экстренных ситуаций» («ABCN»).

«Многие задачи и виды работ уже давно запланированы заранее. Мы и раньше знали, что теперь необходимо разрабатывать концепцию мер средне- и долгосрочного характера. Однако Фукусима серьезно подстегнула эту работу», — говорит он.

То есть экстренные краткосрочные меры в Швейцарии уже давно и детально сформулированы, но вот «концепций того, как действовать дальше, в долгосрочной перспективе, в стране явно не хватает», — считает Д. Шторх.

В разговоре с порталом swissinfo.ch он рассказал, как в его Ведомстве представляют себе возможный комплекс действий в случае аварии на атомном реакторе. В Швейцарии Министерство здравоохранения отвечает за все медицинские аспекты реагирования во время чрезвычайных ситуаций.

К приоритетным относятся вопросы дезактивации зараженных радиацией областей, экономические последствия и защита населения. «В первую очередь необходимо организовать повседневную жизнь людей дома», — говорит Д. Шторх. «Вероятно, потребуется регулярно принимать таблетки с йодом. А когда ситуация это позволит, то стоит задуматься и об отселении».

«Задвинутые в долгий ящик»

В природоохранной организации «Greenpeace» считают, что этих планов явно недостаточно.

«Если в Швейцарии что-то рванет, то центральная инфраструктура страны будет просто уничтожена», — говорит Стефан Фюглистер (Stefan Füglister). Ни в одном другом городе мира правительство (г. Берн) не находится в так называемой «Зоне-2», а экономический центр (г. Цюрих) – на краю «Зоны-2». 

Эксперт по вопросам атомной безопасности «Greenpeace» представил недавно свой аналитический доклад под названием «Два года после Фукусимы: много открытий – мало дел». В нем он детально проанализировал работу группы «IDA NOMEX» и властей всех уровней.

«На первый взгляд, Швейцария отреагировала на Фукусиму совершенно правильно», — указал он. «Правительство высказалось за поэтапный отказ от атомной энергии, этот курс был одобрен парламентом». Довольно быстро отреагировал и надзорный орган федерального уровня «ENSI», отметив недостатки в работе швейцарских атомных станций.

По завершении работы группы «IDA NOMEX» было подчеркнуто, что в стране необходимо реализовать целый ряд усовершенствований. И тем не менее, все рекомендации были в итоге задвинуты в «долгий ящик».

«Долгосрочная программа реагирования при катастрофах в Швейцарии сегодня так же мало подготовлена к наступлению «часа Икс», как и два года назад в Японии, когда Фукусима превратилась в настоящий кошмар», — предостерегает Стефан Фюглистер.

Ситуация выглядит так, как-будто безопасность населения не является для властей наивысшим приоритетом. «Швейцарии еще предстоит извлечь уроки из трагедии Фукусимы, чтобы уверенно довести до конца запланированный полный отказ от атомной энергии», — так завершается его отчет.

Предусмотрено, что данная структура, созданная совместно с руководством различных федеральных и кантональных органов, начинает действовать сразу же при объявлении чрезвычайной ситуации на национальном уровне.

Ее обязанность — оценить общую картину бедствия и предсказать возможное развитие событий.

В задачи сотрудников Чрезвычайного Штаба входит разработка мер для борьбы с атомными авариями, а также биологическими, химическими и природными катастрофами на федеральном уровне.

(Источник: «Nationale Alarmzentrale NAZ»).

«Мы работаем над этим»

«Нельзя сказать, что мы не готовы», — возражает эксперт Стефан Шторх в ответ на эти упреки. Часть концепций уже проработана.

Сейчас речь идет о том, чтобы постепенно и без лишнего ажиотажа довести всё это до полного совершенства. Рабочая группа выделила почти шесть десятков первоочередных мер. «Проблема в том, что не все они могут быть реализованы параллельно и одновременно».

Например, существует сборник так называемых «базовых сценариев применения экстренных мер». Эти сценарии должны задействоваться сразу после гипотетической аварии на реакторе. При этом было установлено, что, например, в Фукусиме объем выброса радиоактивных веществ был куда больше, чем это предусматривал разработанный сценарий.  

Несколько федеральных ведомств работают сейчас над тем, чтобы новые концепции сочетались с действующей правовой базой, говорит Д. Шторх. Большинство мер касаются трех направлений: реализации приказов Чрезвычайного Штаба «ABCN», мер индивидуального и общественного противодействия радиационной опасности и общих действий в чрезвычайных ситуациях. 

На всё это требуется время, полагает Д. Шторх. «Правительство не бездействует; всё под контролем. Федеральный Чрезвычайный Штаб уже сформирован, соответствующие рабочие группы, по возможности, работают параллельно с ним. Мы налаживаем обмен информацией, чтобы все меры можно было применить как можно быстрее». 

Перевод с немецкого и адаптация — Людмила Клот.

Выбор читателей

Самое обсуждаемое

В соответствии со стандартами JTI

Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch

Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!

Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR