В швейцарском городе Фрибург обострился языковой вопрос
Город Фрибург может получить возможность официально стать двуязычным — однако часть франкоязычных жителей стремится этому воспрепятствовать. В чём причина?
Почему во Фрибурге вновь вспыхнул языковой спор? В прошлом 2025 году кантон Фрибург вынес на общественное обсуждение и межведомственное согласование новую редакцию кантонального «Закона о языках». В частности, он предусматривает, что данная община может иметь два официальных административных языка при условии, если она расположена на языковой границе, а доля языкового меньшинства превышает 10% населения.
Этим условиям в кантоне Фрибург соответствуют около десятка общин, включая сам город Фрибург. Однако общественная ассоциация Communauté Romande du Pays de Fribourg (CRPF) намерена любой ценой не допустить, чтобы немецкий язык получил в кантональной столице статус официального административного языка. Почему CRPF выступает против придания немецкому языку такого статуса?
Ассоциация опасается юридической путаницы в официальных текстах, издаваемых органами власти, а также в законах и регламентах, если их придётся составлять как на немецком, так и на французском языках. Кроме того, по её мнению, двуязычие повлечёт значительные расходы, связанные с переводами с одного языка на другой. Вице-президент CRPF Александр Папо (Alexandre Papaux) заявил в интервью радио SRFВнешняя ссылка: «Мы опасаемся, что немецкий язык будет таким образом всё дальше продвигаться на запад страны». По его словам, «ради языкового мира важно уважать исторически сложившиеся территории распространения языков». Насколько обоснованны эти опасения?
Читайте также:
Показать больше
Швейцарский «Форум двуязычия» отмечает 30-летие
По крайней мере аргумент о расходах на перевод критики не выдерживает: город Фрибург уже сегодня переводит почти все официальные тексты с французского на немецкий, поэтому существенных дополнительных затрат тут не возникнет. По оценкам кантональной администрации, в случае введения официального двуязычия дополнительные расходы составили бы менее 1% городского бюджета. Опасения по поводу дальнейшего распространения немецкого языка на запад страну трудно как подтвердить, так и опровергнуть, однако известно, что языковые границы исторически никогда не были неизменными и статичными, они менялись постоянно.
Откуда тогда берутся эти опасения? Немецкоязычный швейцарский историк Бернхард Альтерматт (Bernhard Altermatt) считает, что за ними может стоять своеобразный комплекс неполноценного меньшинства у представителей старшего поколения: «Раньше многие жители Фрибурга работали в Берне и там, будучи носителями другого языка, они как бы оказывались в подчинённом положении». По его словам, у некоторых до сих пор сохраняется определённая «обида» на немецкоязычное большинство Швейцарии. Во Фрибурге же, где они сами составляют большинство, роли меняются. «К счастью, у молодого поколения этой („обиды“) почти уже не заметно», — говорит Бернхард Альтерматт.
Что отвечает на это CRPF? Вице-президент Александр Папо отвергает идею о каком-либо комплексе неполноценного меньшинства. «Мы также выступаем за развитие двуязычия на личном уровне», — подчёркивает он. Речь, по его словам, не идёт о лишении меньшинств каких-то прав. Однако порог в 10%, по его мнению, не отражает реальности. Он считает более уместной долю лиц с иным родным языком в 30–35%, поскольку лишь тогда, по его мнению, данную общину можно действительно считать двуязычной.
Что будет дальше? Общественное обсуждение нового закона о языках завершено и ещё в 2026 году его должен будет рассмотреть парламент кантона Фрибург. Если все предложения по правкам в этот закон сохранятся, то общины, отвечающие установленным критериям, смогут вынести на свой локальный референдум вопрос о присвоении им официального двуязычного статуса. Помимо города Фрибург, эта перспектива может стать актуальной, например, для общин Куртепен (Courtepin) и Муртен (Murten / Morat).
Также по теме:
Показать больше
Двуязычные школы в Швейцарии: почему их так мало?
Русскоязычная версия материала создана с использованием искусственного интеллекта, затем адаптирована для целевой аудитории и прошла тщательную редакционную обработку и проверку журналистами SWI swissinfo.ch (ИП / НК / АП).
Показать больше
Как Swissinfo использует инструменты искусственного интеллекта
Показать больше
Исторический музей расскажет историю швейцарских языков
В соответствии со стандартами JTI
Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch
Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!
Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.