Navigation

美媒舍Internet取internet 反应不一

此内容发布于 2016年06月14日 - 00:35

(法新社华盛顿14日电) 「网际网路」的英文到底是Internet还是internet?最新趋势是,美国主流新闻媒体纷纷舍「大」取「小」。消息一出,立即吸引正反两面的评价。

美联社(Associated Press)规定自6月1日起一律用小写「i」起头的internet。「纽约时报」(The NewYork Times)、「华尔街日报」(Wall Street Journal)旋即跟进。

英文老师兼部落客威斯特(Mason West)写说,「原本就没有把internet以大写「I」呈现的理由,现在写作和编辑世界都可以齐声松口气了。」

不过「网际网路之父」塞夫(Vint Cerf)表示,这种转变是个错误,说美联社编辑群「并不理解历史和科技」。

他在给美国政治新闻机构Politico的声明中说,差别在于「公共网路」和「私人网路」,前者应该用大写Internet,后者应该用小写internet。

他说,私人网路用相同通讯协定(protocol),「但不和公共网路相连。改用小写i导致两者混淆,这是1项错误。」

这篇文章是从我们的旧系统自动导入到新网站的。如果您遇到任何显示的问题,请您谅解并注明:community-feedback@swissinfo.ch

分享此故事

更换密码

确定要删除个人资料?