スイスの視点を10言語で

深刻な労働力不足に悩むスイス、打開策は?

担当: Samuel Jaberg

他の多くの国々と同様、スイスも労働力不足に悩んでいます。スイスで今年1~3月に登録された求人数は10万人を超え、過去最多を記録しました。特に人材が求められているのは高度な資格を必要とする職です。

この問題を解決するために、何ができるのでしょうか?また、みなさんの会社や仕事の分野は、人手不足の影響を受けていますか?ご意見をお待ちしています。

この記事にコメントする

利用規約に沿って、コメントをご記入ください。 ご質問やご意見がございましたら、ご連絡ください。
Bruno Barde
Bruno Barde
投稿文はENから自動翻訳されます。

カナダでは熟練労働者が大幅に不足しているため、移民が増え、住宅が不足しています。
これにより、家賃と不動産価格が上昇します。
アメリカのように政治的な問題もあります。

Major shortage of skilled workers in Canada, driving high imigrations and lack of housing.
This drives higher rents and property prices.
Also political issue like in the US.

Lacroix Elena
Lacroix Elena
投稿文はFRから自動翻訳されます。

論理的で正常な行動としては、若者の職業訓練に大規模な投資を行い、すべての、あるいはほとんどすべての職業で高度な資格を持つ人材が不足している今、大学の長期コースではなく、仕事を提供するコースに進むよう奨励することである。
かつては週42時間/45時間労働が当たり前だったが、スイスが雇用の行き詰まりを打開するには、いつか週42時間/45時間労働が復活しなければならない。休日、休暇、旅行の時代は終わりを告げ、レジャー社会は過去のものとなりつつある。

Une piste logique et normale serait d'investir massivement dans la formation professionnelle des jeunes, les encourager dans les filières pourvoyeuses de travail, plutôt que les études universitaires longues alors que les hautes qualifications dans tous - ou presque - les métiers sont déficitaires.
La semaine de 42/45 heures était chose courante, il faudra bien un jour y revenir si la Suisse veut sortir de l'impasse en matière d'emploi. Les temps des congés, vacances, voyages arrivent à leur terme, la société des loisirs appartient au passé.

Salmon-Lake-Thun
Salmon-Lake-Thun
投稿文はFRから自動翻訳されます。

こんにちは、
私の息子はモントリオール大学(この分野では有名な大学です!)でコンピューターサイエンスを学びました。彼は80通の履歴書を送ったのですが、フランス語圏のスイス全土で面接を全く受けませんでした。企業は5本足の羊を欲しがるのです:若くて(とても安い!)20年の経験!
彼は3,500億スイスフランを運用し、PEとインフラ投資で世界をリードするカナダのファンドで素晴らしい仕事に就いた。私たちがこのような成功を収める資格はないと言ってもいい。私の息子はスイス人です

Bonjour,
Mon fils a fait des etudes d'informatiques à l'Université de Montreal (université reconnue dans ce domaine !). Il a envoyé 80cv et n'a obtenu AUCUNE interview dans toute la Suisse romande. Les sociétés veulent le mouton à 5 pattes: jeune (donc pas cher!) avec 20 ans d'expérience !
Il a un super poste dans un fonds canadien qui gere l'équivalent de chf350 milliards, leader mondial dans les investissements en PE et infrastructures. On peut dire qu'on ne merite pas le succès que l'on a. Je precise que mon fils est suisse

YERLY
YERLY
投稿文はFRから自動翻訳されます。

サービス・公共部門は病んでいる。そのスローガンは、高給、少労働、休日と休暇の多さだ。一人のために二人の従業員。
この病は第一次産業や第二次産業にまで危険な広がりを見せており、中産階級には耐え難い生活費の高騰という影響を及ぼしている。

Le secteur tertiaire et public est malade . Ses slogans : gros salaires, peu de travail, beaucoup de congés et vacances . Deux employés pour en avoir un à disposition.
Cette maladie, se transmet dangereusement dans les secteurs primaires et secondaires, avec des effets de croissances des coûts de la vie insupportable pour la classe moyenne.

YERLY
YERLY
投稿文はFRから自動翻訳されます。

輸入された人口はもはや耐えられない。1km2あたりの人口が非常に多いため、国の気候が破壊されている。人が多すぎ、車が多すぎ、より多くのスタッフを必要としている。第3次産業に従事する人が多すぎ(その50%は必要不可欠な人材ではない)、有用な職業に就く若者が少なすぎる。地元の食糧供給のための生産的な土地の残酷な不足:必要な食糧の50%しかない。私たちはアフリカや他の国々から住民を奪い、ヨーロッパに集めている。あなたの短期的な視点は、私たちを災難へと導いている。

La démographie importée n'est plus supportable. Le taux très élevé d'habitants au km2 , détruit le climat de notre Pays. Trop de monde, de voitures, nécessitant toujours plus de personnel. Trop de personnel dans le secteur tertiaire, ( non indispensable à 50 % ) et manque de jeunes dans les professions utiles. Manque cruel de surfaces productives pour notre alimentation de proximité: seulement 50 % des besoins alimentaires. On vide l'Afrique et d'autres Pays de leurs habitants, pour les accumuler en Europe. Votre vue à court terme nous mène au désastre.

Helga Helga
Helga Helga
投稿文はDEから自動翻訳されます。

労働力不足の問題を解決するためには、ウクライナからの難民を受け入れることが必要だと思う。 彼らは皆、十分な教育を受け、働く意欲があり、実務経験も豊富だ。

Ich glaube, dass es notwendig ist, Flüchtlinge aus der Ukraine aufzunehmen, um das Problem des Arbeitskräftemangels zu lösen. Sie sind alle gut ausgebildet, arbeitswillig und verfügen über gute Berufserfahrung.

YERLY
YERLY
投稿文はFRから自動翻訳されます。
@Helga Helga

私は、ウクライナが立ち直るためには有能な人材が必要だと思う。他の人々を豊かにするために一部の人々を困窮させることは解決策ではない。

Je pense que l'Ukraine, a besoin de personnes qualifiées pour la remise en état du Pays. Appauvrir certains pour enrichir d'autres, n'est pas la solution.

YERLY
YERLY
投稿文はFRから自動翻訳されます。
@Helga Helga

ウクライナではもっと役に立つと思う。国を再建し、体勢を立て直すためには人が必要だ。スイスでは、週休4日制や育児休暇で労働力不足問題を解決するつもりはない。これでは生活費が上昇し、中間層には耐えられないだろう。低所得層は税金で助けられる。サービス業と都市が経済を破壊している。

Je pense qu'ils sont plus utiles en Ukraine. La reconstruction et la remise en forme du Pays nécessitera du monde . En Suisse, ce n'est pas avec des semaines de quatre jours et tous ces congés paternités que l'on va résoudre les problèmes du manque de main-d’œuvre. Cela va renchérir le coût de la vie , insupportable pour la classe moyenne. Les classe de bas revenus étant aidées par les contribuables. Le secteur tertiaire et les Villes détruisent notre économie.

Lacroix Elena
Lacroix Elena
投稿文はFRから自動翻訳されます。
@Helga Helga

しかし、家に帰った時はどうだろう?一方を裸にしてもう一方に服を着せるようなものではないか?

Sans doute mais quid lorsqu'ils rentreront chez eux ? N'est ce pas dépouiller l'un pour habiller l'autre ?

Salmon-Lake-Thun
Salmon-Lake-Thun
投稿文はENから自動翻訳されます。

私の息子(スイス人)はモントリオールでコンピューターサイエンスを学びました。学士号取得後、彼はさまざまなスイス企業に約100枚の履歴書を送った。そのほとんどは返信すらなく、他の企業は豊富な経験を持つ若いプロフェッショナルを求めていました!
彼は今、カナダで3,500億スイスフランを運用するファンドで働いています。

My son (Swiss) studied computer science in Montreal. Upon completion of his BA he sent approx 100 cv's to various swiss companies. Most of them never even replied and the others were looking for young professionals with vast experience !!!
He is now working in Canada for a fund managing chf350 billions with hughe opportunities.

YERLY
YERLY
投稿文はFRから自動翻訳されます。
@Salmon-Lake-Thun

スイスの公共部門は、優秀で経験豊富な人材を過度に欲しがってはいない。そのため、雇用を守り、企業の管理負担を減らすことができる。目的は、税金を下げて中間層の生活を向上させることだ。

Le secteur public suisse ne désire pas trop les personnes douées et expérimentées. Là, on pourrait économiser des postes de travail et diminuer la charge administrative des entreprises. But : baisser les impôts pour améliorer la vie de la classe moyenne.

Patrick Cecconi
Patrick Cecconi
投稿文はENから自動翻訳されます。

近い将来、生産性を向上させる人工知能の台頭がこの問題を解決してくれるかもしれない。また、地域の雇用オフィスは、雇用ニーズと国内で利用可能なスキルのマッチングをうまく行っていない印象がある!そのような人たちが「再びサドルに乗る」ための支援は、ほとんどなされていないように感じる。これは決して小さな労働者のプールではなく、財政への負担を軽減し、この人々の生活をより良いものにするはずだ。

I believe that in the near future we may get some help on this front from the rise of artificial intelligence that will enhance productivity, which is the lever Swiss companies have used in the past when confronted with falling competitiveness due to external or internal factors. I also have the impression that the regional employment offices are not doing a good job at matching employment needs and the skills available on our soil, once you drop out of the official unemployment statistics (i.e. you fall into assistance) you are basically forgotten! I feel little is being done to help those people go back "on the saddle again". This is no small pool of workers, it would reduce the strain on public finances and would make life much better for this people.

Petrica
Petrica
投稿文はENから自動翻訳されます。

彼らはいくつかの国際的な企業の崩壊後にCHの仕事のための多くの専門家であるため、スイスは内部を見る必要があると考えています。
しかし、ほとんどの人材紹介会社は、彼らがどのような専門的な技術スキルを求めているのかを理解する準備ができておらず、(熟練労働者の不足を)見ていないという欠点があります。私は、これはまったく間違っていると思います。彼らは、仕事を探している多くの資格のある、非常に教育されたCHの人材です。
これらの人材紹介会社は、まず内部の労働力に挑戦し、外部の労働力を探すのを止めなければなりません。ヒアリング50歳以上の方は、技術的な知識やスキル、好奇心や創造性など、他のクラスにはないアドバンテージを持っています。
政府はこの問題に対処し、新しいエントリーを探す前に、内部の労働力を保護することにもっと取り組む必要があると思う。

Think Switzerland need to look inside because they are a lot of professional for jobs in CH after the collapse of a few international companies.
Nevertheless, the disadvantage is that most recruitment companies are not prepared to understand what professional technical skills they look for and see (a shortage of skilled workers). I believe this is totally wrong. They are many qualified and very educated CH personnel searching for a job.
These recruitment companies must first challenge the internal workforce and stop looking for an external one. Hearings 50 + you have an advantage in technical knowledge and skills, curiosity and creativity that you may not find in the other classes.
I think the government need to deal with this problem and be more engaged in protecting the internal workforce before searching for a new entry.

ssp37097
ssp37097
投稿文はENから自動翻訳されます。

考えてみてください、ジャバークさん。あなたは質問を投げかけているのですが、解決策の根拠となる事実や定義を与えていません...おそらく、そこに何が問題なのかを知る手がかりがあるのではないでしょうか?
あなたは、どの産業がこれらの熟練労働者を必要としているのかを説明しませんでした。どのようなスキルや資格が必要なのか、定義していない。どのような種類の仕事なのかを定義していない。そして何よりもひどいのは、質問の根拠となる信頼できる数字が示されていないことです!頼むよ、君!あなたは、なぜスイスが「熟練労働者」を増やす価値があると考えるのか、同じように熟練労働者に頼っている地球上のどの国よりも、その理由を説明していないのです!

このスレッド全体がクリックベイトになるのも不思議ではありません!何の背景情報もなく、人々はどんなスキルや労働者が必要なのかを知らずに、様々なことをコメントしている!

どんな知的な議論なんだ?あなたがしたことは、SWIのクリック数を稼ぐこと...そして外国人嫌いの人たちを、外国人に対する不満をぶつける場に招待したことだけでしょうか?そしてその逆もしかり。そのどれもが、あなたが投げかけた質問に対する答えにはなっていません!では、なぜわざわざこのトピックでフォーラムを開いたのでしょうか?

Think about it Herr Jaberg. You are asking a question but not giving an facts or definitions on which to base the solution(s)....perhaps right there is a clue to what is wrong with the shortage?
You did not which industries require these skilled workers. You did not define what kind of skills and qualifications. You did not define wat kind of work. And most egregiously of all you dont give any credible numbers on which your question is based! For god's sake, man! You have not povided an argument as to why you think Switzerland deserves more of these "skilled workers" any more than any other country on Earth which also likewise relies on skilled workers for its respective functioning!!

No wonder this whole thread is just a click-bait! Without any background information, people are commenting on all sorts of things without knowing what skills and what workers are needed!

What kind of intellectual debate is that? All you have done is to generate clicks for SWI....and invite the xenophobes to a venue to vent their frustration with foreigners? And vice versa. None of that answers the question that you posed! So, why did you bother opening a forum on this topic??

Nicoleta
Nicoleta
投稿文はFRから自動翻訳されます。

スイスは、スイス人をわざわざ訓練する必要がないことがわかります。
ORPは45歳を過ぎると、何の訓練も受けられなくなります!
彼らは、スイスには奴隷労働や低賃金がないと文句を言います。
医師もいないのに、どうやって保険料に対処しろというのだ!
Suva、la retraite populaire、groupe mutuel、assura、その他多くの企業は、納税者に支えられて安全で豊かに暮らしており、コーヒーにかかる付加価値税と税金を払い続けています!
明らかに、彼らはスイス国民に、追加で支払う請求書SERAFEを必要とするためにSUSBENDするための給与ADÉQUATを支払わなければならない、薬に広告を増やすだけのラジオに支払うために。
tvやメディアは広告で買われる!
私たちは、テレビやラジオを聴かない、見ないという選択をします!

Je trouve que la Suisse se donne pas de la peine à former des Suisses.
L’ORP LORSQUE VOUS AVEZ PLUS DE 45 Ans ne vous proposent PLUS AUCUNE FORMATION!
On se plaignent que nous n’avons pas de main d’œuvre esclave et mal payer.
Comment voulez vous qu’ont fassent face au primes de nos assurances pour lequel nous n’avons même pas DES MÉDECINS!
Suva, la retraite populaire, groupe mutuel, assura et pleins d’autres qui vivent BELLE ET BIEN SÛR LE DOS DE CONTRIBUABLES ET QUI CONTINUENT À PAYER SON TVA POUR SON CAFÉ ET CES IMPÔTS!!!
Évidemment ils faut les payer aux citoyens Suisses le salaire ADÉQUAT POUR SOUBVENIR au besoin de DEMANDENT DE FACTURES A PAYER EN PLUS SERAFE, payer pour une radio qui fait que de la PUB DE PLUS AUX MEDICAMENTS
UNE TELE ET UNE MEDIA ACHETER PAR LES PUBS !
On choisit de ne plus ecouter ni regarder la tv et la radio!

Nicoleta
Nicoleta
投稿文はFRから自動翻訳されます。

なぜ、不足しているこれらの職業で、私たちは訓練を受けていないのでしょうか?

Pourquoi ont nous forme pas dans ces métiers qui ont une pénurie?

YERLY
YERLY
投稿文はFRから自動翻訳されます。
@Nicoleta

なぜなら、世間一般から見れば、「私の子どもはUNIにいる」と言えることが重要であり、「私の子どもは自然や農業やその他の肉体労働が好きなのではない」と言えることが重要だからだ。その上、給与の問題は私たちが求めているものと逆行している。コープやミグロなどは、わが国の生産者の仕事をあまりにも蔑ろにしており、簡単に賃金を上げることができる。

Parce qu'au vue des gens, il est important de pouvoir dire : mes enfants sont à l'UNI, et non mes enfants adorent la nature et l'agriculture ou autres métiers manuels. En plus , la question des salaires qui va à contre sens de ce que nous cherchons. Exepter Coop et Migros , qui méprisent trop le travail des producteurs de notre Pays , et peuvent facilement augmenter les salaires.

Thanh Danh Le
Thanh Danh Le
投稿文はENから自動翻訳されます。

このスレッドでは、ほとんどの人が「トレーニングしてほしい」と頼んでいます。しかし、人を訓練するには、とても多くの時間、労力、お金がかかります。エンジニア、医者、弁護士、コンピューター科学者、銀行員、会計士など、人を育てるには数年かかることもあります。そして、誰もがこういった勉強をする能力を持っているわけではありません。統計的には、「スイスの25~64歳の人のうち、第三次レベルの資格(大学や高等職業教育)を持っている人は44%」しかいません。

そのため、スイス経済が先進国である企業にとって、候補者を見つけるのは難しいのです。素人ではなく、よく訓練された人材が必要なのです。数年かかるのではなく、数ヶ月で効率よく働けるように、関連する学位を持っている人を訓練する必要があります。時間、労力、お金が問題なのです。

教育水準の高い移民が不足の解決策となる。日本、韓国、ドイツ、カナダ、オーストラリアなど、他の先進国と同じようにね。スイスが成長を続けたいのであれば、スイス経済の持続可能性のためだけでなく、年金基金の安定性のためにも、より多くの移民が必要なのです。

Most people on this thread asking for training them. But it takes so much time, effort, and money to train a person. It can take several years to train people to be engineers, doctors, lawyers, computer scientists, bankers, accountants, etc. And not everyone has the ability to study these kinds of stuff. Statistically, only "44% of people in Switzerland aged 25–64 have a tertiary level qualification (university or higher vocational education)".

That is why it is difficult for companies to find candidates as the Swiss economy is an advanced one. They need well-trained people, not amateurs. They should train people who have relevant degrees so that it takes them only a few months to work efficiently instead of a few years. Time, effort, and money are matters.

Well-educated immigrants are the answer to the shortage. Just like other advanced economies like Japan, South Korea, Germany, Canada, Australia, etc. If Switzerland wants to continue to grow they need more immigrants, not only for the sustainability of the Swiss economy, but also for the stability of pension funds.

Nicoleta
Nicoleta
投稿文はFRから自動翻訳されます。
@Thanh Danh Le

偽り。
誰のお金で移民を締め出すのですか?
彼らに言葉を教えるための追加トレーニングコースに補助金を出さなければならないのは、やはり私たちです。

税金で好き勝手するのはもうたくさんだ。

安い労働力を欲しがるのはやめなさい!

FAUX.
Vous dites de fermer des imigrant sur l’ argent de qui?
C est encore nous que nous devons soubventionner ces formations de plus a leurs apprendre la langue , cela ca ne prend pas du Temp et de l argent Cher Monsieur?

Assez de faire ce que vous voulez avec l’ argent Publique de Contribuables .

Arrêtez de vouloir de la main d’œuvres à BAS PRIX !

Aliaksandr Straltsou
Aliaksandr Straltsou
投稿文はENから自動翻訳されます。

技能労働者の不足にどう対処すべきか。まず、賃金や賃上げについて触れ、失業中のメカニックや会社の視点も交え、なぜその会社で働けないのか、わかりやすい記事を書くことでしょう。数字、数字は王様です!この記事には数字がありませんが、1,000万ドルの収入が失われたようです。まあ、それは50万ドル以上の利益を失ったことになるのだが、会社はこのお金を新しい労働者のトレーニングに投資したくないだけなのだ。

How should we tackle the shortage of skilled workers? Maybe, first of all, we should write clear articles, that mention wage, wage raise, include point of view of unemployed mechanics as well as the company, and why cannot they go and work there. Numbers, numbers are kings! No numbers in the article, except 10M likely lost revenue. Well, that would translate to some 500K+ lost profit, and the company just doesn't want to invest these money into training new workers period.

Samuel Jaberg
Samuel Jaberg SWI SWISSINFO.CH
投稿文はFRから自動翻訳されます。
@Aliaksandr Straltsou

ご投稿いただきありがとうございます。これは、あるトピックを簡潔に提示し、ユーザーの意見を求めるディベートですので、詳しい情報はお伝えしていません。このトピックについては、[url=https://www.swissinfo.ch/eng/why-switzerland-needs-workers-from-abroad/46694984]ガガミラノ[/url]熟練労働者の不足に関する資料[/url]に詳しい情報が掲載されています。

Merci pour votre contribution. Il s'agit d'un débat où nous présentons brièvement un sujet et demandons l'avis de nos utilisateurs et utilisatrices, nous ne donnons donc pas d'informations détaillées. Vous trouverez plus d'informations sur ce sujet dans [url=https://www.swissinfo.ch/eng/why-switzerland-needs-workers-from-abroad/46694984]notre dossier[/url] consacré à la pénurie de main-'d'oeuvre qualifiée.

Frodo
Frodo
投稿文はENから自動翻訳されます。

スイスでは200,000人以上が余剰人員となっています。
https://www.bfs.admin.ch/bfs/de/home/statistiken/arbeit-erwerb/erhebungen/els-ilo.assetdetail.24065513.html
8万人以上の求人があり、複数のヘッドハンターが同じ仕事を違う場所で公開すれば、おそらくもっと少なくなるでしょう。
つまり、企業は労働力を選択することができるのです。人手不足の本当の問題は何なのでしょうか?

ある場所の指導者があまりに畏れ多くて、誰もそこで働きたがらないのでしょうか。
それとも、20万人が「健康経済」の「奴隷」となって、働けないようにされているのでしょうか?
それとも、2025/2030/2050年のアジェンダに適合しないため、経済から切り離されているのでしょうか?

In Switzerland are more than 200'000 people redundant.
https://www.bfs.admin.ch/bfs/de/home/statistiken/arbeit-erwerb/erhebungen/els-ilo.assetdetail.24065513.html
More than 80'000 job positions are open, probably less if several headhunters publish the same job just with a different location.
So, the companies can select the work force. What is the real problem for the shortage?

Is the leadership in some locations so awefull that no one is willing to work there?
Or are the 200'000 "slaves" of the "health economic" and keeped disable to work?
Or do the 200'000 people not fit into the agenda 2025/2030/2050 and so been separated from the economic?

Rares Dan
Rares Dan
投稿文はENから自動翻訳されます。

問題の一つは、どの企業も潜在的な従業員を専門的にも教育的にも(語学の観点から)教育する興味や意欲がないという事実である。起業家は皆、トレーニングを受けた人材と、自宅で学んだ言語を求めている。もう一つの問題は、スイスの労働市場において、実際に従業員に給与を支払わない企業が選ばれていることです。同じ問題は、ドイツやオーストリアにもあります。この国では、柔軟性がまったくなく、たとえその分野のプロフェッショナルであっても、ドイツ語以外の言語は通じません。悪循環に陥っているのだろうか。

One of the problems is the fact that no company has the interest or desire to educate the potential employee both professionally and educationally (from the language point of view). All entrepreneurs want people with training and the language learned at home. Another problem would be the selection of companies on the Swiss labor market that do not actually pay the employee, and here I am referring to entrepreneurs from Eastern Europe who have a reputation for scammers. The same problem still persists in Germany and Austria, countries that are not flexible at all, in which a language other than German is NOT spoken even if you are a professional in the field in which you work. Is it possible to observe a vicious circle?

LoL
LoL
投稿文はENから自動翻訳されます。

実際の仕事の依頼は?2つ、時には3つのポストを1つにまとめ、1つのタイトルと60-80%の関与で構成されているオファーを多く見かけます。しかし、面接でタスクの範囲を尋ねると、それは膨大で、80%で終わらせることは不可能です。しかも給料は4,500円程度。笑っちゃうね。

Real work offers? I see so many offers which combine 2 and sometimes even 3 postiint in 1, with 1 titile and 60-80% of involvement. Yet in interview when asked the scope of task it is enormous, impossible to finish in 80%. And the salary is around 4,500. Its laughable.

Asparagus-Lake-Sarnen
Asparagus-Lake-Sarnen
投稿文はENから自動翻訳されます。

ここ「アメリカン・アルプス」では、手頃な価格の住宅が、必要な労働者を引きつけ、維持するためのミッシングリンクであると指摘されています。 しかし、私たちの潜在的な労働力はますます都市からもたらされているため、都市型のレクリエーション施設やイベントを開発し続ける必要があることを除けば、私たちは同じような影響を受けています。 私たちは、必要な不動産を手に入れるために、主に慈善事業に頼っています。 例えば、ドイツのホウブ家が所有する土地を購入する必要があります。 彼らは、私たちの潜在的な労働者と同じように、もともと私たちの景観に惹かれてここに来たのですが、ホウブズ家と私たちの労働力供給は変わりつつあるのです。
- エリック・バー&マルグリット・ブローニマン(アメリカ・ワシントン州マザマ、カントン・ベルン出身

Affordable housing has been identified here in the "American Alps" as the missing link for attracting and sustaining the workers we need. So yes we are affected similarly, except that we also need to continue developing urban style recreational venues and events, because our potential labor increasingly comes from cities. We rely largely on philanthropy to obtain the necessary real estate. For instance we need to buy land owned by the Houbs family of Germany. They, like our potential workers, were originally attracted here by our scenery, but the Houbs family and our labor supply is changing.
- Eric Burr & Margrit Broennimann, Mazama WA USA and Canton Bern

Dejan Markoski
Dejan Markoski
投稿文はENから自動翻訳されます。

より良い給与や契約を提供することで、スイスで喜んで働こうとする労働者がすぐに増えることでしょう。そのため、多くの人がドイツのような他の国を好むようになります。乾杯

You could try with offering better salaries and contracts and you will see an immediate increase in workers coming to work gladly in Switzerland. Therefore many prefer other countries like Germany. Cheers!

Christian M.
Christian M.
投稿文はFRから自動翻訳されます。

この記事を読むと、思わず笑ってしまいますが、実はちょっとだけ笑っています。サービス業では10万人の人材が不足しているが、彼らは5本足の羊を、理想的には10年の経験を持ち、22歳以下の見習い賃金で探しているようだ。

40代で就職活動をしている私にとっては、本当に悔しい思いをしています。それなのに、私は自分の栄光に酔って眠っているわけではありません。連邦政府の卒業証書がいくつもあり、さらにトレーニングを受けて、ビジネススクールの高い資格まで持っているのに、求人に応募してもゴーストになる。正直言って、私は打ちのめされたのです。誰のせいでもなく、解決策を見つけるのは私次第ですが、貧しい企業が採用に困っているという記事を読むと、涙が出ないと言わせてください。

それに、Z世代しか雇いたくないという風潮は何なんだ?これは冗談なのでしょうか?彼らの大半は、何でも当たり前にこなす怠け者です。だから、若者主義を続けているのだ。高齢者の多くが購買力のない失業者になったとき、これらの企業がどうなるかは、また別の話だ。

Cet article me prête à sourire mais à vrai dire à sourire un peu jaune. Il manque 100k personnes dans le tertiaire et bien il semblerait que ces gens cherchent les moutons à 5 pattes idéalement avec 10 années d'expérience mais moins de 22 ans au salaire d'un apprenti.

Pour moi qui suis dans ma quarantaine et en recherche d'emploi, je me sens véritablement frustré. Et pourtant, je suis loin de m'être endormi sur mes lauriers. Plusieurs brevets fédéraux, formations continues et même une haute certification d'une école de commerce, et pourtant je me fais ghoster lors de mes postulations. J'avoue tomber de haut. Je n'en veux à personne, c'est à moi de trouver une solution, mais lire que les pauvres entreprises ont du mal à recruter, permettez-moi de dire que cela ne me donne pas la larme à l'œil.

Et puis, c'est quoi cette tendance à ne vouloir employer que des Gen Z ? Est-ce une blague ? La plupart sont des mollassons qui pensent que tout leur soit acquis. Continuez donc avec le jeunisme. Quand la plupart des ainés seront au chômage sans pouvoir d'achat, on verra comment ces entreprises s'en sortiront

Nicoleta
Nicoleta
投稿文はFRから自動翻訳されます。
@Christian M.

正確

Exact

外部リンクへ移動
サブスクリプションを登録できませんでした。 再試行する。
仮登録をしました。 次に、メールアドレスの認証手続きを行ってください。 ご入力いただいたメールアドレスに自動配信メールを送信しました。自動配信メールに記載されているリンクをクリックして、ニュースレター配信手続きを完了させてください。

意見交換

世界中の読者と重要なテーマについて議論し、意見交換するコーナーがあります。

2週間に1回配信

SRG SSRのプライバシーポリシーでは、データ処理に関する追加情報を提供しています。 

SWI swissinfo.ch スイス公共放送協会の国際部

SWI swissinfo.ch スイス公共放送協会の国際部