从澳大利亚到瑞士山谷:瑞士移民后裔寻根记
今年夏天,一个澳大利亚家庭造访了瑞士南部,19世纪他们的祖先为了逃避经济危机离开此地。与远房亲戚的会面和家谱研究的比对,帮助他们填补了家族树中的诸多空白。
朱丽叶·布坎南(Juliette Buchanan)正试图合上这个圆环。她带着女儿和表妹穿过杰拉韦尔扎斯卡村(Gerra Verzasca)Cioss街区狭窄的巷道。这是个位于瑞士南部韦尔扎斯卡山谷(Valle Verzasca)的小村庄,据信正是她的高祖父安东尼奥·沃斯蒂(Antonio Vosti)曾经生活过的地方,他在1859年背井离乡,移民去了澳大利亚。
朱丽叶的第八代远房堂兄雷莫·沃斯蒂(Remo Vosti)带着他们一行人参观这个村庄,边走边指认与家族有关的标记。他们穿行在提契诺州典型的石屋之间,沃斯蒂家族以前就住在这里。在一座老旧的柴火烤炉和一栋房屋侧墙的许愿牌(ex-voto)上,依然能看到祖先当年刻下的这个姓氏。
随后,沃斯蒂家族一行人沿着阳光普照的山坡攀登,来到一组石头房屋遗迹前。如今仅剩一栋仍然矗立,其屋顶尚存,现作为羊圈使用。其余建筑未能经受住时间的考验,早已坍塌成石堆。他们最早有记载的祖先阿古斯都就曾生活于此。
这是朱丽叶第一次从澳大利亚来到杰拉韦尔扎斯卡,她希望找到解开家谱谜团的线索。
通过公共档案寻找线索
朱丽叶的祖母玛吉(Madge)是安东尼奥的孙女,但她并不知道自己是瑞士人。因是婚外所生,她从小就被寄养,从未拿到过出生证明。朱丽叶解释道:“她一直以为自己本来姓Voste,末尾有个e。但她在1926年结婚时申请出生证明,却查不到任何记录。”
朱丽叶自称20多岁时迷上了家谱研究,她翻阅了摩门教会公开提供的缩微胶片记录,决定从出生登记中寻找祖母的踪迹。“当时帮我的一位女士建议我去掉结尾那个字母,只查‘Vost’。终于,我找到了玛吉的名字,不过她的姓被错拼成了Vostor。”
在查阅了澳大利亚的公开档案后,朱丽叶开始使用Ancestry家谱网站寻找更多线索-用户可以在这个网站上绘制自己的家谱。为了进一步确认血缘,她还做了DNA检测。“DNA测试结果显示,许多沃斯蒂家族成员都和我是近亲,或者二代近亲,这也验证了我的研究成果。”
尽管如此,家谱中依旧有不少缺失的姓名和日期。因此,当朱丽叶决定来瑞士旅行时,提前联系了提契诺家谱协会,希望他们能提供一些答案。结果远超她的预期:协会帮她与瑞士的远亲取得联系,而这些亲戚热情接待了来自澳大利亚的亲人。
19世纪从提契诺州移民
如历史学家乔治奥·切达(Giorgio Cheda)在接受瑞士资讯swissinfo.ch早前采访时所言,19世纪中叶经济危机期间,许多人离开瑞士南部提契诺州的贫困山沟,移民澳大利亚和加利福尼亚。仅1853-1855年间,就有约2000名提契诺人启程前往澳大利亚,其中多为来自韦尔扎斯卡谷、马贾山谷(Maggia valleys)以及洛迦诺地区的年轻男性。
当时,提契诺州是瑞士唯一一个没有法律监管移民中介的州,而这些中介往往以极高的代价宣传“应许之地”。移民者需要贷款或抵押财产以支付路费,若在抵达前死亡,亲属还需代为偿还债务。
许多成功到达的人再未返回故土,而是在海外成家立业。但他们从未忘记自己的根,杰拉韦尔扎斯卡公墓入口处的一块墓碑就是他们无声的见证。
(编辑:Samuel Jaberg/ts/ac,编译自英语:小雷/gj)
符合JTI标准
您可以在这里找到读者与我们记者团队正在讨论交流的话题。
请加入我们!如果您想就本文涉及的话题展开新的讨论,或者想向我们反映您发现的事实错误,请发邮件给我们:chinese@swissinfo.ch。