立足瑞士 报道世界

被冻结的俄罗斯资产:怎样重新利用将有利于乌克兰?

提问者: Elena Servettaz

应该如何处理在瑞士冻结的俄罗斯资产?能否将其移交给乌克兰?这是否违法?是否会破坏人们对银行的信任?

将没收的寡头资产用于乌克兰的重建,这是否符合瑞士的中立?瑞士有其他哪些外交手段来协助乌克兰的战后恢复?

自俄乌战争爆发以来,瑞士当局已经冻结了77.5亿瑞郎的俄罗斯资产。美国认为实际数字可能更高,”还得多出500-1000亿瑞郎”。

您对此有何见解?

阅读文章 瑞士为其对俄罗斯的制裁成绩辩护

阅读文章 瑞士卢加诺峰会为乌克兰重建确立原则



加入对话

评论或留言须遵守我们的规定。 如果你有问题或者希望提出讨论的主题,请与我们联系!
Crystal
Crystal
以下评论已自动从EN翻译成中文。

RE:没收资产以支付乌克兰的重建费用是否符合瑞士的中立原则?
最根本的问题是:钱是谁的?
下一个问题是:谁对乌克兰各地的蓄意破坏负责?
答案是谁造成了蓄意破坏,谁就有责任纠正错误。
这个问题与中立无关。

RE: Would confiscating assets to pay for the reconstruction of Ukraine be compatible with Swiss neutrality.
The fundamental question is: who does the money belong to?
The next question is: Who is responsible for the wilful damage across Ukraine?
The answer is: Whoever caused the wilful destruction has a responsibility to rectify matters.
The issue has nothing to do with neutrality.

Elena Servettaz
Elena Servettaz SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Crystal

感谢您的评论,您的逻辑非常耐人寻味。那么,我们是否应该通过法律程序来解决这个问题呢?

Thank you for your comment, your logic is very intriguing. So, are we coming to the point that this issue should be resolved through legal proceedings?

Bauschänzliman
Bauschänzliman
以下评论已自动从EN翻译成中文。

作为一名英裔瑞士人,我对此喜忧参半。我完全理解,在涉及外国公民的货币投资时,瑞士的中立性至关重要。另一方面,很多人都说,这些钱是通过合法途径进入个人手中的,而不是通过敲诈或腐败。但我们怎么知道呢?数百万俄罗斯人生活在贫困之中,而一小撮人却赚取了惊人的财富,并将其转移到瑞士银行账户中。如果这些钱是通过非法手段积累起来的(按照世界上大多数合理国家的定义),那么甘愿成为这些交易的伙伴难道不道德吗?
我没有提供任何可靠的解决方案,但只要了解俄罗斯等国 "黑手党 "式的国家赞助腐败,就应该让瑞士人仔细思考他们在西方民主领域中的地位,以及他们如何从欧洲的和平与规范中获得金钱以外的其他利益。同时,在我看来,这些资金应该被冻结,直到东欧恢复和平,然后再在国际层面上讨论这些资金是否应该用于赔偿的问题。

As an Anglo-Swiss I have mixed feelings about this. I can fully understand that Swiss neutrality is of paramount importance when it comes to monetary investments from foreign nationals. On the other hand, it is stated by many that this money has come into the hands of individuals by legal means and not by extortion or corruption. But how do we know this? Millions of Russians are living in poverty whilst a select group of individuals are making incredible fortunes and whisking it away into Swiss bank accounts. If the money was accumulated by illegal means (as defined by most reasonable world states), then is it not immoral to be a willing partner in these transactions?
I do not offer any credible solution to this but just by understanding the “Mafioso” style of state sponsored corruption in countries like Russia, this should make the Swiss think carefully about their position within the sphere of western democracy and how they benefit in other ways, other than monetary, from peace and normality within Europe. In the meantime, the funds in my opinion, should be frozen until peace is restored in Eastern Europe and then the question of whether these funds should be used for reparations should be discussed at an international level.

old man
old man
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Bauschänzliman

看看俄罗斯的历史吧。 俄罗斯一直是一个藩属国。 总是少数人有权有势,而人民生活贫困

Take a look at Russian history. It has always been run as a fiefdom. There were always the few powerful and the masses in poverty

Elena Servettaz
Elena Servettaz SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Bauschänzliman

感谢您如此详尽的回复。我理解您的疑虑。还有一个问题:如果这些钱确实是通过腐败获得的,那么它们是否应该留在民主国家的账户中......?

Thank you for such an elaborate response. I understand your doubts. Another question: if the money is indeed obtained through corruption, should it remain in the accounts of democratic countries...?

old man
old man
以下评论已自动从EN翻译成中文。

我的观点是,所有在瑞士被冻结的俄罗斯资产都必须立即归还其所有者。 瑞士应该为在这一问题上偏袒一方而失信于国际社会感到羞愧。 美国威胁要对任何不制裁俄罗斯及其公民的欧洲国家实施制裁,瑞士政府需要拿出骨气,挺身而出。 但由于瑞士担心自己的底线会受到损失,所以才屈服于这种甚至可能被认为是针对另一个国家的非法行动。 而这一切都是因为美国害怕失去其在欧洲的主导地位,因为俄罗斯当时正在成为欧洲的主要能源供应国。

My point of view is that all Russian assets in Switzerland that have been frozen need to be immediately made available to their owners. Switzerland should be ashamed for having broken its trust with the international community by having taken a side on this issue. The Swiss government needs to grow a backbone and stand up to American bullying that threatened sanctions on any European country that did not sanction Russia and its citizens. But because Switzerland feared a loss on its bottom line it gave into what might even be considered an illegal action against another state. And all because the US was afraid of loosing its dominant hold on Europe because Russia was then becoming the major supplier of energy to Europe.

Crystal
Crystal
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@old man

RE "瑞士应该为在这个问题上站在一边而失信于国际社会感到羞耻"。
俄罗斯才应该为其在乌克兰犯下的暴行感到羞耻,焦土战略摧毁了数百万英亩的农田。数千英亩的地雷是一种野兽般的战略,失去了平民的家园、学校、医院,甚至输血医院,酷刑,强奸平民和士兵,摧毁大坝,导致大坝碎片流入大海;如果普京没有得到他想要的东西,就不断进行核威胁:另一个尼禄。

RE "Switzerland should be ashamed for having broken its trust with the international community by having taken a side on this issue."
It is Russia that should be ashamed of the atrocities committed in Ukraine, the scorched earth strategy has destroyed millions of acres of agricultural lands. the thousands of mined acres are a beastly strategy, the loss of civilian homes, schools, hospitals, even a blood transfusion hospital, torture, rape of civilians and soldiers, the destruction of the dam which resulted in dam debris reaching the sea; the constant threat of nuclear if Putin does not get what he wants: another Nero.

Peter Ern
Peter Ern
以下评论已自动从DE翻译成中文。

如何处理被没收的俄罗斯资金最终将由政治和司法部门决定。私人资金,即使属于 "寡头",也不能在没有法律依据的情况下简单分配。这将使瑞士失去大量信任。
如何组织乌克兰的重建只能在冲突结束后的和平条约中解决。瑞士也可以参与其中,而不考虑 "没收资产"。这不会对中立造成任何问题。
关于对银行的信任问题。我们的 "大银行 "的奖金和优良文化对我们国家声誉的损害超过了世界上所有寡头的金钱。不幸的是,政治也要为此负部分责任。我们的银行还能代表瑞士的美德和基本价值观吗?

Was mit dem beschlagnahmten russen-Geld gemacht werden sollte wird schlussendlich von der Politik und der Justiz entschieden werden müssen. Private Gelder, auch wenn sie "Oligarchen" gehören darf man nicht einfach so, und ohne rechtliche Grundlagen verteilen. Damit würde die Schweiz gross an Vertrauen verlieren.
Wie ein Wiederaufbau der Ukraine zu organisieren ist, sollte erst am Ende der Auseinandersetzung in einem Friedensvertrag geregelt werden. Daran könnte sich unabhängig von "beschlagnahmtem Vermögen" auch die Schweiz beteiligen. Das sollte keine Probleme mit der Neutralität geben.
Zur Frage des Vertrauens in die Banken folgendes. Unsere "Grossbanken" mit ihrer Boni- und Bussenkultur haben dem Ansehen unseres Landes mehr geschadet als alle Oligarchen Gelder dieser Welt. Leider ist daran auch die Politik mitschuldig. Vertreten unsere Banken immer noch die soliden Tugenden und Grundwerte der Schweiz?

The Tomatoes
The Tomatoes
以下评论已自动从EN翻译成中文。

合法获得的资产不能重复使用。这就是所谓的偷窃。

Legally earned assets cannot be reused. That's called stealing.

Amethyst-Weissmies
Amethyst-Weissmies
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@The Tomatoes

的确,如果是这样的话。但你怎么能确定这些钱不是偷来的呢?

此外,俄罗斯目前在乌克兰所做的......他们偷窃粮食和其他农作物,他们从其他人那里炼制粮食和钢铁。

Indeed, if it would be a case. But how you can be sure that those money weren’t stolen.

Beside that what Russia is currently doing with Ukrainian…they steal grain and other crops, they steel food, they steel from other people.

Lynx
Lynx
以下评论已自动从EN翻译成中文。

如果这些资产是诚实得来的,任何人都不应该再使用它们,因为那是偷窃。如果是不诚实的,可以自由地重新使用它们。不是所有的俄罗斯人都同意普京,不是所有的人都应该受到西方的惩罚。出售资产,如果能证明没有发生非法行为,就把钱还给他们。用任何非法的东西来帮助重建乌克兰。

If the assets were come by honestly, no one should reuse them, as that would be stealing. If dishonestly, feel free to reuse them. Not all Russians agree with Putin, not all of them should be punished by the West. Sell the assets, give the money back if it can be proved nothing illegal occurred. Use anything illegal to help rebuild Ukraine.

Crystal
Crystal
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Lynx

比尔-布朗勒在一次采访中提出,包括普京在内的寡头们的财富本应用于修建道路、教育等。在采访中,Browler 认为普京利用了一万亿美元来积累财富。布劳勒的书:冻结资产。

Bill Browler, in an interview suggested that the wealth of oligarchs, including Putin should have gone into building roads, education, etc. In the interview Browler suggested that Putin availed himself of a trillion with which he built his wealth. Browler`s book: Frozen Assets.

Anona
Anona
以下评论已自动从EN翻译成中文。

瑞士是中立国,不应参与对任何人的战争。

Switzerland is neutral and should not engage into war against anybody.

Alois Amrein
Alois Amrein
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Anona

瑞士从未保持中立。我是以瑞士人的身份说这番话的。

Switzerland never has been neutral. I say this as a Swiss.

Alois Amrein
Alois Amrein
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Anona

您完全错了。在瑞士有钱的俄罗斯人不是穷人或普通公民。他们属于支持侵略和平的乌克兰人民的俄罗斯精英。因此,没收这些俄罗斯独裁者和罪犯普京的支持者的钱财是完全正确的。
此外,瑞士不是一个中立国,它从未中立过。我是以瑞士人的身份说这番话的。看看瑞士在第二次世界大战中的历史就知道了。

You are completely wrong. Russians who have money in Switzerland, not are poor people or common volks. They belong to the Russian elite who supports the aggression against the peaceful Ukrainian people. So it is fully rightful to confiscate the money of these supporters of the Russian dictator and whar criminal Putin.
Furthermore, Switzerland is NOT a neutral country, it has never been neutral. I say this as a Swiss. Just look at Swiss history in 2nd world war.

LoL
LoL
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Alois Amrein

所有俄罗斯寡头都偷了俄罗斯穷人的钱。他们应该像对待其他独裁和腐败的国家一样,把钱还给人民。有相关法律规定

All russian oligarchs stole money from poor Russian people. They should return o the people, like they do with other countries with dictators and corruption. There is a law for this

Amethyst-Weissmies
Amethyst-Weissmies
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Alois Amrein

的确如此。我们不能保持中立,否则我们就会同意。

Indeed. We can’t be neutral, otherwise we give our agreement.

Amethyst-Weissmies
Amethyst-Weissmies
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Alois Amrein

我完全同意

I totally agree

Elena Servettaz
Elena Servettaz SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Anona

我的理解是否正确,即您认为瑞士继欧盟和美国之后加入对俄罗斯的制裁本身就是一个错误?

Am I correct in understanding that you consider it a mistake in itself that Switzerland joined the sanctions against Russia following the European Union and the United States?

Bingbingbong
Bingbingbong
以下评论已自动从EN翻译成中文。

或者我们可以谈谈美国自二战以来的军事入侵和800万以上的平民死亡。

中国1950年至53年
危地马拉1954年
印度尼西亚 1958年
古巴 1959-60
危地马拉 1960
比属刚果 1964年
危地马拉 1964
多米尼加共和国 1965-66
秘鲁 1965年
老挝 1964-73
越南 1961-73
柬埔寨 1969-70
危地马拉 1967-69
黎巴嫩 1982-84
格林纳达 1983-84
利比亚 1986年
萨尔瓦多 1981-92
尼加拉瓜 1981-90
伊朗 1987-88
利比亚 1989年
巴拿马 1989-90
伊拉克 1991年
科威特 1991
索马里 1992-94
波斯尼亚 1995
伊朗 1998年
苏丹 1998年
阿富汗 1998年
南斯拉夫--塞尔维亚 1999
阿富汗 2001
利比亚 2011
伊拉克和叙利亚 2014 -
索马里 2011 -
伊朗 2020年 -

Or we could talk about the US military invasions since WW2 and 8 million + civilians deaths

China 1950-53
Guatemala 1954
Indonesia 1958
Cuba 1959-60
Guatemala 1960
Belgian Congo 1964
Guatemala 1964
Dominican Republic 1965-66
Peru 1965
Laos 1964-73
Vietnam 1961-73
Cambodia 1969-70
Guatemala 1967-69
Lebanon 1982-84
Grenada 1983-84
Libya 1986
El Salvador 1981-92
Nicaragua 1981-90
Iran 1987-88
Libya 1989
Panama 1989-90
Iraq 1991
Kuwait 1991
Somalia 1992-94
Bosnia 1995
Iran 1998
Sudan 1998
Afghanistan 1998
Yugoslavia – Serbia 1999
Afghanistan 2001
Libya 2011
Iraq and Syria 2014 –
Somalia 2011 –
Iran 2020 –

Alois Amrein
Alois Amrein
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Bingbingbong

俄罗斯帝国主义
乌克兰
西伯利亚
中国
阿富汗
土耳其
叙利亚
车臣
格鲁吉亚
匈牙利
波兰
南斯拉夫
保加利亚
德国
爱沙尼亚
立陶宛
拉脱维亚
芬兰
塞尔维亚
马里
尼日尔
布基纳法索
以及更多

Russian imperialism:
Ukraine
Siberia
China
Afghanistan
Turkey
Syria
Tchechenia
Georgia
Hungary
Poland
Techoslavakia
Bulgaria
Germany
Estonia
Lithuania
Latvia
Finland
Serbia
Mali
Niger
Burkina Faso
and many more

Kabukiwookie
Kabukiwookie
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Alois Amrein

德国也在名单中?你是认真的吗?在第二次世界大战中与纳粹德国作战是 "帝国主义"?

土耳其?背景?

叙利亚,俄罗斯实际上是受到了被承认的政府的邀请。

所有前华约国家?还不如说北约国家是美国的帝国资产。

至于非洲国家,俄罗斯何时侵略过任何非洲国家(背景)。

似乎只有阿富汗和乌克兰才是有效的切入点,这取决于人们是认为北约在 2014 年发动政变挑起了冲突,还是从 2022 年 2 月才开始关注这场冲突的历史。

中国?

Germany in this list? Are you serious? Fighting nazi Gernany in the 2nd WW was 'imperialism'?

Turkey? Context?

Syria, Russia was actually invited by the recognised govt.

All former Warsaw pact countries? Might as well call NATO countries imperial assets of the US.

As for the african countries; when did Russia invade any African country (context).

Only valid entry seems to be Afghanistan, and possibly Ukraine, depending on whether one sees the conflict as being provoked by NATO with the coup in 2014 or only starts looking at history of this conflict from Feb 2022.

China?

ele81946
ele81946
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Bingbingbong

谢谢你的统计,让我们看到了美国的基本主题,并与美国不把靴子放在地面上的做法形成对比。 北约国家有的比其他国家更热衷于此。

非北约国家,如瑞士,破坏了他们的中立,我仍然不明白他们付出了什么代价? 也没有多少媒体报道瑞士鼓励谈判,或报道一年前被英国和美国否决的密切谈判。

Thanks for tallying to give a perspective of the underlying theme of the US and contrast that with the US practice without putting their proverbial boots on the ground. The NATO countries are going along some more eagerly than others.

Non NATO countries like Swiss, breached their neutrality and I continue to be puzzled at what cost? Nor has there been much press on Swiss encouraging negotiation(s) or reporting on the close negotiation a year ago that was negated by the UK and the US.

The Tomatoes
The Tomatoes
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Alois Amrein

是某种竞赛吗?

Is it some kind of contest?

Crystal
Crystal
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Bingbingbong

俄罗斯在非洲支持民兵推翻民选总统。最近一次是在尼日尔。 俄罗斯向民兵提供武器,换取廉价黄金。从苏丹掠夺的黄金被用来支持对乌克兰的入侵。
从英国、欧盟和美国流向非洲几个国家的大量资金在教育、医疗等方面所取得的进步被浪费掉了,因为俄罗斯支持民兵以获取廉价资源。

Russia is supporting militias in Africa that depose democratically elected presidents. The latest is in Niger. Russia gives arms to militias in return for cheap gold. The gold taken from Sudan was used to shore up the invasion of Ukraine.
The advancement in education, medicals etc by the vast flows of money from the UK. the European Union and the US to several african states are being wasted because Russia supports militias for access to cheap resources.

RUTH JILANI
RUTH JILANI
以下评论已自动从DE翻译成中文。

只要我们认为自己是一个宪政国家,我们就不应该玩弄这种非法的想法。我们已经犯了参与经济制裁的大错,失去了很多信任。瑞士信贷的勾结与此有很大关系。许多外国客户已经从CS撤回了他们的钱,因为已经没有任何信任。如果我们准备对俄罗斯人这样做,那么他们就会为另一个人找到一个理由来冻结他们的钱,甚至想到征用的问题。德国人在1930年到1946年做了这样的宪法犯罪,我们已经看到了这种情况的发展。我们又准备用这样的仇恨废除我们的法治,这是一件可悲的事情。此外,这是美国人的代理战争和北约的驱逐问题。这场战争很容易预防,我们应该只是遵守我们的协议,但美国从2014年开始就有其他计划,在乌克兰进行政权更迭,8年的武装和训练士兵以争取时间,因为默克尔夫人和荷兰先生承认,他们甚至从未想过遵守明斯克协议,而是签署协议以争取时间并使乌克兰强大。与此同时,乌克兰被摧毁了,我们看着20万年轻人死去。儿子、父亲、兄弟和丈夫。美国和西方国家越来越多地武装他们,因此乌克兰人在美国的这场代理战争中流的血越来越多。他们还通过炸毁北溪管道削弱了欧洲,现在我们人口中的每个人都在为我们无法再支付的能源价格而痛苦。通过制裁,我们没有削弱我们的邻国俄罗斯,而只是削弱了我们自己。这仅仅是个开始,我们的人民为了与美国人联合所做的一切将在未来的几年里遭受痛苦,美国人自1948年以来已经在全世界打了38场战争,杀死了数百万人。在越南韩国日本犯下的战争罪行。各种各样的人在伊拉克阿布格莱布监狱和关塔那摩犯下了正确的罪行。他们从未受到惩罚,而现在他们却敢于站起来向我们讲授价值观。 今天,你不能再轻易地隐藏这些了,你可以在谷歌上阅读所有关于历史的内容,而且仍然是。

So lange wir uns als rechtsstaat betrachten sollten wir nicht mit solchen ungesetzlichen gedanken spielen. Wir haben schon den grossen fehler gemacht uns bei den Wirtschaftssanktionen teil zu nehmen und damit viel vertrauen verlohren. Das zusammen berchen der Credit Suisse hat nämlich viel damit zu tun. Vile Auslandische kunden haben das Geld bei der CS abgezogen denn es ist kein vertrauen mehr da. Wenn wir bereit sind das mit den Russen zu machen dann finden sie auch wieder einen grund für ein anderes Volk um ihr Geld einzufrieren oder sogar an enteignung zu denken. Die Deutschen haben solche rechtsstaatliche verbrechen in 1930 bis 1946 gemacht und wir haben gesehen wie sich das entwicklet hat. Eine traurige sache , dass wir wieder bereit sind mit solchem hass unser rechtstaat aufheben . Abgesehen ist das ein stellvertreter Krieg von den Amerikaner und eine Nato expesion problem. Dieser Krieg war einfach zu verhindern wir hatten nur unsere abkommen einhalten sollen Aber Amerika hatte andere pläne seit 2014 mit dem regime wechsel in der Ukraine und 8 jahre bewaffnung und Soldaten ausbildung um zeit zu gewinnen wie es Frau Merkel und herr Holland zugegeben haben, dass sie nie mals daran gedacht haben die Minsk agreement einzuhalten aber unterschrieben haben um zeit zu gewinnen und die Ukraine stark zu machen. Inzwischen ist die Ukraine zerstört und wir schauen zu wie 200'00 junge männer sterben. Söhne Väter, Brüder und Ehemanner. Amerika und der westen bewaffnet sie immer mehr und daher fliesst dass Ukraineische Blut immer mehr in diesem Stellvertreter Krieg von Amerika. Auch Europa haben sie geschwächt mit der sprengung von North Stream Pipeline und nun leidet jeder in unserer bevölkerung mit energie preise die wir nicht mehr beahlen können. Mit den sanktionen haben wir Russland unser Nachbar nicht geschwächt aber nur uns selber. Das ist erst der anfang wir werden noch jahre darunter leiden was unsere Pokitker da angestellt haben sich mit den Amerikaner zu vereinigen die seit 1948 38 Kriege welt weit gehführt haben und millionen von menschen umgebracht haben. Kriegsverbrechen begangen in Vietnam Korea Japan. Alle möglichen Menschen rechts verbrechen vollbracht in Iraq Abu Graib Prison , Und Guantanomo. Sie wurden nie bestraft und haben nun Unverfrorenheit sich hinzustellen und von werten zu belehren.Heute kann man das nicht mehr so einfach verstecken man kann ja alles in Google nachlesen was die Geschichte war und immer noch ist .

Alois Amrein
Alois Amrein
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@RUTH JILANI

你的文章充满了俄罗斯宣传的味道,充满了谎言和未经证实的指控。这不是一场代理战争,而是俄罗斯对爱好和平的乌克兰人民发动的侵略战争。普京及其在克里姆林宫的附庸是战犯,堪比二战中的德国纳粹。
此外,你们对俄罗斯独裁者在阿富汗、民主德国、波兰、匈牙利、捷克斯洛伐克、爱沙尼亚、立陶宛、拉脱维亚和芬兰犯下的罪行保持沉默。

Ihr Beitrag schmeckt sehr nach russischer Propaganda und ist voll von Lügen und unbewiesenen Behauptungen. Es ist nicht ein Stellvertreterkrieg, sondern ein russischer Aggressionskrieg gegen das friedliebende Volk der Ukraine. Putin und seine Vasallen im Kreml sind Kriegsverbrecher, vergleichbar mit den deutschen Nazis im 2. Weltkrieg.
Zudem schweigen Sie zu den Verbrechen der russischen Diktatoren in Afghanistan, in der DDR, in Polen, in Ungarn, in der Tschechoslowakei, in Estland, Litauen, in Lettland, in Finnland.

LoL
LoL
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Alois Amrein

那是在苏联时期,其中也包括乌克兰人....。

That's was during USSR and included ukrian people too....

Crystal
Crystal
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@RUTH JILANI

rE 引用:默克尔夫人和荷兰先生承认,他们甚至从未想过要遵守明斯克协议,签署该协议是为了争取时间并使乌克兰变得强大。
除非您提供消息来源,否则这是虚假信息。

rE Quote: Mrs. Merkel and Mr. Holland admitted that they never even thought of keeping the Minsk agreement but signed it to buy time and make Ukraine strong.
Unless you provide the source, this is disinformation.

olegcrane
olegcrane
以下评论已自动从RU翻译成中文。

我认为,没收任何资产都应以相关法律为依据。无论提出什么善意的理由。甚至还有情感和 "革命的需要 "的理由。然而,在解决资产问题之前,有一个机会,可以把它们用在好的方面。也就是说,建立一个管理基金,把从资产中赚取的钱转给侵略的受害者。这将使法律问题和道德伦理问题都有可能得到解决。至少是暂时的。

Предполагаю, что конфискация любых активов должна быть основана на соответствующих законах. Какие бы благие обоснования не выдвигались. И даже оправдания эмоциями и "революционной необходимостью". Однако есть возможность, до разрешения вопроса с активами, использовать их во благо. А именно: создать фонд управления, а заработанные с активов средства передавать в распоряжение жертвы агрессии. Это позволит решить и юридическую, и морально-этическую проблемы. Хотя бы временно.

Kabukiwookie
Kabukiwookie
以下评论已自动从EN翻译成中文。

扣押外国资产将摧毁任何想在瑞士做任何银行业务的外国实体的信任。

人们已经可以看到,切断俄罗斯与SWIFT的联系已经产生了影响,越来越多的国家正在远离SWIFT和美元。

应该立即释放资产,并向资产所有者谦卑地道歉,保证今后不再发生这种情况。

Seizing foreign assets will destroy the trust of any foreign entity who wants to do any banking in Switzerland.

One can already see that cutting off Russia from SWIFT has had the effect that more and more countries are turning away from both SWIFT and the US dollar.

Assets should be immediately be released with a humble apology to the owners of the assets with a guarantee this will never happen again in the future.

Alois Amrein
Alois Amrein
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Kabukiwookie

你必须将人们合法获得的资产与宪政国家的资产区分开来。俄罗斯不是一个宪政国家,而是一个残酷的战争独裁国家。俄罗斯寡头的权力和金钱都归功于独裁者普京。因此,没收这些资产并将其提供给乌克兰用于重建是非常合理的。

Sie müssen differenzieren zwischen legal erworbenen Vermögen von Leuten aus Rechtsstaaten. Russland ist kein Rechtsstaat, sondern eine brutale Krieg führende Diktatur. Die russischen Oligarchen verdanken ihre Macht und ihr Geld dem Diktator Putin. Also ist es sehr gerechtfertigt, diese Vermögenswerte einzuziehen und der Ukraine für den Wiederaufbau zur Verfügung zu stellen.

Crystal
Crystal
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Kabukiwookie

RE 引用:"我们已经可以看到,切断俄罗斯与环球银行间金融电信协会的联系已经产生了影响,越来越多的国家正在远离环球银行间金融电信协会和美元"。
这只是一种说法。没有引用证据。

RE Quote "One can already see that cutting off Russia from SWIFT has had the effect that more and more countries are turning away from both SWIFT and the US dollar."
This is only a statement. There is no quoted proof.

Steve_Lyte
Steve_Lyte
以下评论已自动从RU翻译成中文。

欧洲需要永久剥夺乌克兰的北约成员资格,以避免进一步冲突。

Европе нужно навсегда отказать Украине во вступлении в НАТО, чтобы избежать дальнейшего развития конфликта.

gaz
gaz
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Steve_Lyte

是的,但现在的问题是,普京不会交出通往敖德萨港的通道,这不仅仅是因为它的战略价值,而且普京会敏锐地意识到,西方国家有能力利用狡猾的暗中扣留服务来施加经济压力,而进入敖德萨港使得西方很难谨慎地搞垮俄罗斯。在普京的辩护中,他一再表示北约问题不是一个可以谈判的问题,但北约的耳朵被涂上了油漆,听不到他的话,现在看看已经出现的混乱。即使能够找到一个解决方案,我相信俄罗斯民族在与西方的互动中会永远谨慎,因为西方倾向于重复的行为,可惜梅克尔已经从政治中退出,尽管她不是普京的粉丝,但她有理解力和远见,知道只有通过与俄罗斯接触,东西方关系才能有意义的发展。

Yes but now the problem is that putin will not surrender the corridor to the port of Odessa, jot just because of its strategic value but putin wòuld be acutely aware of the capacity of western countries to use devious underhanded withholding of services to bring economic pressure to bear and accessing the Odessa port makes this very difficult for the west to be able to discretely screw russia. In putins defence he repeatedly indicated that the nato matter was not a negotiable matter but nato with its painted on ears could not hear him, now look at the mess that has come about. Even if a resolution can be found i believe the russian nation will be forever cautious in its interaction with the west because of the wests inclination to duplicite behaviours, it is a pity merkle had removed herself from politics, even though she was not one of putins fans she had the understanding and foresight to know the it was only through engagement with russia that there could ever be meaningful forward movement in the east west relationship

texustermer
texustermer
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Steve_Lyte

绥靖政策在1930年的德国并不奏效,对这个世纪的俄罗斯也不会奏效。 不幸的是,权力饥渴的自恋者只理解力量。

Appeasement didnt work in 1930's Deutschland, and it won't work with this centuries Russian version. Unfortunately, power hungry narcissists only understand strength.

Kabukiwookie
Kabukiwookie
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@texustermer

因此,终于有人站出来对抗大西洋彼岸的恶霸,这是件好事。这个恶霸在地球上到处挑拨离间,拼命地试图巩固自己衰败的帝国。

That's why it's good that someone is finally standing up to the bully on the other side of the Atlantic, sowing discord all over the planet in a desperate attempt to shore up its own decaying empire.

Alois Amrein
Alois Amrein
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Steve_Lyte

您完全错了。乌克兰必须加入欧盟和北约。这符合所有热爱自由的欧洲国家的利益。当然,这不符合俄罗斯帝国主义者的利益。

You are completely wrong. Ukraine must become a member of EU and NATO. This is in the interest of all European countries who love freedom. It is of course not in the interest of the Russian imperialists.

Steve_Lyte
Steve_Lyte
以下评论已自动从RU翻译成中文。
@Alois Amrein

根据乌克兰宪法,国家权力属于人民。没有人问过乌克兰人民对加入北约的意见。

Согласно конституции Украины, власть в стране принадлежит народу. У народа Украины никто не спрашивал мнения о вступлении в НАТО.

Crystal
Crystal
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Steve_Lyte

普京发动了战争。他可以立即将士兵召回俄罗斯,从而结束战争。

Putin started the war. He can immediatly end the war by calling his soldiers back to Russia.

Abdrashid Kushaev
Abdrashid Kushaev
以下评论已自动从RU翻译成中文。

人们经常说,寡头们不能与普京政权有任何关系。
这是不正确的!俄罗斯的设置方式是,普京主义的指挥者拥有一切!
而其他人则被人为地边缘化,被贬到社会底层。
这就是为什么所有最富有的先生都是普京政权暴行的同谋!!

Часто говорят, что олигархи не могут иметь отношения к режиму путина.
Это не так! Россия так устроена, что командные игроки путинизма имеют все!
А остальные искусственно маргинализованны и опущены на социальное дно. 
Поэтому все наиболее состоятельные господа сопричастны злодеяниям режима Путина!

SusieQ
SusieQ
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Abdrashid Kushaev

不仅在俄罗斯,寡头无处不在。目前,世界经济被一小撮有权势的人所统治,他们决定着政府和政治家的言行。和俄罗斯一样,他们指挥着我们的 "民主"。恐怖主义、气候变化、通货膨胀,现在我们不得不把汽油车换成电动车,而他们却坐着私人飞机出行。
我们没有人投票支持战争。是他们替我们决定的。
当然,他们还会重新利用俄罗斯的资产来继续为这场战争推波助澜。他们迟早会用我们自己的资产做同样的事。

Oligarchs are everywhere not only in Russia. The world economy is currently ruled by a small class of powerful people who decide what governments and politicians should do or say. Same like in Russia, they command our "democracies". The rest of us have to deal with whatever narrative they come up with, terrorism, climate change, inflation, now we have to ditch gas cars for electric ones while they travel in private jets.
None of us voted for war. They decided for us.
And of course they will reuse Russian assets to continue fueling this war. Sooner or later they will do the same with our own assets.

Siegfried64
Siegfried64
以下评论已自动从DE翻译成中文。

即使目前流行挑剔任何俄罗斯资产,但必须记住,这肯定主要是私人资金。有没有人想过用埃隆-马斯克的钱(如果它在瑞士)来资助美国入侵伊拉克后的重建,而这并不在国际法的范围内?例如,当阿根廷入侵福克兰群岛时,哪个私人投资者有义务进行赔偿?不能因为一个政府首脑宣战,就在国际上把全体人民作为人质。在 "惩罚 "或宗族责任的幌子下征用一个国家的私人,可能会产生无法预料的后果。

Auch wenn es aktuell en vogue ist auf jeglichen russischen Vermögenswerten herumzuhacken muss doch bedacht werden, dass es sich hier sicherlich zumeist um privates Geld handelt. Hat jemand jemals daran gedacht Geld von Elon Musk (wenn es in der Schweiz liegt) zu verwenden um nach dem völkerrechtlich nicht abgedeckten Überfall der USA auf den Irak den Wiederaufbau zu finanzieren? Welcher private Geldanleger wurde zur Wiedergutmachung verpflichtet als z. B. Argentinien die Falklandinseln überfallen hat? Nur weil ein Regierungschef Krieg ausruft, kann doch nicht die gesamte Bevölkerung in internationale Geiselhaft genommen werden. Die Enteignung von Privatpersonen eines Landes unter dem Deckmäntelchen der "Bestrafung" bzw. Sippenhaftung könnte ungeahnte Folgen nach sich ziehen.

Crystal
Crystal
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Siegfried64

这与惩罚宗族责任无关。
它与征用公共资金有关,这些资金本应用于修建道路、教育和医疗设施,而不是用于寡头的财富,包括房地产。

It has nothing to do with punishment of clan liability.
It has to do with expropriation of public funds that should have gone into building roads, education, medical facilities rather than the oligarchs wealth including real estate.

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
以下评论已自动从EN翻译成中文。

我们不能碰俄罗斯人的私人财富。这将是盗窃行为。政府资金?好吧,在我们扣押美国资产以支付伊拉克重建费用之后,我们可以谈谈这个问题。

We cannot touch Russian's private wealth. It would be theft. Government funds? Well, after we seize US assets to pay for Iraqi reconstruction we can talk about it.

Elena Servettaz
Elena Servettaz SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从RU翻译成中文。
@Rafiq Tschannen

瑞士宪法和瑞士的国际义务保证了合法获得的私人资产的安全。

Конституция Швейцарии и международные обязательства Швейцарии гарантируют сохранность частных активов, полученных законным путем

texustermer
texustermer
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Elena Servettaz

关键字是合法获得。 问题是如何证明合法性?

Key word is legally obtained. Question is how does one prove legality?

Alois Amrein
Alois Amrein
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Rafiq Tschannen

您完全错了。在瑞士有钱的俄罗斯人不是穷人或普通公民。他们属于支持侵略和平的乌克兰人民的俄罗斯精英。因此,没收这些俄罗斯独裁者和罪犯普京的支持者的钱财是完全正确的。

You are completely wrong. Russians who have money in Switzerland, not are poor people or common volks. They belong to the Russian elite who supports the aggression against the peaceful Ukrainian people. So it is fully rightful to confiscate the money of the these supportes of the Russian dictator and whar criminal Putin.

Elena Servettaz
Elena Servettaz SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Rafiq Tschannen

俄罗斯的宣传也是这么说的--他们总是把焦点转移到美国身上,提到伊拉克、利比亚等等。这就把焦点从他们自己的问题上转移开了,让他们可以不回答问题。我很抱歉这样对比,但这与我从俄罗斯官员那里听到的非常相似。

That's exactly how it sounds in Russia's propaganda too- they always shift the focus onto the USA, mentioning Iraq, Libya, and so on. This shifts the focus away from their own issues and allows them not to answer questions. I'm sorry for this comparison, but it strongly resembles what I heard from officials in Russia.

Abdrashid Kushaev
Abdrashid Kushaev
以下评论已自动从RU翻译成中文。

所有的赔偿机制在国际法中都有规定。例如,这已经写进了《罗马规约》。

Все механизмы компенсаций предусмотрены международным правом. Например, об этом записано в Римском статуте.

LoL
LoL
以下评论已自动从EN翻译成中文。

哦,哇,来自中立的瑞士的问题真好。在非洲,你怎么处理独裁者的钱?一旦政权结束,你就把它送回给人民。但是,等等,瑞士从来没有像乌克兰那样借给任何国家那么多钱,也从来没有欢迎过那么多的难民......在瑞士,经济危机,几十年来最高的通货膨胀率,那些被自己的人民如此厌恶的政治家,他们有史以来第一次需要24/7的保安。而现在这个问题,我不知道你是否应该偷俄罗斯人民的钱,这些钱被寡头偷走了,并很好地放在瑞士银行......这里最大的问题是你。

Oh wow what a question from neutral Switzerland. What do you do with dictators money in Africa? You send it back to the population once regime is over. But wait Switzerland never lent that much money to any country as Ukrain or welcomed as many refugees before... with covid crisis, highest inflation in decades in Switzerland, politicians who are so disliked by their own people they need 24/7 security for the first time ever. And now this question, we'll I don't know if you should steal money of russian population which were stolen by oligarch and nicely places in Swiss banks... the biggest problem here is you.

Elena Servettaz
Elena Servettaz SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@LoL

谢谢你的评论。但重要的还是要读懂这个问题:这不是一个陈述,而是一个使用了从句情态的问题。
如果你看一下下面给出的信息与链接,你就会明白,这个问题不只是我们的想象。它来自于瑞士公众人物的大声疾呼,比如刑法教授、打击腐败的法律基础领域的公认专家马克-皮特,他认为 "瑞士有法律依据将冻结的俄罗斯资金用于乌克兰"。对此还有另一种观点--它既违反了中立性,也违反了国家的宪法。这就是为什么我们有兴趣以优雅的方式听取您对此事的意见,不要进行人身攻击。谢谢你。

Thanks for your comment. But is still important to read the question: this is not a statement; it is a question that uses the subjunctive mood.
If you look at the information below given with the links, you will understand that this question is not just our imagination. It came from the loud statements of public figures in Switzerland, such as Professor of Criminal Law and recognized expert in the field of legal foundations for combating corruption, Mark Pieth, who believes that «Switzerland has the legal basis to use frozen Russian money for Ukraine». There is another point of view on this — it violates both neutrality and the country’s Constitution. That is why we would be interested to hear your opinion on this matter in an elegant manner, without personal attacks. Thank you.

LoL
LoL
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Elena Servettaz

提出这个问题是没有意义的。有一条法律,就是这样。不满意就离开瑞士吧。

There is no point raising this question. There is a law, and that's it. Not happy about it, go away from Switzerland.

Kabukiwookie
Kabukiwookie
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@LoL

的确如此。我来瑞士是因为它现在的样子;中立。

如果谁想在这场冲突中选择一方,有很多国家可以选择,只要别在这里捣乱就行。

Indeed. I came to Switzerland because of the way it is now; neutral.

Anyone who wants to pick a side in this conflict, there's lots if countries to choose from, just don't mess thing up here.

Ashkha
Ashkha
以下评论已自动从EN翻译成中文。

我加入了讨论中的评论。尽管我们可以共同同意俄罗斯对乌克兰的战争和破坏负有责任,并有必要付出代价,但我仍然希望那些我们想要剥夺钱的人能够面对公平和客观的审判,这将决定这些钱是否与普京的战争有关,或者是否只是属于俄罗斯公民,与普京的战争没有关系。否则,这就是纯粹的偷窃。

题外话,我认为不应该由记者或政治家来评论应该如何处理冻结的资产。无论是来自独裁者、专制者还是更糟糕的人,这些钱根本不属于我们。你们不是法官,也不是陪审团,更不是刽子手。

最后,Swissinfo上的这个论坛提醒我们,瑞士正在偏离其一贯的中立性,我个人认为这很可怕。瑞士人通过人道的帮助明显地站在了乌克兰人一边,并大声地表达了他们的喜好和支持。为什么作为中立国的瑞士需要站在一边,而现在却在向北约示好!?我认为这不符合任何瑞士公民的利益。

I join the comments in the discussion. Even though we can collectively agree on the responsibilty of Russia for the war and destructions in Ukraine and its necessity to pay the price, I am still hoping that those from which we want to strip the money off can face a fair and objective trial which would decide if the money has anything to do with Putin's war or if it just belong to Russian citizens with no connexion to it. Otherwise this is plain theft.

Side comments, i do not think it is for journalist or politics to comment on what should be done of frozen assets. Be it from dictators, autocrats or worse, this money simply does not belong to us. You are no judge, nor jury, nor executioners.

Finally, this forum on Swissinfo reminds how much Switzerland is departing from its usual neutrality, which i personally find scary. Swiss people have clearly sided with the Ukrainians through humanitary help and have loudly voiced their preferences and support. Why did Switzerland as neutral country needed to take side and is now courting NATO!? I do not think it is in any Swiss citizens' interest.

Elena Servettaz
Elena Servettaz SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Ashkha

你说得很对--记者不应该是解决这种问题的人。然而,记者的工作是提出问题。这个问题已经提出来了,而且我们知道,这里经常有律师和法官,他们可能会带来澄清。但我们也很想知道人们对这个问题的看法。非常感谢

You are absolutely right - journalists should not be the ones to solve such problems. However, the job of journalists is to ask questions. The question has been asked, and as we know, there are often lawyers and judges here who may bring clarity. But we are also interested in people's opinion on this matter. Thanks a lot

HAT
HAT
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Elena Servettaz

"被冻结的俄罗斯资产如何能被重新利用来造福乌克兰?"这个问题包含了一个预设的结论。它意味着重新使用被冻结的资产以使乌克兰受益是可以的,而且是有计划的。
这并不中立。

一个中立的问题是:你如何看待利用被冻结的俄罗斯资产来造福乌克兰的想法。 这就是一个中立的问题。

当然,专业记者们完全知道我在说什么。对吗?

"How could frozen Russian assets be reused to benefit Ukraine?" consists of a question with a foregone conclusion. It implies it is okay and planned to reuse the frozen assets to benefit Ukraine.
THAT is not neutral.

A neutral question is: What do you think of the idea to use frozen Russian assets to benefit Ukraine. That is a neutral question.

Of course, the professional journalists know exactly what I am talking about. Right?

Kabukiwookie
Kabukiwookie
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@HAT

完全同意。

西方 "的新闻报道大多数时候都带有严重的偏见,忽略了对其他相关问题的追问,比如鲍里斯-约翰逊(Boris Johnson)为什么要飞到基辅去破坏明斯克协议,而该协议本可以在 2022 年 4 月就结束冲突?

Could not agree more.

Journalism in 'the West' most of the time shows heavy bias and omits the ask other relevant questions, such as, why did Boris Johnson fly in to Kiev to torpedo the Minsk agreements, which would have ended the conflict in April 2022 already?

ele81946
ele81946
以下评论已自动从EN翻译成中文。

我非常尊重瑞士的中立性,直到该国违反了中立性。 冻结俄罗斯资产不等于没收,是吗?

冻结俄罗斯资产作为鼓励和平谈判的手段是一回事。 没收和剥夺这些资产的所有权是另一回事。

什么是法律的规则?

瑞士从这种行动导致的信任丧失中获得了什么?

I have a lot of respect of Switzerland's neutrality until the country breached it. Frozen Russian assets is not the same as confiscating, is it?

Freezing Russian assets as a means to encourage negotiation for peace is one thing. Confiscating and striping off the ownership of these assets is another.

What is the rule of the law?

What does Switzerland gain from the loss of trust as a result of such action?

Elena Servettaz
Elena Servettaz SWI SWISSINFO.CH
以下评论已自动从RU翻译成中文。
@ele81946

当然,今天扣押资金和资产并不意味着它们被挪用。通常情况下,这种措施针对的是与腐败有关的非法资金。欧盟、美国及其盟友不仅对他们认为参与军事入侵乌克兰的俄罗斯寡头实施了个人制裁,而且还通过冻结特定的国家资产制裁了俄罗斯经济的整个部门。个人制裁可以在法庭上受到质疑,而且在这方面已经有成功的案例。在实施个人制裁的同时,当局必须调查资金的来源以及寡头与克里姆林宫官员的联系程度。

Certainly, the seizure of funds and assets today does not imply their misappropriation. Typically, such measures target illicit funds linked to corruption. The European Union, the United States, and their allies have not only imposed personal sanctions on Russian oligarchs whom they believe were involved in the military invasion of Ukraine but have also sanctioned entire sectors of the Russian economy by freezing specific state assets. Personal sanctions can be challenged in Court, and there have been successful cases in this regard. While imposing personal sanctions, authorities have to investigate the sources of the funds and the extent of the oligarchs' connections with Kremlin officials.

PropD
PropD
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@Elena Servettaz

@ELENA SERVETAZ.....,除非你一直躲在某个地方,否则所谓的 "制裁 "已经完全失败,俄罗斯经济比以往任何时候都更加繁荣。美国和他们的队伍已经扣押了他们 "相信 "是俄罗斯行动一部分的俄罗斯私人公民的资产。所以这只需要一个 "信念"?嗯,这真是太好了,不是吗?.

@ELENA SERVETAZ.....well, unless you've been hiding under a rock somewhere the so-called "sanctions" have been a complete failure and the Russian economy is thriving better than ever. The US and their posse have seized assets of private Russian citizens who they "BELIEVE" are part of the Russian operation. So that's all it takes is a "belief?" Well, that's just dandy isn't it? .

Alois Amrein
Alois Amrein
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@ele81946

您完全错了。在瑞士有钱的俄罗斯人不是穷人或普通公民。他们属于支持侵略和平的乌克兰人民的俄罗斯精英。因此,没收这些俄罗斯独裁者和罪犯普京的支持者的钱财是完全正确的。
此外,瑞士不是一个中立国,它从未中立过。我是瑞士人。看看瑞士在第二次世界大战中的历史就知道了。

You are completely wrong. Russians who have money in Switzerland, not are poor people or common volks. They belong to the Russian elite who supports the aggression against the peaceful Ukrainian people. So it is fully rightful to confiscate the money of these supporters of the Russian dictator and whar criminal Putin.
Furthermore, Switzerland is NOT a neutral country, it has never been neutral. I say this a Swiss. Just look at Swiss history in 2nd world war.

PropD
PropD
以下评论已自动从EN翻译成中文。

媒体对乌克兰和俄罗斯冲突的报道遗漏了太多,以至于在所有信息都不存在的情况下,向任何人提出 "如何利用冻结的俄罗斯资产使乌克兰受益 "的问题,似乎有点不公平。

IMHO...这是 "偷窃",简单明了。瑞士和其他任何国家都无权 "窃取 "俄罗斯资产并将其交给任何人或任何其他国家。我对瑞士的外交事务和国内政策的反应感到非常失望。所有的中立性已经丧失,一个曾经被认为是聪明和 "尽可能公平 "的国家在过去几年不幸选择了错误的团队,现在已经失去了国际社会的信任。曾几何时,它是瑞士在世界范围内旅行并进行 "和平交易"。现在,世界上有一半的国家正在与俄罗斯和中国合作,制定和平协议,发展一个完全独立于西方的货币体系。我确实希望瑞士保持 "中立",但鉴于这种情况,我想他们认为最好是 "与你知道的魔鬼一起,而不是与你不知道的魔鬼一起"。

There's so, so much left out of the story about the Ukraine and Russian conflict in the media that it seems a bit unfair to ask anyone the question "how frozen Russian assets can be used to benefit Ukraine" when all the information is not there.

IMHO...It's "stealing" plain and simple. Switzerland and no other country has the right to "steal" Russian assets and give it to anyone or any other country. I'm so disappointed in Switzerland's response to foreign affairs and domestic policies. All neutrality has been lost and a country once thought of as intelligent and "as fair as fair can get" has unfortunately chosen the wrong team in the past few years and has now lost trust of the international community. At one time it was Switzerland travelling the world and making "peace deals." Now half the world is cooperating with Russia and China to create peace deals and develop a monetary system completely separate from the west. I do wish Switzerland had remained "neutral" but given the circumstances I guess they felt it was best to "go with the devil you know than the devil you don't know."

Alois Amrein
Alois Amrein
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@PropD

您完全错了。在瑞士有钱的俄罗斯人不是穷人或普通公民。他们属于支持侵略和平的乌克兰人民的俄罗斯精英。因此,没收这些俄罗斯独裁者和战争罪犯普京的支持者的钱财是完全正确的。
此外,瑞士不是一个中立国,它从未中立过。我是以瑞士人的身份说这番话的。看看瑞士在第二次世界大战中的历史就知道了。

You are completely wrong. Russians who have money in Switzerland, not are poor people or common volks. They belong to the Russian elite who supports the aggression against the peaceful Ukrainian people. So it is fully rightful to confiscate the money of these supporters of the Russian dictator and war criminal Putin.
Furthermore, Switzerland is NOT a neutral country, it has never been neutral. I say this a Swiss. Just look at Swiss history in 2nd world war.

Алла Кудряшова
Алла Кудряшова
以下评论已自动从RU翻译成中文。
@PropD

重要的是让乌克兰人自己参与到重建中来,这样,在他们的头脑中,"靠别人的钱生活 "和 "自己被亏欠了一切 "就不会成为主要的关注点。

Важно привлечь к восстановлению и самих украинцев, чтобы в их головах жить за чужой счет и, что им все должны не стало главной озабоченностью

外部内容
无法保存您的订阅。 请再试一次。
即将结束 请确认您的电子邮箱地址。 我们刚刚给您寄出了一封邮件,请点击邮件内的链接,完成订阅程序。

最新讨论

把握机会,参与世界各地读者对当下焦点话题的讨论和辩论

每两周

瑞士广播电视集团(SRG SSR)的隐私政策提供了有关数据处理的附加信息。 

所有通讯

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团