好莱坞因乌俄战事退出 俄罗斯电影业陷困境
(法新社莫斯科6日电) 多年来,俄罗斯电影工作者格列科娃(Mila Grekova)靠着将好莱坞电影翻成俄文维生,但在莫斯科挥军入侵乌克兰后,她突然没了工作。
好莱坞5大巨擘迪士尼(Disney)、华纳兄弟影业(Warner Bros)、环球影业(Universal Pictures)、索尼影业(Sony Pictures)与派拉蒙影业(Paramount Pictures)全都停止在俄罗斯发行新片,让俄罗斯电影院没有最新的卖座钜片可播放。
但格列科娃没有因此反对总统蒲亭(Vladimir Putin)。56岁的格列科娃说:「今天我讨厌的是西方,而不是蒲亭。」
她说:「宝莱坞在俄罗斯可能会取代好莱坞,但现在要我学印度语,实在是太晚了。」她指的是印度拒绝谴责莫斯科入侵乌克兰,或与西方国家一同制裁俄罗斯的立场。
俄罗斯的电影产业才刚从COVID-19(2019冠状病毒疾病)疫情复苏,现在又因为乌克兰战事陷入混乱。
跟许多遭受制裁的产业一样,俄罗斯的电影产业与西方分道扬镳,转而发展自己的本土电影或往东引进亚洲电影。
俄罗斯人很爱看电影,根据欧洲影视观测站(European Audiovisual Observatory)统计,去年有1亿4570万人买票进戏院,人数为欧洲国家中最高。
许多人都是买票观赏好莱坞电影,这些电影通常会有俄语配音,而不是有俄语字幕。
在好莱坞撤出前,俄罗斯电影公司Mosfilm-Master一个月帮约10部外国电影配音,大多是英语发音的电影。
Mosfilm-Master经理柏林(Yevgeny Belin)在莫斯科的高科技配音室告诉法新社,我们的生意如今「掉了2/3」。
他说:「疫情期间,我们有电影可以上映,但没有电影院营业。现在,电影院开门了,却没电影播放。」
俄罗斯国家剧院业主协会(National Association of Cinema Owners)上个月表示,电影产业的收益可能会损失高达80%。
为了适应这种状况,Mosfilm-Master正在寻觅韩文与中文翻译,但70岁的柏林说,由于有文化差异,他「不认为亚洲电影可以引起俄罗斯人共鸣」。
帮电影配音30年的柏林说:「西方人跟我们比较接近。」
自俄罗斯2月24日挥军入侵乌克兰后,俄罗斯连锁电影院「卡洛」(Karo)旗下35家戏院出售的电影票减少了70%。
俄罗斯政府已承诺将向电影制片与电影院提供金援与减税优惠,希望扶植更多本土电影取代好莱坞电影。
卡洛总裁津尼亚科娃(Olga Zinyakova)说:「俄罗斯人将自己更深入地探索。」她提到1990年代邪典电影(cult movie)「兄弟」(Brat)在数家莫斯科戏院再度上映的成功经验。
津尼亚科娃也准备让更多亚洲与拉丁美洲片上映。她说:「当好莱坞回归时,俄罗斯市场与观众将不再一样了。」