导航栏目

跳过导航链接

主要功能

瑞士人怎样看待瑞士德语和标准德语

旅居国外瑞士青少年基金会组办的夏令营中,需要多语言

在瑞士德语区从来就存在着瑞士德语和标准德语的矛盾。一项研究,从旅居国外瑞士人的眼中出发,调查了他们对待方言和标准德语的态度。

Rita Marty是施维茨人,今年28岁,是一名德语文学系的大学生,她从小就对语言和“移民及接触陌生文化”题目感兴趣。早在上大学的时候,她就多次作为旅居国外瑞士青少年基金会组织的夏令营指导员与从各国回到瑞士的孩子接触。

她说:“作为一名搞语言的人,我想知道这些讲不同语言的孩子们怎样交流,怎样理会对方的意思,这是典型的多语言问题。”

后来她还成了这个基金会的代表,有机会接触国外瑞士人组织(ASO),这对正在寻找论文素材的她提供了有利的机会。于是她选择了《旅居国外人对于方言和标准德语的看法-一项观念研究》这个题目,作为她的毕业论文。

测试目标难寻

论文的主题是瑞士德语区人怎样处理方言和标准德语,不同的研究结果表明,瑞士人比较倾向于瑞士德语。

“因为这些结果,所以旅居国外瑞士人的意见在这里显得很重要,”这是Rita Marty在她的论文导言中写道的,为了得到足够的素材,她需要找到合适的测试人选。

最后在瑞士外国人组织和国外瑞士学校的帮助下,她终于找到了足够的测试目标。

严格的条件

大部分人选来自拉丁美洲,其次是欧洲,还有一些来自非洲、美国和大洋洲。

成为测试人选的条件非常严格:参与者首先必须生活在瑞士之外的其他国家;但不能是德语国家。旅居家庭必须有家长一方和一个孩子参加,都必须懂德语和瑞士德语。孩子不能在讲德语的国家上过学;家长另一方最好不是讲德语国家人。

各代人的不同观点

在接受调查的旅居国外的瑞士人中,他们对语言的看法各不相同。

“如果家长双方都是瑞士德语区的人,那么在家里一般都讲方言。如果父亲是智利人,母亲是瑞士德语区人,那么家里就讲西班牙语,只有母亲与孩子用瑞士德语交流,父亲参与一般讲标准德语。而自然感情流露时则更多使用方言,”Marty这样说。

在国外生活的瑞士家庭,孩子对于标准德语和瑞士德语都比家长陌生。

尊重“瑞士价值”

但是生活在国外瑞士人的孩子,对家长的家乡非常重视。在针对这些年轻测试者的调查得出这样的结论:瑞士文化、瑞士和瑞士的语言对于他们有着重要意义。

瑞士人的尊严对于这些在国外的孩子来说比生活在瑞士的青少年似乎更重要。在一些针对语言的调查中,显现出这样一个现象,现在在国外的第二代瑞士移民又开始对家乡的方言显示出比父母更浓厚的兴趣。

但是在Marty的问访中,并没有明显的这种现象。她只是感到,在国外生长的孩子们对瑞士的印象比瑞士本国中的青少年更加理想化。

与本国的区别

调查过程中,Marty还注意到,旅居国外瑞士人运用标准德语时比瑞士本国人更自信。“在瑞士国内,人们面对标准德语有一种复杂的情绪。”

而国外瑞士人,不管年轻年老,都自信地认为自己的德语知识有进步、不错或者很好。尽管有时候事实并非如此。

对此Marty说:“虽然生活在国外的瑞士孩子的德语水平不如瑞士国内的孩子,但他们不怕说德语。我认为其中的原因是因为他们没有机会与真正讲德语的人对比。比如他们离德国很远,因此他们身边没有人讲得比他们好。”

旅外瑞士人不排斥德国人

这些测试者也被问到对德国人的态度。结果发现,旅居国外的瑞士人比瑞士本国人对德国人的看法要好得多。

Marty最后说:“这是我的论文工作得出的重要结果,尽管这不能完全反映我想知道的针对语言的态度问题。但语言和讲这种语言的人一般被视为一体。在外国瑞士人身上几乎看不到那种要与德国人区分开来的意愿。他们显得更加宽容和开放。”

瑞士资讯swissinfo.ch,Jean-Michel Berthoud

Rita Marty

1982年出生在施维茨州,在Wollerau长大。

在Einsiedeln就读高中。后来在弗里堡大学学习了一年哲学后改攻德文系,选修传播和媒介。

2009年6月大学毕业,论文《旅居国外人对于方言和标准德语的看法-一项观念研究》。

多次在国外居住,其中多次在智利。

1月底从智利回到瑞士。

信息框结尾


链接

×