Perspectivas suizas en 10 idiomas

¿Seguirá usted los Olímpicos de Tokio?

moderado por Tomoko Muth

Acoger un acontecimiento de la magnitud de los Juegos Olímpicos de Verano en medio de una pandemia es todo un reto: Japón decidió prohibir el acceso de los espectadores a las competiciones para evitar un aumento de los casos de COVID-19 y declaró el estado de urgencia. Los habitantes no están contentos con esa decisión, y algunos atletas han dado positivo tras llegar a la Villa Olímpica.

¿Qué opina de la celebración de los Juegos Olímpicos de Tokio a pesar de la pandemia? ¿Sin espectadores y sin el ambiente festivo tradicional los de Tokio son unos verdaderos Juegos Olímpicos? Comparta sus reflexiones con nosotros:

Puede encontrar todos nuestros debates aquí y participar en las discusiones.

Si quiere iniciar una conversación sobre un tema planteado en este artículo o quiere informar de errores factuales, envíenos un correo electrónico a spanish@swissinfo.ch.

francinesidler
francinesidler
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.

¡No! Ya no sigo los Juegos Olímpicos

Non! Je ne suis plus les JO

Fanol_21
Fanol_21
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.

No, prefiero verlo en la televisión.

Non je préfère suivre ça à la télé.

Gabriel
Gabriel
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.

Efectivamente, mi hijo Helvetico 🇨🇭-Australiano Cedric compitió allí en el decatlón. Ningún suizo puro, sino el campeón del mundo, el francés Kevin Mayer.
Cedric, a pesar de una lesión muscular en los isquios dos semanas antes de la competición, se hizo popular en 🇦🇺 al ayudar a su compatriota Ash Moloney a conseguir la medalla de bronce. https://instagram.com/CedricDubler y también en YouTube.

C’est clair que oui, mon fils Helvetico 🇨🇭-Australien Cédric y a concouru dans le décathlon. Aucun Suisse pur mais le champion du monde, le français Kevin Mayer.
Cédric, malgré une blessure au muscle de l’ischia deux semaines avant la compétition, est devenu populaire en 🇦🇺 car il a aidé son compatriote Ash Moloney à faire la médaille de bronze. https://instagram.com/CedricDubler et aussi YouTube.

Reid
Reid
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Gracias por su respuesta, estoy de acuerdo con usted en el contexto de la falta de competencia justa basada o dependiente de la gestión de las vacunas de cada país y de la adopción de las mismas por parte de los atletas, ya que a los países que carecen de suficientes vacunas quizás se les impidió asistir a Japón.

Thank you for your response.I would agree with you in the context of lack of fair competition based on or dependent upon each countries management of their vaccinations progress and take up amongst athletes countries lacking enough vaccinations perhaps been prevented from attending Japan .Thus further concludes the Olympic games should not have been held in my opinion due to no level playing field amongst competing Olympians as it is a global event one could argue any medals won are actually void .

HAT
HAT
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Está aguado y no es nada agradable. Una pérdida de dinero y de tiempo.
Sí, todos necesitamos salir de esta depresión de Covid, pero los Juegos Olímpicos no son lo mismo sin los espectadores. Lo siento por los deportistas.

It is watered down and it is not enjoyable at all. A waste of money and time.
Yes, we all need lifting out of this Covid depression, but Olympics is just not the same without spectators. I feel sorry for the sportspeople.

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Parece que ha ido bien.

Los organizadores probablemente tuvieron grandes pérdidas sin la venta de entradas.

Seems to have gone well.

The organisers probably made a huge loss without ticket sales.

朋子 ムートゥ
朋子 ムートゥ SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Rafiq Tschannen

Desde luego, no propagó la infección de los jugadores ni provocó la cancelación del partido en pleno día. Pero seguía siendo triste ver el estadio sin espectadores. Me resulta difícil decir qué fue lo que hizo que "funcionara" o "tuviera éxito".

確かに選手から感染が広がったり、途中で中止するような事態にはなりませんでした。でもやはり、観客のいないスタジアムを見るのは寂しい限りでしたね。何をもって「うまくいった」「成功した」というのか、難しいと感じました。

Reid
Reid
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Creo que los Juegos Olímpicos no deberían haberse celebrado, mientras que aquí en Escocia se han tenido que aplicar las normas de restricción de Covid durante casi 18 meses, lo que ha enfurecido a los aficionados al fútbol que pudieron asistir a la Eurocopa, incluyendo Wimbledon. La gente tiene un largo recuerdo de la debacle de la mala gestión de la pandemia.Teniendo en cuenta que también estamos sufriendo una crisis climática, es sorprendente que los viajes aéreos -supongo que todos los participantes en las Olimpiadas tomaron aviones para llegar a Tokio- sean algo más que los juegos: el gran mensaje es que hay una necesidad siniestra de apaciguar a los jóvenes y de satisfacer sus necesidades.

I believe the Olympics should not have gone ahead .Whilst here in Scotland having to stick to the Covid restriction rules for almost 18 months infuriating football fans able to attend the Euros absolutely appalling including Wimbledon .People have long memories on the debacle of the the mis management of the pandemic.On a social angle I watched BBC footage of Japanese homeless who were hounded to clear off so not to give a terrible impression when the Olympics were held.Given we are also experiencing a climate crisis it is astounding that air travel I assume all the Olympics participants took aircraft to get to Tokyo .This is more than the games the big message is there is a sinister need to appease young people and to meet their needs.Having said all this I am delighted with Team GB and their achievements equally I was cheering on Swiss Olympians too.

朋子 ムートゥ
朋子 ムートゥ SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Reid

Me pregunto si realmente fue una competición justa, con diferentes normativas y avances en las vacunas en los distintos países. Me gustaría creer que esta es la única vez que tendremos una pandemia, pero la cuestión climática será relevante para siempre, así que tenemos que pensar con mucho cuidado.

国ごとに規制やワクチンの進捗が異なるなかでの開催、本当にフェアな大会だったのか、疑問ですね。パンデミックは今回限りと信じたいですが、気候問題は今後永遠に関係するので、よくよく考えなくてはいけません。

Anónima / Anónimo
Anónima / Anónimo
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Los Juegos Olímpicos son una cuestión de dinero, ya no de deporte. Tomemos como ejemplo el fútbol. El llamado equipo suizo jugó con el entusiasmo de los galápagos en el Antártico. y el equipo estadounidense dirigido por Rapinoe mordió el polvo para alegría de millones de ciudadanos estadounidenses

Olympics are about money, not about sport anymore. Take a football as example. The so called Swiss team played with the enthusiasm of Galapagos in the Antartic. and the American team directed by Rapinoe bit the dust for the joy of millions of US citizens

朋子 ムートゥ
朋子 ムートゥ SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Anónima / Anónimo

Creo que el éxito de los atletas es realmente hermoso, pero el escenario "olímpico" es tan blanco y negro que es difícil verlo con ojos puros.

スポーツ選手の活躍は純粋に美しいと思うのですが、「オリンピック」という舞台は黒々としていて純粋な目で見られませんね。

SandraMewil
SandraMewil
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

No

No

LoL
LoL
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

No, no me interesa, sólo veo las de esquí.

Nah, not interested, only watch skiing ones.

Claude2011
Claude2011
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.

El ser humano que se creía reflexivo demuestra una vez más que no lo es.

L'être humain que l'on croyait réfléchi montre encore une fois qu'il ne l'est pas.

朋子 ムートゥ
朋子 ムートゥ SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.
@Claude2011

Puede ser una competición significativa en el sentido de que ha expuesto la verdadera naturaleza del juego.

真の姿を暴露したという意味では、有意義な大会なのかもしれません。

Suze
Suze
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Sólo los resúmenes en las noticias de cada noche, así que siempre es a la misma hora y con tiempo limitado. Si hay algún deporte de especial interés, siempre puedo buscar el programa para verlo o ponerme al día en Internet más tarde.

Only the highlights on the news every evening so it’s always at the same time and time limited. If there is any sport of particular interest I can always look for the programme to watch or catch up on the Internet later.

朋子 ムートゥ
朋子 ムートゥ SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Suze

En esta época, con tantas formas de ver, hay muchas maneras de disfrutar de "Sin Público".

色々な視聴方法が可能になった現代、「無観客」でも色々な楽しみ方がありますね。

Lynx
Lynx
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

No. Ya hay demasiado deporte en la televisión. He perdido la cuenta del número de veces que he grabado una serie completa para verla más tarde, sólo para descubrir que varios episodios eran sustituidos por un evento deportivo no programado y con final tardío. CH TV muestra el mismo evento en sus 3 canales principales a la vez. Mejor: tener un canal dedicado, con la opción de cambiar a más de un idioma.

No. There is too much sport on TV as it is. I've lost count of the number of times I've recorded a whole series to binge watch later, only to find several episodes were replaced by an unscheduled, late ending, sports event. CH TV shows the same event on their 3 main channels at once. Better - have one dedicated channel, with the option to switch to more than one language.

朋子 ムートゥ
朋子 ムートゥ SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Lynx

Cambiar entre varios idiomas, ¡me parece una buena idea!

複数言語の切り替え、名案だと思います!

HAT
HAT
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Lynx

Una vez más, se trata sólo de TI. Quejas quejas quejas quejas.

Again, it is all about YOU only. Complaints complaints complaints.

lordwheelie
lordwheelie
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Sí, los Juegos Olímpicos han dado al mundo un motivo de alegría. Definitivamente, aporta esperanza en un mundo que, de otro modo, sería negativo.

Yes, the Olympics has given the World a reason to cheer. It definitely brings hope in an otherwise negative World.

朋子 ムートゥ
朋子 ムートゥ SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@lordwheelie

Es exactamente el tipo de sonrisa y lágrimas que te hacen sentir humano de nuevo cuando los ves.

まさに、笑顔も涙も、見ると人間らしさを取り戻せそうな気がします。

LoL
LoL
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.

No

No

ボンブ
ボンブ
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de JA.

Me opongo a unos Juegos Olímpicos en los que el gobierno ni siquiera da una explicación completa al público y en los que se despilfarra el dinero de los contribuyentes cuando el consenso público es del 80% en contra y los expertos están en contra. Si hay una pandemia que no puede ser tratada internamente, ¡no creo que nadie pueda ser responsable! ¿Puede alguien explicarme en qué consiste el poder del deporte? Es todo un sofisma❗.

私は国民の総意が80%反対していて、そして専門家がやるべきではないと反対しているのに、政府が国民に対して十分な説明さえ行わず、税金を泡のように使い果たすようなオリンピックの開催に反対します!もし国内で対応できないパンデミックが発生した場合、誰かが責任を取りきれる問題ではないと思います!スポーツの力とは一体何の事か説明できる人はいますか?詭弁に過ぎません❗

朋子 ムートゥ
朋子 ムートゥ SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de JA.
@ボンブ

Si fuera sólo para mirar, diría "si puedes hacerlo, hazlo", pero tengo sentimientos encontrados sobre el riesgo que supone para los japoneses y las instituciones médicas. Espero que en el futuro no se celebren más olimpiadas en un entorno así, pero espero que se revisen y evalúen cuidadosamente para futuras olimpiadas.

観るだけなら「やれるならやってほしい」と思いますが、そのリスクが日本の国民や医療機関にかかるのかと思うと複雑な思いです。こんな環境で五輪を開催することが今後はもう無いことを祈りますが、よく反省・評価して今後の五輪に役立ててほしいと思います。

Contenido externo
No se ha podido registrar su suscripción. Por favor, inténtalo de nuevo.
Casi hemos terminado... Necesitamos confirmar su dirección de correo electrónico. Para completar el proceso de suscripción, por favor pulse sobre el enlace del correo que acabamos de enviarle.

Los debates más recientes

Nuevas oportunidades para debatir temas clave con lectores de todo el mundo

Quincenal

La Declaración de privacidad de la SRG SSR explica cómo se recopilan y se utilizan los datos personales.

Todos los boletines

SWI swissinfo.ch - unidad empresarial de la sociedad suiza de radio y televisión SRG SSR

SWI swissinfo.ch - unidad empresarial de la sociedad suiza de radio y televisión SRG SSR