立足瑞士 报道世界

解决技术工人短缺的最佳方法是什么?

提问者: 塞缪尔·贾伯格

与其他许多国家一样,瑞士正面临着熟练工人的严重短缺。2022年第一季度,瑞士劳务市场创下10万个职位空缺的纪录。你认为需要采取怎样的措施来应对这一现象?您所就职的公司或职业领域是否也受到影响?我们期待您的反馈! 

阅读文章 瑞士公司缺什么?人力和人才


加入对话

评论或留言须遵守我们的规定。 如果你有问题或者希望提出讨论的主题,请与我们联系!
Bruno Barde
Bruno Barde
以下评论已自动从EN翻译成中文。

加拿大技术工人严重短缺,导致大量移民和住房短缺。
这推动了更高的租金和房地产价格。
还有像美国这样的政治问题。

Major shortage of skilled workers in Canada, driving high imigrations and lack of housing.
This drives higher rents and property prices.
Also political issue like in the US.

Lacroix Elena
Lacroix Elena
以下评论已自动从FR翻译成中文。

合乎逻辑的正常做法是,在所有(或几乎所有)专业都缺乏高素质人才的情况下,对年轻人的职业培训进行大规模投资,鼓励他们学习能提供工作的课程,而不是学习冗长的大学课程。
42/45 小时的工作周曾经很普遍,如果瑞士要打破就业僵局,这种工作周终将回归。假期、度假和旅游的日子即将结束,休闲社会已成为过去。

Une piste logique et normale serait d'investir massivement dans la formation professionnelle des jeunes, les encourager dans les filières pourvoyeuses de travail, plutôt que les études universitaires longues alors que les hautes qualifications dans tous - ou presque - les métiers sont déficitaires.
La semaine de 42/45 heures était chose courante, il faudra bien un jour y revenir si la Suisse veut sortir de l'impasse en matière d'emploi. Les temps des congés, vacances, voyages arrivent à leur terme, la société des loisirs appartient au passé.

Salmon-Lake-Thun
Salmon-Lake-Thun
以下评论已自动从FR翻译成中文。

您好、
我儿子在蒙特利尔大学学习计算机科学(这所大学在这一领域是公认的!)。他投了 80 份简历,但在整个瑞士法语区没有得到任何面试机会。公司需要的是五条腿的绵羊:年轻(太便宜了!),有 20 年工作经验!
他在一家加拿大基金找到了一份不错的工作,该基金管理着相当于 3500 亿瑞士法郎的资金,是全球私募股权和基础设施投资领域的领军企业。可以说,我们不配拥有这样的成功。我应该指出,我的儿子是瑞士人

Bonjour,
Mon fils a fait des etudes d'informatiques à l'Université de Montreal (université reconnue dans ce domaine !). Il a envoyé 80cv et n'a obtenu AUCUNE interview dans toute la Suisse romande. Les sociétés veulent le mouton à 5 pattes: jeune (donc pas cher!) avec 20 ans d'expérience !
Il a un super poste dans un fonds canadien qui gere l'équivalent de chf350 milliards, leader mondial dans les investissements en PE et infrastructures. On peut dire qu'on ne merite pas le succès que l'on a. Je precise que mon fils est suisse

YERLY
YERLY
以下评论已自动从FR翻译成中文。

服务和公共部门病了。它的口号是:工资高、工作少、假期多。为了一个人而雇用两个人。
这种病正在危险地向第一产业和第二产业蔓延,其后果是生活成本上升,中产阶级难以承受。

Le secteur tertiaire et public est malade . Ses slogans : gros salaires, peu de travail, beaucoup de congés et vacances . Deux employés pour en avoir un à disposition.
Cette maladie, se transmet dangereusement dans les secteurs primaires et secondaires, avec des effets de croissances des coûts de la vie insupportable pour la classe moyenne.

YERLY
YERLY
以下评论已自动从FR翻译成中文。

外来人口已经无法承受。每平方公里极高的人口比例正在破坏我国的气候。人太多,车太多,需要越来越多的工作人员。从事第三产业的人太多(其中 50%不是必需的),而从事有用职业的年轻人太少。用于本地粮食供应的生产性土地严重不足:仅能满足粮食需求的 50%。我们正在掏空非洲和其他国家的居民,将他们聚集到欧洲。你们的短期观点正将我们引向灾难。

La démographie importée n'est plus supportable. Le taux très élevé d'habitants au km2 , détruit le climat de notre Pays. Trop de monde, de voitures, nécessitant toujours plus de personnel. Trop de personnel dans le secteur tertiaire, ( non indispensable à 50 % ) et manque de jeunes dans les professions utiles. Manque cruel de surfaces productives pour notre alimentation de proximité: seulement 50 % des besoins alimentaires. On vide l'Afrique et d'autres Pays de leurs habitants, pour les accumuler en Europe. Votre vue à court terme nous mène au désastre.

Helga Helga
Helga Helga
以下评论已自动从DE翻译成中文。

我认为有必要接收乌克兰难民,以解决劳动力短缺问题。 他们都受过良好的教育,愿意工作,并且有很好的工作经验。

Ich glaube, dass es notwendig ist, Flüchtlinge aus der Ukraine aufzunehmen, um das Problem des Arbeitskräftemangels zu lösen. Sie sind alle gut ausgebildet, arbeitswillig und verfügen über gute Berufserfahrung.

YERLY
YERLY
以下评论已自动从FR翻译成中文。
@Helga Helga

我认为,乌克兰需要合格的人才来使国家重新站立起来。让一部分人贫困,让另一部分人富裕,这不是解决问题的办法。

Je pense que l'Ukraine, a besoin de personnes qualifiées pour la remise en état du Pays. Appauvrir certains pour enrichir d'autres, n'est pas la solution.

YERLY
YERLY
以下评论已自动从FR翻译成中文。
@Helga Helga

我认为他们在乌克兰更有用。国家需要人来重建和恢复。在瑞士,我们不会用每周四天的工作时间和所有这些陪产假来解决劳动力短缺问题。这会增加生活成本,让中产阶级难以承受。低收入阶层将得到纳税人的帮助。服务业和城市正在摧毁我们的经济。

Je pense qu'ils sont plus utiles en Ukraine. La reconstruction et la remise en forme du Pays nécessitera du monde . En Suisse, ce n'est pas avec des semaines de quatre jours et tous ces congés paternités que l'on va résoudre les problèmes du manque de main-d’œuvre. Cela va renchérir le coût de la vie , insupportable pour la classe moyenne. Les classe de bas revenus étant aidées par les contribuables. Le secteur tertiaire et les Villes détruisent notre économie.

Lacroix Elena
Lacroix Elena
以下评论已自动从FR翻译成中文。
@Helga Helga

但他们回家后呢?这不就像脱光一个人的衣服给另一个人穿吗?

Sans doute mais quid lorsqu'ils rentreront chez eux ? N'est ce pas dépouiller l'un pour habiller l'autre ?

Salmon-Lake-Thun
Salmon-Lake-Thun
以下评论已自动从EN翻译成中文。

我的儿子(瑞士人)在蒙特利尔学习计算机科学。在完成他的学士学位后,他向各个瑞士公司发送了大约100份简历。大多数公司甚至都没有回复,而其他公司则在寻找具有丰富经验的年轻专业人士!!!他现在在加拿大一家管理着3500亿瑞士法郎的基金公司工作,机会很多!
他现在在加拿大为一个管理着3500亿瑞士法郎的基金工作,机会非常多。

My son (Swiss) studied computer science in Montreal. Upon completion of his BA he sent approx 100 cv's to various swiss companies. Most of them never even replied and the others were looking for young professionals with vast experience !!!
He is now working in Canada for a fund managing chf350 billions with hughe opportunities.

YERLY
YERLY
以下评论已自动从FR翻译成中文。
@Salmon-Lake-Thun

瑞士的公共部门对有才华、有经验的人才并不热衷。这样既可以节省工作岗位,又可以减轻企业的行政负担。目的:降低税收,改善中产阶级的生活。

Le secteur public suisse ne désire pas trop les personnes douées et expérimentées. Là, on pourrait économiser des postes de travail et diminuer la charge administrative des entreprises. But : baisser les impôts pour améliorer la vie de la classe moyenne.

Patrick Cecconi
Patrick Cecconi
以下评论已自动从EN翻译成中文。

我相信,在不久的将来,我们可能会从人工智能的兴起中得到一些帮助,它将提高生产力,这是瑞士公司过去在面对因外部或内部因素而导致竞争力下降时使用的杠杆。我还有一个印象是,地区就业办公室在匹配就业需求和我们土地上现有的技能方面做得不好,一旦你从官方的失业统计中退出(即你陷入援助),你基本上就被遗忘了!我觉得在这方面做得很少!我觉得在帮助这些人重新 "上马 "方面做得很少。这不是一个小的工人群体,它将减少公共财政的压力,并使这些人的生活变得更好。

I believe that in the near future we may get some help on this front from the rise of artificial intelligence that will enhance productivity, which is the lever Swiss companies have used in the past when confronted with falling competitiveness due to external or internal factors. I also have the impression that the regional employment offices are not doing a good job at matching employment needs and the skills available on our soil, once you drop out of the official unemployment statistics (i.e. you fall into assistance) you are basically forgotten! I feel little is being done to help those people go back "on the saddle again". This is no small pool of workers, it would reduce the strain on public finances and would make life much better for this people.

Petrica
Petrica
以下评论已自动从EN翻译成中文。

认为瑞士需要看看里面的情况,因为在一些国际公司倒闭之后,他们有很多专业人员在CH工作。
然而,缺点是大多数招聘公司不准备了解他们所寻找和看到的专业技术能力(技术工人的短缺)。我认为这是完全错误的。他们有很多合格的、受过很好教育的CH人员在寻找工作。
这些招聘公司必须首先挑战内部劳动力,不再寻找外部劳动力。听力50+的人在技术知识和技能、好奇心和创造力方面有优势,这在其他阶层可能找不到。
我认为政府需要处理这个问题,在寻找新的入职者之前,要更多地参与保护内部劳动力的工作。

Think Switzerland need to look inside because they are a lot of professional for jobs in CH after the collapse of a few international companies.
Nevertheless, the disadvantage is that most recruitment companies are not prepared to understand what professional technical skills they look for and see (a shortage of skilled workers). I believe this is totally wrong. They are many qualified and very educated CH personnel searching for a job.
These recruitment companies must first challenge the internal workforce and stop looking for an external one. Hearings 50 + you have an advantage in technical knowledge and skills, curiosity and creativity that you may not find in the other classes.
I think the government need to deal with this problem and be more engaged in protecting the internal workforce before searching for a new entry.

ssp37097
ssp37097
以下评论已自动从EN翻译成中文。

想一想吧,贾伯格先生。你提出了一个问题,但没有给出一个事实或定义来作为解决方案的基础....,也许这就是短缺问题的一个线索?
你没有说明哪些行业需要这些技术工人。你没有定义什么样的技能和资格。你没有定义什么样的工作。最令人震惊的是,你没有给出你的问题所依据的任何可信的数字!看在上帝的份上,伙计!你没有提供一个论据!你没有提供一个论据,说明你为什么认为瑞士比地球上任何其他国家更值得拥有这些 "技术工人",而这些国家也同样依靠技术工人来实现其各自的运作

难怪这整个主题只是一个点击诱饵!在没有任何背景资料的情况下,人们在不知道需要什么技能和什么工人的情况下,就对各种事情发表评论!

这算哪门子的智力辩论?你所做的只是为SWI....,并邀请仇外人士到一个场所,以发泄他们对外国人的不满情绪?反之亦然。这一切都没有回答你提出的问题那么,你为什么要为这个话题开设一个论坛呢?

Think about it Herr Jaberg. You are asking a question but not giving an facts or definitions on which to base the solution(s)....perhaps right there is a clue to what is wrong with the shortage?
You did not which industries require these skilled workers. You did not define what kind of skills and qualifications. You did not define wat kind of work. And most egregiously of all you dont give any credible numbers on which your question is based! For god's sake, man! You have not povided an argument as to why you think Switzerland deserves more of these "skilled workers" any more than any other country on Earth which also likewise relies on skilled workers for its respective functioning!!

No wonder this whole thread is just a click-bait! Without any background information, people are commenting on all sorts of things without knowing what skills and what workers are needed!

What kind of intellectual debate is that? All you have done is to generate clicks for SWI....and invite the xenophobes to a venue to vent their frustration with foreigners? And vice versa. None of that answers the question that you posed! So, why did you bother opening a forum on this topic??

Nicoleta
Nicoleta
以下评论已自动从FR翻译成中文。

我发现瑞士不屑于培训瑞士人。
当你超过45岁时,ORP不会给你提供任何培训!
他们抱怨我们没有奴隶式的劳动,工资也不高。
你怎么能指望我们应付我们的保险费,我们甚至没有医生!
苏瓦(Suva)、人民退休基金(la retraite populaire)、互助集团(groupe mutuel)、阿苏拉(assura)和其他许多人都是依靠纳税人的支持而生活得很好、很安全的,他们继续为他们的咖啡和税收缴纳增值税!!!!
很明显,他们必须向瑞士公民支付他们的工资,以满足他们要求支付额外费用的需求,为一个除了广告以外什么都不做的电台支付医药费。
电视和媒体被广告买走了!
我们选择不听或不看电视和广播!

Je trouve que la Suisse se donne pas de la peine à former des Suisses.
L’ORP LORSQUE VOUS AVEZ PLUS DE 45 Ans ne vous proposent PLUS AUCUNE FORMATION!
On se plaignent que nous n’avons pas de main d’œuvre esclave et mal payer.
Comment voulez vous qu’ont fassent face au primes de nos assurances pour lequel nous n’avons même pas DES MÉDECINS!
Suva, la retraite populaire, groupe mutuel, assura et pleins d’autres qui vivent BELLE ET BIEN SÛR LE DOS DE CONTRIBUABLES ET QUI CONTINUENT À PAYER SON TVA POUR SON CAFÉ ET CES IMPÔTS!!!
Évidemment ils faut les payer aux citoyens Suisses le salaire ADÉQUAT POUR SOUBVENIR au besoin de DEMANDENT DE FACTURES A PAYER EN PLUS SERAFE, payer pour une radio qui fait que de la PUB DE PLUS AUX MEDICAMENTS
UNE TELE ET UNE MEDIA ACHETER PAR LES PUBS !
On choisit de ne plus ecouter ni regarder la tv et la radio!

Nicoleta
Nicoleta
以下评论已自动从FR翻译成中文。

为什么我们不在这些短缺的专业领域接受培训?

Pourquoi ont nous forme pas dans ces métiers qui ont une pénurie?

YERLY
YERLY
以下评论已自动从FR翻译成中文。
@Nicoleta

因为在公众眼中,重要的是能够说:我的孩子在 UNI,而不是我的孩子热爱自然和农业或其他体力职业。此外,工资问题也与我们的目标背道而驰。库珀(Coop)和米格罗(Migros)太蔑视我国生产者的工作,他们可以轻而易举地提高工资。

Parce qu'au vue des gens, il est important de pouvoir dire : mes enfants sont à l'UNI, et non mes enfants adorent la nature et l'agriculture ou autres métiers manuels. En plus , la question des salaires qui va à contre sens de ce que nous cherchons. Exepter Coop et Migros , qui méprisent trop le travail des producteurs de notre Pays , et peuvent facilement augmenter les salaires.

Thanh Danh Le
Thanh Danh Le
以下评论已自动从EN翻译成中文。

这条线上的大多数人都要求训练他们。但是培训一个人需要这么多时间、精力和金钱。培养人成为工程师、医生、律师、计算机科学家、银行家、会计师等可能需要几年时间。而且不是每个人都有能力研究这些东西。据统计,在瑞士,只有 "44%的25-64岁的人拥有高等教育学历(大学或高等职业教育)"。

这就是为什么公司很难找到候选人,因为瑞士经济是一个先进的经济。他们需要训练有素的人,而不是外行。他们应该培训有相关学位的人,这样他们只需要几个月就能高效工作,而不是几年。时间、精力和金钱都是问题。

受过良好教育的移民是解决短缺的答案。就像其他先进经济体,如日本、韩国、德国、加拿大、澳大利亚等。如果瑞士想继续发展,他们需要更多的移民,这不仅是为了瑞士经济的可持续性,也是为了养老基金的稳定。

Most people on this thread asking for training them. But it takes so much time, effort, and money to train a person. It can take several years to train people to be engineers, doctors, lawyers, computer scientists, bankers, accountants, etc. And not everyone has the ability to study these kinds of stuff. Statistically, only "44% of people in Switzerland aged 25–64 have a tertiary level qualification (university or higher vocational education)".

That is why it is difficult for companies to find candidates as the Swiss economy is an advanced one. They need well-trained people, not amateurs. They should train people who have relevant degrees so that it takes them only a few months to work efficiently instead of a few years. Time, effort, and money are matters.

Well-educated immigrants are the answer to the shortage. Just like other advanced economies like Japan, South Korea, Germany, Canada, Australia, etc. If Switzerland wants to continue to grow they need more immigrants, not only for the sustainability of the Swiss economy, but also for the stability of pension funds.

Nicoleta
Nicoleta
以下评论已自动从FR翻译成中文。
@Thanh Danh Le

错。
你们用谁的钱来封锁移民?
还是我们要补贴这些额外的培训课程来教他们语言,这难道不需要时间和金钱吗,亲爱的先生?

别再用纳税人的钱为所欲为了。

别再想要廉价劳动力了!

FAUX.
Vous dites de fermer des imigrant sur l’ argent de qui?
C est encore nous que nous devons soubventionner ces formations de plus a leurs apprendre la langue , cela ca ne prend pas du Temp et de l argent Cher Monsieur?

Assez de faire ce que vous voulez avec l’ argent Publique de Contribuables .

Arrêtez de vouloir de la main d’œuvres à BAS PRIX !

Aliaksandr Straltsou
Aliaksandr Straltsou
以下评论已自动从EN翻译成中文。

我们应该如何解决技术工人的短缺问题?也许,首先,我们应该写出明确的文章,提到工资,工资的提高,包括失业的技工和公司的观点,以及为什么他们不能去那里工作。数字,数字是王道!文章中没有数字,除了可能损失的1000万收入。那么,这将转化为大约50万以上的利润损失,而公司只是不想投资这些钱来培训新工人。

How should we tackle the shortage of skilled workers? Maybe, first of all, we should write clear articles, that mention wage, wage raise, include point of view of unemployed mechanics as well as the company, and why cannot they go and work there. Numbers, numbers are kings! No numbers in the article, except 10M likely lost revenue. Well, that would translate to some 500K+ lost profit, and the company just doesn't want to invest these money into training new workers period.

Samuel Jaberg
Samuel Jaberg SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从FR翻译成中文。
@Aliaksandr Straltsou

感谢您的贡献。这是一次讨论,我们将简要介绍一个主题并征求用户的意见,因此我们不会提供详细信息。您可以在[url=https://www.swissinfo.ch/eng/why-switzerland-needs-workers-from-abroad/46694984]我们关于技能短缺的专题[/url]中找到更多相关信息。

Merci pour votre contribution. Il s'agit d'un débat où nous présentons brièvement un sujet et demandons l'avis de nos utilisateurs et utilisatrices, nous ne donnons donc pas d'informations détaillées. Vous trouverez plus d'informations sur ce sujet dans [url=https://www.swissinfo.ch/eng/why-switzerland-needs-workers-from-abroad/46694984]notre dossier[/url] consacré à la pénurie de main-'d'oeuvre qualifiée.

Frodo
Frodo
以下评论已自动从EN翻译成中文。

在瑞士有超过200'000人被裁员。
https://www.bfs.admin.ch/bfs/de/home/statistiken/arbeit-erwerb/erhebungen/els-ilo.assetdetail.24065513.html
有超过80'000个工作职位空缺,如果有几家猎头公司发布相同的工作,只是地点不同,可能会更少。
因此,公司可以选择工作队伍。短缺的真正问题是什么?

是某些地方的领导层太糟糕了,以至于没有人愿意在那里工作?
还是这20万人是 "健康经济 "的 "奴隶",被剥夺了工作能力?
还是这200'000人不符合2025/2030/2050年的议程,所以被从经济中分离出来?

In Switzerland are more than 200'000 people redundant.
https://www.bfs.admin.ch/bfs/de/home/statistiken/arbeit-erwerb/erhebungen/els-ilo.assetdetail.24065513.html
More than 80'000 job positions are open, probably less if several headhunters publish the same job just with a different location.
So, the companies can select the work force. What is the real problem for the shortage?

Is the leadership in some locations so awefull that no one is willing to work there?
Or are the 200'000 "slaves" of the "health economic" and keeped disable to work?
Or do the 200'000 people not fit into the agenda 2025/2030/2050 and so been separated from the economic?

Rares Dan
Rares Dan
以下评论已自动从EN翻译成中文。

其中一个问题是,没有公司有兴趣或愿望对潜在的雇员进行专业和教育(从语言的角度)的教育。所有的企业家都希望有受过培训的人,而且语言是在家里学的。另一个问题是在瑞士劳动力市场上选择那些不实际支付雇员工资的公司,这里我指的是来自东欧的企业家,他们有骗子的声誉。同样的问题在德国和奥地利仍然存在,这些国家完全没有灵活性,在这些国家,即使你是你工作领域的专业人士,也不会说德语以外的语言。是否有可能观察到一个恶性循环?

One of the problems is the fact that no company has the interest or desire to educate the potential employee both professionally and educationally (from the language point of view). All entrepreneurs want people with training and the language learned at home. Another problem would be the selection of companies on the Swiss labor market that do not actually pay the employee, and here I am referring to entrepreneurs from Eastern Europe who have a reputation for scammers. The same problem still persists in Germany and Austria, countries that are not flexible at all, in which a language other than German is NOT spoken even if you are a professional in the field in which you work. Is it possible to observe a vicious circle?

LoL
LoL
以下评论已自动从EN翻译成中文。

真正的工作机会?我看到很多工作机会都是将2个甚至3个职位合二为一,其中1个职位和60-80%的参与。但在面试时,当被问及任务范围时,它是巨大的,不可能在80%内完成。而工资是4500元左右。这很可笑。

Real work offers? I see so many offers which combine 2 and sometimes even 3 postiint in 1, with 1 titile and 60-80% of involvement. Yet in interview when asked the scope of task it is enormous, impossible to finish in 80%. And the salary is around 4,500. Its laughable.

Asparagus-Lake-Sarnen
Asparagus-Lake-Sarnen
以下评论已自动从EN翻译成中文。

在 "美国阿尔卑斯山 "这里,经济适用房已被确定为吸引和维持我们所需工人的缺失环节。 所以是的,我们也受到类似的影响,只是我们还需要继续发展城市风格的娱乐场所和活动,因为我们的潜在劳动力越来越多地来自城市。 我们主要依靠慈善事业来获得必要的房地产。 例如,我们需要购买德国Houbs家族拥有的土地。 他们和我们的潜在工人一样,最初是被我们的风景吸引过来的,但侯布斯家族和我们的劳动力供应正在发生变化。
- 埃里克-伯尔和马格丽特-布罗尼曼,美国华盛顿州马扎马市和伯尔尼州

Affordable housing has been identified here in the "American Alps" as the missing link for attracting and sustaining the workers we need. So yes we are affected similarly, except that we also need to continue developing urban style recreational venues and events, because our potential labor increasingly comes from cities. We rely largely on philanthropy to obtain the necessary real estate. For instance we need to buy land owned by the Houbs family of Germany. They, like our potential workers, were originally attracted here by our scenery, but the Houbs family and our labor supply is changing.
- Eric Burr & Margrit Broennimann, Mazama WA USA and Canton Bern

Dejan Markoski
Dejan Markoski
以下评论已自动从EN翻译成中文。

你可以尝试提供更好的工资和合同,你会看到立即有更多的工人高兴地来瑞士工作。因此,许多人更喜欢其他国家,如德国。祝贺你!

You could try with offering better salaries and contracts and you will see an immediate increase in workers coming to work gladly in Switzerland. Therefore many prefer other countries like Germany. Cheers!

Christian M.
Christian M.
以下评论已自动从FR翻译成中文。

这篇文章让我微笑,但实际上是微笑了一下。服务行业缺少10万人,看来他们正在寻找5条腿的羊,最好有10年的经验,但不到22岁的学徒工资。

对我来说,作为一个四十多岁的人在找工作,我感到非常沮丧。然而,我远没有躺在功劳簿上睡觉。我有几个联邦文凭,接受过进一步的培训,甚至还有商学院的高级证书,然而当我申请工作时,我却被幽禁了。我不得不承认,我已经被打倒了。我不怪任何人,这取决于我是否能找到解决办法,但看到可怜的公司在招聘时遇到困难,让我说,这并没有让我眼泪直流。

还有,这种只想雇佣Z世代的趋势是怎么回事?这是个笑话吗?他们中的大多数人都是懈怠者,认为一切是理所当然的。所以继续搞青年主义。当大多数老一代人失业,没有购买力时,我们将看到这些公司的情况如何。

Cet article me prête à sourire mais à vrai dire à sourire un peu jaune. Il manque 100k personnes dans le tertiaire et bien il semblerait que ces gens cherchent les moutons à 5 pattes idéalement avec 10 années d'expérience mais moins de 22 ans au salaire d'un apprenti.

Pour moi qui suis dans ma quarantaine et en recherche d'emploi, je me sens véritablement frustré. Et pourtant, je suis loin de m'être endormi sur mes lauriers. Plusieurs brevets fédéraux, formations continues et même une haute certification d'une école de commerce, et pourtant je me fais ghoster lors de mes postulations. J'avoue tomber de haut. Je n'en veux à personne, c'est à moi de trouver une solution, mais lire que les pauvres entreprises ont du mal à recruter, permettez-moi de dire que cela ne me donne pas la larme à l'œil.

Et puis, c'est quoi cette tendance à ne vouloir employer que des Gen Z ? Est-ce une blague ? La plupart sont des mollassons qui pensent que tout leur soit acquis. Continuez donc avec le jeunisme. Quand la plupart des ainés seront au chômage sans pouvoir d'achat, on verra comment ces entreprises s'en sortiront

Nicoleta
Nicoleta
以下评论已自动从FR翻译成中文。
@Christian M.

精确

Exact

外部内容
无法保存您的订阅。 请再试一次。
即将结束 请确认您的电子邮箱地址。 我们刚刚给您寄出了一封邮件,请点击邮件内的链接,完成订阅程序。

最新讨论

把握机会,参与世界各地读者对当下焦点话题的讨论和辩论

每两周

瑞士广播电视集团(SRG SSR)的隐私政策提供了有关数据处理的附加信息。 

所有通讯

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团