The Swiss voice in the world since 1935

瑞士,除了美景,还有文化

用中文解释穆尔腾大战 瑞士国家博物馆

苏黎世是中国游客走访瑞士甚至欧洲不得不去的一个城市,它拥有优越的地理条件,地处欧洲中心,苏黎世机场就在不远处,而且它以金融之都的美名闻名于世。可到了苏黎世看什么,则仁者见仁,智者见智。

苏黎世旅游局局长Martin Sturzenegger谈到,旅游中最打动人的,往往是细节。很多游客发现苏黎世的水特好,从喷泉、街上水龙头里流出来的水,全能喝。这在许多国家是不可想象的事,于是苏黎世的水,成了传奇。

在苏黎世,可以戏水、游湖,但这最多是4个小时的事;可以逛街,但能消费得起班霍夫大街上奢侈品的,又有多少?在苏黎世市中心,在四通八达的中心火车站,一组具有中世纪风采的古典建筑往往会“闯”入中国游客的眼帘,如今这一有点神秘的建筑-瑞士国家博物馆(Landesmuseum),正在向中国游客招手。

中文多媒体导游

“据我所知,这是苏黎世首家可以提供中文ipad讲解服务的博物馆,甚至在全瑞士,也是首开先河,”Sturzenegger先生说。而今年春天才走马上任的馆长Marco Castellaneta则提到:“2012年,有80万中国人游览了瑞士,人数还有不断攀升的趋势”。苏黎世瑞士国家博物馆也感受到了亚洲人对博物馆的浓厚兴趣,于是开发了中文的iPad博物馆视频导引,日文版还在赶制之中。

“大多数中国人到瑞士是为了看风景或者买表,他们停留在瑞士的时间也不长,为什么会愿意在苏黎世的博物馆里待40分钟?”面对瑞士资讯swissinfo.ch记者的提问,Castellaneta笑着回答说:“所以我们把iPad导引的长度定在了40分钟。对我们来说,这当然很难,因为要在40分钟之内介绍瑞士的历史和一些很有特色的东西,但我们考虑到,很多中国游客有语言的障碍,所以要提供一个中文的多媒体导引,而且时间不能太长”。

像是为了印证馆长的话,国家博物馆里出现了越来越多亚洲人的面孔,从北京来的高小姐对记者说:“讲解的语言我们都不懂,就看看图”。她的朋友一位年长一点的女性接口说:“英语我一点都不会”。

“在中国,很多博物馆都提供ipad导游,”来自北京正在参观瑞士国家博物馆的高小姐说。

自2013年7月起,位于苏黎世市中心的瑞士国家博物馆开始提供时长40分钟的中文ipad导引。共有30台ipad可供中国游客使用,每台5瑞郎。

为这套系统,国家博物馆总计花费16万瑞郎,获得Baugarten基金会的大力支持。

该馆同时提供英文ipad导引,俄罗斯语、日语正在整理之中。目前尚没有德文版。

自7月18日起,瑞士国家博物馆提供中文网页介绍。

2012年,有80万中国人到瑞士旅游,仅次于德国、美国和英国人。旅店留宿数量为14.5万次。

瑞士联邦大厦、石庸城堡等都配有中文导游手册。但中文ipad导引在瑞士还比较少见。

海蒂带路

可惜高小姐一家还没有享受到中文的讲解服务,苏黎世旅游局亚洲市场业务经理李益女士介绍说:“国家博物馆已开始提供中文iPad导引,导引以小海蒂的角度,展开介绍瑞士的叙述。海蒂父母出门了,所以她的爷爷带她来博物馆逛了一天,以此切入的”。

“我们希望以活泼、轻松的方式介绍瑞士,”Castellaneta说。逛遍了广大博深的巴黎博物馆,走累了罗马大大小小的教堂,或许在利马湖畔一湾绿水旁,可以用简洁的方式了解瑞士。导引以海蒂为主线,主要介绍了公元1500年以来,对瑞士现代较有影响的历史人物和事件,以及诸如联邦制、直接民主、瑞士如何致富等主题。“我们不会说应该怎样,而要说曾经‘是’怎样,”年轻的馆长强调说。

旅游转型

“尽管瑞郎坚挺令我们损失了大批德国游客,但苏黎世旅游局很早就注重开发中国、俄国、巴西、海湾国家等新兴市场,所以游客总的数量依旧保持了4%的增长。而来自中国的游客,甚至创造了20%的大幅增长,”Sturzenegger不无骄傲地说。他认为城市游、短期游正成为当今瑞士旅游的时尚,而瑞士旅游业也面临着从山区、长时间休养游转型的问题。中国游客拜访瑞士与欧洲其他国家的游客有着显著不同,正迎合了以城市为重点,停留时间较短的特点。

而Castellaneta表示,他已观察到,中国游客不再满足于看风景、买表、买巧克力这类简单的购物式走马观花的游览,开始对瑞士的运转产生兴趣,联邦大厦就接待着越来越多的中国游客。所以凭借优越的地理位置,和贴近中国游客的中文导游介绍,他希望瑞士国家博物馆可以吸引到越来越多的中国游客。

伯尔尼联邦大厦导引处Ochsenbein女士向瑞士资讯表示,大厦去年接待了比较多的中国游客,特别在夏天。今年还没有观察到比去年更多的趋势。对他们来说,分辨亚洲人不是件容易的事,但可以肯定,有越来越多的亚洲人开始参观联邦大厦。

“可以提供中文导游吗?”面对记者的提问,Ochsenbein女士不由地一笑:“我们有德语、法语、意大利语,当然还有英语,偶尔还有西班牙语的,但中文没有。不过从去年开始,我们可以提供中文版的导游册。许多英语好的中国人,也不需要中文导游”。

从山川到文化

与法国、意大利相比,瑞士显然不是文化遗产异常丰富的国家,但转遍了山川河流,游客们是不是也想知道,为什么瑞士的表走得如此精准,为什么富人愿意把钱存入瑞士,一个18世纪还相当贫穷的国家,又如何走向富裕?苏黎世瑞士国家博物馆也在走一条转型之路,它的馆藏不是很珍稀,“好东西都在各州立博物馆里呢,”一位瑞士历史学专家说。但提供多媒体中文讲解,就已经迈出了吸引中国游客的第一步。

“你怎么想到来瑞士国家博物馆的?”高小姐回答记者的提问很朴素:“旅馆离这里很近,看了一些旅游攻略的介绍,也不想逛街买东西,所以就来这里了。”他们这次是深度游,以前跟团来过欧洲,“这次想在瑞士自己玩儿,体验一下,很有意思”。确实,她们一大家子人正在国家博物馆的瑞士电视台模拟演播厅里玩儿得不亦乐乎。瑞士可以提供给中国游客的,不仅是山水。

阅读最长

讨论最多

您可以在这里找到读者与我们记者团队正在讨论交流的话题。

请加入我们!如果您想就本文涉及的话题展开新的讨论,或者想向我们反映您发现的事实错误,请发邮件给我们:chinese@swissinfo.ch

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团