Navigation

习近平姓名自动翻译严重不雅错误 脸书致歉

此内容发布于 2020年01月18日 - 17:35

(法新社奈比多18日电) 中国国家主席习近平于17到18日抵缅甸首都奈比多访问,缅甸国务资政翁山苏姬的官方脸书(Facebook)帐号却出现缅甸文自动英译严重不雅错误,社群媒体龙头脸书今天为此致歉。

习近平抵奈比多(Naypyidaw)访问两天,这是将近20年以来中国领导人首度造访缅甸。

但这项历史性时刻却因缅甸脸书的自动翻译功能而蒙尘,把习近平的姓名从缅甸文翻成英文时竟然变成「粪坑先生」(Mr Shithole)。

这项严重不雅错误明显出现在缅甸文人领袖翁山苏姬的官方脸书网页。18日稍早前的译文宣布,「中国国家主席粪坑先生于下午4时抵达」,接着是「中国国家主席粪坑先生在下院人民院贵宾簿上签名」。

脸书表示,它为此致歉并归咎于技术上出差错。脸书发言人表示:「我们已解决脸书上从缅甸文翻译成英文时导致错误的技术性问题。这根本不应该发生,我们正采取措施,确保不会再度发生这类情事。我们为所造成的冒犯诚挚道歉。」

这篇文章是从我们的旧系统自动导入到新网站的。如果您遇到任何显示的问题,请您谅解并注明:community-feedback@swissinfo.ch

分享此故事

加入对话

开设一个SWI帐户,您就有机会在我们的网站上发表评论和留言。

请在此登陆注册