La voix de la Suisse dans le monde depuis 1935
Les meilleures histoires
Restez en contact avec la Suisse

«Deutschland über alles»

Les plus âgés parmi les téléspectateurs suisses ont dû se frotter les yeux avant le match Autriche – Allemagne lundi 16 juin. Tandis que la Mannschaft entonnait son hymne national, les paroles défilant en sous-titre étaient celles d’un couplet que plus personne ne chante… depuis les nazis.

«Erreur impardonnable» a admis SRG, qui la met sur le compte du stress des collaboratrices responsables de cette bourde. Et le diffuseur national promet de donner un cours d’histoire de rattrapage à son personnel sur l’hymne allemand.

On y apprendra que cet air croate adapté par Joseph Haydn a été le chant des patriotes du 19e qui appelaient à l’unité des petites principautés allemandes en une république unifiée.

Sous les nazis par contre, ce «Deutschland über alles» d’origine révolutionnaire et libérale a pris une toute autre connotation, qui lui a valu d’être banni dès la fin de la Seconde Guerre mondiale.

Puis en 1991, l’Allemagne réunifiée l’a adopté à nouveau. Mais désormais, on oublie les deux premiers couplets et on ne chante plus que le troisième, qui parle de droit, de liberté, de bonheur et de fraternité.

Les plus appréciés

Les plus discutés

En conformité avec les normes du JTI

Plus: SWI swissinfo.ch certifiée par la Journalism Trust Initiative

Vous pouvez trouver un aperçu des conversations en cours avec nos journalistes ici. Rejoignez-nous !

Si vous souhaitez entamer une conversation sur un sujet abordé dans cet article ou si vous voulez signaler des erreurs factuelles, envoyez-nous un courriel à french@swissinfo.ch.

SWI swissinfo.ch - succursale de la Société suisse de radiodiffusion et télévision

SWI swissinfo.ch - succursale de la Société suisse de radiodiffusion et télévision