مُستجدّات ورُؤى سويسريّة بعشر لغات

هل يزيد تحوّل “يو بي إس” إلى مصرف عملاق حجمَ المجازفة أم الفائدة بالنسبة لسويسرا؟

يدير/ تدير الحوار: ماثيو آلّـن

لدى مصرف “يو بي إس” خطط طموحة للنموّ، منذ استحواذه على منافسه “كريدي سويس”. حيث يرغب آخر مصرف عالميّ كبير في سويسرا، في تعزيز أعماله في مجال إدارة الثروات والحصول على حصة سوقيّة في جميع أنحاء العالم.

لكنّ هذا الأمر يثير القلق لدى البعض، إذ يبلغ حجم الميزانية العمومية لمصرف يو بي إس ضعف حجم الناتج الاقتصادي السنوي السويسري بأكمله بالفعل، ممّا يعني أن إفلاس المصرف العملاق قد يتسبّب في انهيار اقتصاد البلاد بأكمله.

ما رأيكم.نّ؟ هل يعد المصرف العالمي الطموح برخاء أكبر لسويسرا؟ أم أن المخاطر تمثل قدراً كبيراً من المقامرة بالنسبة لهذا البلد الصغير؟

المزيد

اكتب تعليقا

يجب أن تُراعي المُساهمات شروط الاستخدام لدينا إذا كان لديكم أي أسئلة أو ترغبون في اقتراح موضوعات أخرى للنقاش، تفضلوا بالتواصل معنا
Schweizer Nachrichten
Schweizer Nachrichten
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

الأجور المرتفعة شائعة في هذه الصناعة. ومع ذلك، يجب أن يكون الشخص مسؤولاً عن الأصول الخاصة إذا حدث خطأ في المعاملات.

Hohe Löhne sind in dieser Branche sind üblich. Die Person sollte aber mit Privatvermögen haftbar sein, wenn die Geschäfte schief laufen.

Rolandrgs
Rolandrgs
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

من الواضح أن UBS في إعداده الحالي كبير جدًا بالنسبة لبلد يبلغ عدد سكانه 8 ملايين نسمة. هناك أمثلة متاحة لما يحدث عندما ينهار بنك كبير الحجم تمامًا.
سيتعين على سويسرا دعوة الاتحاد الأوروبي للتدخل والإنقاذ. من الواضح جدًا ما هي العواقب التي قد تترتب على هذا النوع من الخطوة. من الواضح أن عضوية الاتحاد الأوروبي لسويسرا ستكون إلزامية.
سنرى إلى أين سيذهب هذا. ولكن من الواضح أنه لم يتم حلها في هذه المرحلة من الزمن.

UBS in it's current set up is clearly too big of a bank for country of 8 million people. There are examples available of what happens when a completely oversized bank collapses.
Switzerland would have to call upon the EU to jump in and rescue. It's pretty clear what consequences this kind of a move would have. The EU membership for Switzerland would clearly be mandatory.
We will see where this is going to go. But it's clearly unresolved at this point in time.

Renzo Do Rio
Renzo Do Rio
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

أعتقد أن 50٪ من مكافآت صانعي القرار في UBS يجب الاحتفاظ بها لمدة 10 سنوات في حساب الضمان، في أسهم UBS قبل دفعها.
كتعويض، يمكن فرض ضرائب عليهم عند مستوى منخفض (5-10٪) في تاريخ الدفع.
هذا من شأنه أن يلزم عملية صنع القرار في UBS بوضع طريقة عمل من الداخل

I think that 50% of the bonuses of the decision makers of UBS should be held for 10 years in an escrow account, in UBS shares before paid out.
In compensation, they could be taxed at at low level (5-10%) at the paid out date.
This would oblige UBS decision making process to work out a modus operandi from within

Matthew Allen
Matthew Allen SWI SWISSINFO.CH
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Renzo Do Rio

شكرا لمساهمتك. تقوم الحكومة السويسرية بالفعل بوضع خطط لمنح المنظم المالي سلطات أكبر لمساءلة المديرين. هذه قضية للبرلمان لمناقشتها في الأشهر المقبلة. https://www.swissinfo.ch/eng/banking-fintech/how-to-tame-ubs-without-making-the-bank-toothless/75541822

Thanks for your contribution. The Swiss government is already making plans give the financial regulator greater powers to hold managers accountable. This is an issue for parliament to debate in the coming months. https://www.swissinfo.ch/eng/banking-fintech/how-to-tame-ubs-without-making-the-bank-toothless/75541822

Lynx
Lynx
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

تقوم بعض الحكومات، مثل المملكة المتحدة، بإنقاذ البنوك الفاشلة (ولكن لا يتم ردها عندما تكون الأوقات جيدة مرة أخرى). سمحت حكومة CH لبنك كريدي سويس بالفشل. لماذا؟ وضع كل بيضك في سلة واحدة هو وصفة لكارثة. UBS ضخمة الآن. ماذا يحدث إذا فشلت؟

Some Governments, like the UK, bail out failing banks (but do not get paid back when times are good again). The CH Gov allowed Credit Suisse to fail. Why? Putting all of your eggs in one basket is a recipe for disaster. UBS is now huge. What happens if it fails?

Matthew Allen
Matthew Allen SWI SWISSINFO.CH
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Lynx

شكرا لمساهمتك Lynx. تعد مناقشة «Monster» UBS موضوعًا ساخنًا لسويسرا في الوقت الحالي. حاول البنك المركزي، بدعم من الحكومة، إنقاذ كريدي سويس بسيولة طارئة - لكنه فشل. كما تم اتخاذ تدابير للسماح بالإفلاس «المنظم» ولكن يبدو أن الحكومة لم تثق تمامًا بالخطة. هذا يطرح بالفعل سؤال «ماذا لو» في حالة UBS.

Thanks for your contribution Lynx. The 'Monster' UBS debate is a hot topic for Switzerland right now. The central bank, with the backing of the government, tried to rescue Credit Suisse with emergency liquidity - but failed. Measures were also in place to allow an 'orderly' bankruptcy but the government appears not to have fully trusted the plan. This does indeed beg the "what if" question in the case of UBS.

daniel.beccarvarela@gmail.com
daniel.beccarvarela@gmail.com
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من ES.

في رأيي، أود أن أدعو إلى مبادرة شعبية للدولة السويسرية للاستحواذ على 51٪ من أسهم البنك. بهذه الطريقة يمكنها التحكم في ما يفعله UBS.

En mi opinion,llamaria a una iniciativa popular para que el estado Suizo adquiera el 51% de las acciones del Banco.De esa manera podría controlar lo que hace el UBS.

Matthew Allen
Matthew Allen SWI SWISSINFO.CH
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@daniel.beccarvarela@gmail.com

هذه نقطة مثيرة للاهتمام دانيال. يتمتع المواطنون في سويسرا دائمًا بفرصة التدخل لحل الموقف إذا لم يوافقوا على قرارات السياسيين. في الوقت الحالي، ينقسم المشهد السياسي حول ما يجب فعله مع البنوك الكبيرة جدًا التي تفشل. لا يمكن استبعاد إجراء تصويت عام في المستقبل حول هذه المسألة.

That's an interesting point Daniel. Citizens in Switzerland always have the chance to step in to resolve a situation if they don't agree with the decisions of politicians. At the moment, the political landscape is divided on what to do with Too Big to Fail banks. A future public vote on the matter could never be ruled out.

Ramsav
Ramsav
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

اتخذت الوزارة قرارًا خاطئًا وغير ناضج تمامًا بقتل Credit Suiss تمامًا. لهذا السبب يجب تعيين الوزراء المتعلمين وغير المتحيزين في الوزارة وليس الناس مجرد المعرفة السطحية.
يجب أن يكون استرداد المكافأة وإمكانية معاقبتهم حتى بالسجن في القانون. هذا الخوف نفسه سيحل مشاكل 99٪

Ministry did total immature and wrong decision in killing Credit Suiess completely. Thats why educated and unbiased ministers should be put in ministry and not people just surface knowledge.
Reclaiming back bonus and possibility of even punishing them with jail terms must be in law. This fear itself will solve 99% problems

jagito
jagito
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من ES.

سهولة الفوز:

كلما زاد حجمها، زادت الضوضاء التي تحدثها عند السقوط :-)

Ganz Einfach:

Cuanto más grandes, más ruido hacen al caer :-)

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

لقد رأينا في جميع أنحاء العالم، ليس فقط في سويسرا، أن البنوك الكبيرة تحملت مخاطر كبيرة (للحصول على مكافآت كبيرة؟). وبالتالي قد يكون من الأكثر أمانًا للجميع امتلاك العديد من البنوك الصغيرة بدلاً من عدد أقل من البنوك الكبيرة.

We have seen worldwide, not only in Switzerland, that large banks took large risks (for large bonuses?). Consequently it might be safer for all to have many smaller banks rather than fewer large ones.

HAT
HAT
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

يوظف بنك UBS آلاف الأشخاص في سويسرا. لكنها لا توظف 50٪ من السويسريين. لذا فإن المكافآت مخصصة فقط لموظفي UBS ومديري القطط السمينة. ومع ذلك، فإن المخاطر مشتركة بين معظم السويسريين، وخاصة أولئك الذين لديهم حسابات في UBS والاستثمارات. أنا شخصياً سأستثمر من UBS.

The UBS bank employs thousands of people in Switzerland. But it does not employ 50% of swiss people. So the rewards are just for these UBS employee and fat-cats managers. The risk is however, shared by most Swiss people, especially those who hold accounts in UBS and investments. I personally would divest from UBS.

Mondiboy
Mondiboy
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

تعتبر المخاطر النظامية كبيرة ولكن طالما أن إجراءات التخفيف موجودة، فمن المحتمل أن تعمل بشكل جيد بالنسبة لسويسرا. ربما تحتاج الحكومة إلى مقعد في مجلس الإدارة

Systemic risk is great but as long as mitigations are in place then net net it's probably going to work out well for Switzerland. Probably the government needs a seat on the board

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

أفضل أن أقول المزيد من المخاطر. إذا نظرنا إلى الفضائح المصرفية السابقة، فعادةً ما تكون البنوك الكبرى هي التي تحملت مخاطر أكبر، ببساطة بدافع الجشع (والمكافآت؟). يمكن للبنوك الصغيرة أن تكون فعالة بنفس القدر في المهام التي يحتاجها العملاء عادةً.

I would rlather say more risk. If we look at past banking scandals it was usually the larger banks who took on larger risks, simply out of greed (and bonuses?). Smaller banks can be equally efficient for the tasks that customers usually need.

VeraGottlieb
VeraGottlieb
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

البنوك الكبيرة، وليس فقط في سويسرا، قوية للغاية بالفعل.

Large banks, and not just in Switzerland, are already much too powerful.

محتويات خارجية
لا يمكن حفظ اشتراكك. حاول مرة اخرى.
شارف على الإنتهاء... نحن بحاجة لتأكيد عنوان بريدك الألكتروني لإتمام عملية التسجيل، يرجى النقر على الرابط الموجود في الرسالة الألكترونية التي بعثناها لك للتو

أحدث النقاشات

احصل على أحدث النقاشات الدائرة على منصتنا متعددة اللغات بانتظام وبشكل مجاني.

كل أسبوعين

توفر سياسة خصوصيّة البيانات المعتمدة من طرف هيئة الإذاعة والتلفزيون السويسرية (SRG – SSR) معلومات إضافية وشاملة حول كيفية معالجة البيانات.

SWI swissinfo.ch - إحدى الوحدات التابعة لهيئة الاذاعة والتلفزيون السويسرية

SWI swissinfo.ch - إحدى الوحدات التابعة لهيئة الاذاعة والتلفزيون السويسرية