Информация из Швейцарии на 10 языках

Должна ли Швейцария полностью запретить опыты на животных?

Ведёт: Кати Роми

Граждане Швейцарии в четвертый раз голосуют по народной инициативе о запрете опытов на животных.

Инициатива, которая будет вынесена на референдум 13 февраля 2022 года, направлена на запрет любых медицинских экспериментов на людях и животных, а также на запрет импорта новых товаров и продуктов, разработанных с использованием таких методов.

Правительство и парламент инициативу не поддерживают, считая, что такой запрет – слишком радикален и нанесет урон Швейцарии в роли международного центра инноваций, а действующее законодательство страны уже и так достаточно строго ограничивает опыты на животных.

А что вы думаете на этот счет? Нам интересно ваше мнение!

Из статьи На референдум в Швейцарии вновь вынесут запрет опытов на животных

Многие из вас приняли участие в наших дебатах. Спасибо! Поскольку референдум состоялся 13 февраля 2022 года, мы решили уже закрыть обсуждение по этому вопросу. Вы можете найти все текущие дебаты по ссылке.  


Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!

Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.

Lynx
Lynx
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Всех, кто проголосовал против запрета, следует внести в список, чтобы они стали следующими подопытными. Посмотрим, как им это понравится. Держу пари, что в следующий раз они проголосуют по-другому.

All those who voted against the ban should be put on a list to become the next test subjects. See how they like it. I bet they'll vote differently next time.

Elizabeth Ordenes
Elizabeth Ordenes
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Мне кажется интересным, что люди, выступающие против запрета, называют себя "образованными и интеллигентными".

I find it interesting that people against the ban call themselves 'educated and intelligent.

Anona
Anona
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Все должно быть протестировано, прежде чем быть выпущенным на публику. Я знаю, что это жестоко, но что еще вы делаете, вы не тестируете или тестируете непосредственно на людях?

Everything needs testing before being released to the public. I know it is cruel but what else do you do, you don’t test or do you test directly on humans then?

marco farina
marco farina
Этот комментарий был автоматически переведен с IT.

По мнению многих исследователей, эксперименты на животных, которые, по сути, являются представителями разных видов, не являются надежными.
Они причиняют невыразимые страдания, лекарства и другие продукты, предназначенные для использования человеком, не лишены побочных эффектов, иногда тяжелых.

A detta di tanti ricercatori , la sperimentazione su animali , che fondamentalmente sono di specie diversa , non é affidabile .
Infliggono indicibile sofferenza , i medicinali e altri prodotti destinati a utilizzo umano non sono privi di effetti collaterali , a volte anche severi

Benjaminbloempje
Benjaminbloempje
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.

Да, испытания на животных должны быть запрещены. Ужасные страдания причиняются невинным животным.

Существуют ли какие-либо ассоциации или организации, которые стремятся к этому? Я хотел бы связаться с ними.

Ja, man sollte Tierversuchen verbieten. Die unschuldige Tiere wird schreckliches Leid zugefügt.

Gibt es Vereine, Verbände die sich hierfür engagieren? Ich möchte gerne mit denen in Verbindung treten.

Анонимный
Анонимный
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Теперь все кончено.

Что я заметил, будучи только резидентом, так это то, что некоторые из этих инициатив очень странные/ограничивающие...

Лично я думаю, что для начала следовало бы прекратить импорт/производство любой косметики, которая была протестирована на животных... или, может быть, это происходит сейчас, а я об этом не знаю.
Также прекратить производство/импорт "новых" вещей, которые были протестированы на животных...

Также, эта вещь о тестировании на животных... вероятно, мои фармацевтические препараты были протестированы, но почему мы это делаем - вот мой вопрос? Животное - это животное, а я - человек!!!
Это все равно что разделывать мертвое тело, чтобы посмотреть, как работает человеческое тело, но оно мертво, а живое тело, конечно, отличается от мертвого... Я просто не понимаю...

Но.... независимо от того, будем мы тестироваться или нет... мой врач все еще не дал мне никаких вариантов, чтобы слезть с лекарств от давления, которые я сейчас принимаю; все еще не предупредил меня о прекращении некоторых моих практик - что бы это ни было; так что ?? действительно ли мой врач понимает, почему я болен в первую очередь???????

Я нахожу все это, мягко говоря, очень странным.... как и мой отказ от вегетарианства.....

в любом случае, через несколько лет будет еще одно голосование, я уверена, по этому поводу... и постепенно мы меняемся как люди... некоторые называют это Эволюцией.... другие отрицают это.... 🤷♂️

This is over now.

What I notice as a resident only , is that some of these initiatives are very strange/limiting...

Personally I think it should have been to stop importing/producing any Cosmetics that have been tested on animals.. for starters... or maybe that happens now and I don't know about it.
Also, to stop producing/importing 'new' things that have been tested on animals...

Also, this thing of testing on animals... probably my Pharma drugs have been tested but why are we doing this is my question? An animal is an animal and I am a human being !!!
It is like carving up a dead body to see how a human body works, but it is dead and a live body is surely different to a dead one... I just don't get it...

But.... whether we test or not.. my doctor has still not given me any options to get off the blood pressure drugs I'm currently off; has still not warned me about stopping some of my practices - whatever that may be ; so ?? does my doctor really understand why I am sick in the first place???

I find it all very strange to say the least.... as is my refusal to go vegetarian.....

anyway, there will be another vote, I'm sure, for this in a few years... and slowly we change as human beings... some call it Evolution....others deny that.... 🤷‍♂️

Burgundy-Lac-de-Joux
Burgundy-Lac-de-Joux
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Главное заключается в том, что после запрета экспериментов в Швейцарии они будут переданы на аутсорсинг в страны с меньшим уровнем регулирования и контроля, и, конечно же, прав животных. Сейчас у нас превосходная защита лабораторных животных, ни одно из них не используется, если нет абсолютно никакой возможности их заменить, и даже в этом случае процедуры тщательно продуманы, чтобы гарантировать, что каждая мелочь регулируется и направлена в пользу животного, насколько это возможно. Мы должны гордиться такими высокими стандартами поведения, в то время как запрет приведет к тому, что на порядки большее число животных будет страдать, хотя и в другой стране от нашего имени. Пока практика тестирования на животных не стала абсолютно незаменимой, мы должны подавать пример того, как это делать наилучшим образом, и, надеюсь, скоро мы сможем уйти от этого.

The major point is that upon banning experimentation in Switzerland it will only be outsourced to the countries will less regulation and scrutiny, and certainly animal rights. Right now we have excellent protection of lab animals, none are used unless there is absolutely no way to replace them, and even then the procedures are meticulous to ensure every little bit is regulated and in favour of animal as possible. We must pride ourselves on such high standards of conduct, whereas the ban would result in orders of magnitude higher numbers of animals suffering, albeit in another country on our behalf. Until the pactice of animal testing is absolutely irreplaceable, we must set an example of how to do it best way, and hopefully soon we will be able to move away from it.

Daniel Antonio Aversa
Daniel Antonio Aversa
Этот комментарий был автоматически переведен с ES.

Я против экспериментов на животных, хотя я знаю, что многие антибиотики были разработаны с помощью экспериментов на животных.
Возможно, с помощью виртуальных моделей этого можно достичь, не прибегая к помощи живых существ.

Estoy en contra de los experimentos con animales, aunque se que muchos antibióticos se lograron a través de dicha experimentacion.
Quizás con modelos virtuales se pueda lograr sin tener que usar seres vivos.

Eggplant-Lake-Walen
Eggplant-Lake-Walen
Этот комментарий был автоматически переведен с JA.

К сожалению (как считают многие люди), тестирование на животных не является абсолютным показателем безопасности, поскольку существует множество физиологических различий, известных как видовые различия. Было много случаев, когда лекарства, вызывающие серьезные побочные эффекты у животных, не вызывали никаких проблем в исследованиях на животных, поэтому результаты исследований на животных сами по себе не могут быть использованы для подтверждения эффективности или безопасности у людей. Поэтому рационально устранить расточительный процесс тестирования на животных и сосредоточиться на клинических испытаниях на людях и проверке безопасности с использованием искусственно культивируемых клеток и чипов (так называемые альтернативные методы тестирования на животных). В Швейцарии тестирование на животных отменено. Отмена тестирования на животных в Швейцарии станет ударом для компаний, занимающихся тестированием на животных, но станет стимулом для тех, кто разрабатывает альтернативные методы, и будет способствовать развитию более здоровой биотехнологической промышленности.

Идея о том, что тестирование на животных - единственный способ достижения безопасных лекарств для людей, на мой взгляд, является излишней самоуверенностью в отношении препаратов, которые не были проверены в прошлом на наличие серьезных побочных эффектов. Мы должны способствовать развитию альтернативных методов, которые были бы более полезны как для людей, так и для животных.

種差と呼ばれる生理的な差があまりに大きいため、残念ながら(多くの人々が信じているほど)動物実験は絶対的な安全性評価の指標ではない。動物実験では問題のなかった薬で重篤な副作用を引き起こす事例は数多あり、動物実験の結果だけで人体における有効性や安全性を確認することができないのだ。動物実験をしたとしてもいずれにせよ最終的には人間での臨床試験を行ってみなければ安全性はわからないのだから、動物実験という無駄なプロセスを排して人間による臨床試験や(動物実験代替法と呼ばれる)人工的に培養された細胞やチップを用いた安全性確認へ注力することが合理的である。スイスにおいても動物実験が廃止されれば動物実験関連企業においては打撃になるだろうが、むしろ代替法の開発を進めている企業にとっては追い風になり、より健全なバイオ産業を育む機運が高まるだろう。

動物実験さえすれば人間にとって安全な医薬品が実現できると言う考えは、過去の重篤な副作用の事例を見ていない動物実験に対する過信であると思う。より人間と動物の両者にとって利益になるだろう代替法の発展を進めるべきである。

Elizabeth Ordenes
Elizabeth Ordenes
Этот комментарий был автоматически переведен с JA.
@Eggplant-Lake-Walen

Да! Например, аспирин.

Yes! like aspirin, for example.

Brassbells
Brassbells
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.

Почему-то у меня складывается впечатление, что многие из противников хорошо регулируемых научно обоснованных исследований по оценке безопасности - это те же люди, которые жаждут прекрасных дней Темных веков.

Somehow I get the impression that many of the opponents of well-regulated scientifically sound safety assessment studies are the same people who lust for the wonderful days of the Dark Ages.

Frejus Bourgeois
Frejus Bourgeois
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.

Я выступаю за

Clair, je suis pour

Teresa Machado
Teresa Machado
Этот комментарий был автоматически переведен с PT.

Я не считаю, что все эксперименты на животных должны быть прекращены, потому что пока они все еще важны для разработки различных лекарств и терапий, которые направлены на защиту человека.
Но я согласен с необходимостью ужесточения мер защиты животных, уважения и достоинства их жизни.

Eu não considero que todas as experiências com animais devam terminar, porque por enquanto as mesmas ainda são importantes para o desenvolvimento de vários medicamentos e terapias, que visam proteger o ser humano.
Agora sou totalmente de acordo que se crie medidas de protecção mais apertadas, no sentido de proteger os animais, dignificando e respeitando as suas vidas.

JDK
JDK
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Будут ли все счастливы, если вообще обойдутся без современных лекарств? Когда мне нужна операция, я бы хотел иметь успокоительное, анестетик и, если нужно, мышечный релаксант. Я уверен, что хирурги также будут благодарны, если я не буду кричать в агонии на операционном столе. Если будут разработаны лучшие препараты, мы тоже должны иметь к ним доступ.
Я хочу иметь возможность принимать парацетамол или ибупрофен, если у меня что-то болит. Неужели мы хотим лишить людей с хроническими заболеваниями или раком доступа к новым и инновационным методам лечения?
Не забывайте о наших домашних и сельскохозяйственных животных. Ветеринарные препараты также тестируются на животных, и многие из них начинают свою жизнь как модификации лекарств, разработанных для лечения человеческих болезней.

Will everyone be happy to have no modern medicines at all? When I need an operation, I would like to have a sedative, an anaesthetic and, if needed, a muscle relaxant. I’m sure the surgeons would also appreciate it if I am not screaming in agony on the operating table. If better drugs are developed we should have access too.
I want to have the choice to take paracetamol or ibuprofen if I have pain. Do we really want to stop those with chronic illnesses or cancer from access to new and innovative treatments?
Don’t forget about our pets and farm animals. Veterinary drugs are also tested on animals, and many start life as modifications of drugs which were developed for human disease.

Philipp Meier
Philipp Meier SWI SWISSINFO.CH
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@JDK

Ветеринарные препараты - это аспект, о котором часто забывают в этих дебатах. Спасибо за дополнение.

Die Tierarzneimittel sind ein Aspekt, der in dieser Debatte oft vergessen wird. Danke für die Ergänzung.

JDK
JDK
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@Philipp Meier

Пожалуйста. Мой муж - ветеринар, который работал в клинических разработках, и 3 его проекта сейчас являются лицензированными препаратами для собак и кошек. Один из них используется для лечения артрита и послеоперационной боли. Оба показателя значительно улучшают жизнь животных и напрямую предотвращают их страдания.

You are welcome. My husband is a vet who has worked in clinical development and 3 of his projects are now licensed drugs for dogs and cats. One is used for arthritis treatment and post-operative pain. Both indications massively improving animals lives and directly preventing their suffering.

LEA
LEA
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.

Существуют альтернативные методы, которые следует поощрять и использовать по мере возможности;
Более того, эти очень жестокие эксперименты не предотвратили многих проблем со здоровьем, связанных с выпущенными на рынок лекарствами, которые оказали серьезные побочные эффекты на здоровье пациентов или привели к рождению детей с пороками развития.
Таким образом, эти методы далеко не всегда свободны от серьезных рисков.
Также хорошо известно, что лаборатории часто выбирают более устойчивые виды животных для определенных тестов, чтобы не получить результаты, которые могли бы вызвать сомнения в их безвредности. Им также удается проводить испытания в течение коротких периодов времени, чтобы не измерять эффект в среднесрочной или долгосрочной перспективе.
Для тех, кто считает, что испытания на животных являются абсолютной гарантией безопасности лечения лекарственными препаратами, было бы неплохо узнать об альтернативных методах, которые зачастую обеспечивают лучшую безопасность и являются путем вперед.

Des méthodes alternatives existent et devraient être encouragées et utilisées obligatoirement chaque fois que possible;
D'ailleurs ces expériences très cruelles n'ont pas empêché de nombreux problèmes de santé avec des médicaments commercialisés qui ont eu des effets secondaires graves pour la santé des patients ou qui ont conduit à la naissance d'enfants malformés.
Donc ces méthodes sont loin d'être exemptes de gros risques.
Et puis il est bien connu que souvent les laboratoires choisissent des espèces animales plus résistantes pour certains tests de façon à ne pas avoir des résultats qui pourraient conduire à un doute sur leur non nocivité. Ils s'arrangent aussi pour faire des tests sur des durées pas trop longues de façon à ne pas devoir mesurer les effets sur du moyen ou long terme.
Pour ceux qui s'imaginent que les tests sur animaux sont une garantie absolue de la sécurité des traitements médicamenteux il serait bon de se renseigner sur les méthodes alternatives qui offrent souvent une meilleure sécurité et qui constituent la voie du progrès.

JDK
JDK
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.
@LEA

Я хотел бы получить ссылки на каждое из ваших утверждений, чтобы их можно было оценить. Спасибо.

I would like to have the references for each of your statements, so they can be evaluated. Thanks.

zufarmul@gmail.com
zufarmul@gmail.com
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.
@LEA

Можете ли вы назвать какой-либо альтернативный метод изучения молекулярных механизмов заболеваний человека с помощью, например, генетически модифицированных мышей?

Can you name any alternative method to study molecular mechanisms of human diseases using genetically modified mice, for example?

Philipp Meier
Philipp Meier SWI SWISSINFO.CH
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.
@zufarmul@gmail.com

@LEA Как журналисты, мы также были бы заинтересованы в более конкретной информации. В нашу работу входит раскрытие именно таких махинаций. Спасибо за ваши усилия.

@LEA Auch wir als Journalist:innen wären an konkreteren Hinweisen interessiert. Es zählt zu unserer Aufgabe, genau solche Machenschaften aufzudecken. Danke für Ihre Bemühungen.

LEA
LEA
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.
@JDK

Если вы немного поищете, то найдете множество статей на эту тему.
Например, вот статья, в которой кратко изложены существующие или возможные альтернативные методы в краткосрочной перспективе, которая даст вам пищу для размышлений https://www.petafrance.com/nos-campagnes/experimentation/les-alternatives-aux-experiences-sur-les-animaux/.
и статья о преимуществах альтернативных методов исследования в случае токсикологии, например, https://www.wedemain.fr/inventer/tests-sur-animaux-bientot-une-alternative-plus-fiable-et-ethique_a3942-html/.

en cherchant un peu vous trouverez de nombreux articles sur la question .
Voici par exemple un article qui fait la synthèse des techniques alternatives actuelles ou envisageables à court terme, cela vous donnera des pistes de réflexion https://www.petafrance.com/nos-campagnes/experimentation/les-alternatives-aux-experiences-sur-les-animaux/
et un article sur les avantages des méthodes alternatives par expl dans le cas de la toxicologie par exemple https://www.wedemain.fr/inventer/tests-sur-animaux-bientot-une-alternative-plus-fiable-et-ethique_a3942-html/

LEA
LEA
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.
@Philipp Meier

Вот несколько примеров испытанных лекарств, которые имели очень серьезные последствия, показывающие, что знаменитые тесты на животных далеко не безопасны.
https://www.bfmtv.com/sante/depakine-et-grossesse-l-anti-epileptique-au-centre-d-un-nouveau-scandale-sanitaire_AV-201510150087.html
https://ccea.fr/medicaments-testes-les-animaux-effets-lhomme/

voici des exemple de médicaments testés qui ont de très graves effets comme quoi les fameux tests sur animaux sont loin d'être sûrs .
https://www.bfmtv.com/sante/depakine-et-grossesse-l-anti-epileptique-au-centre-d-un-nouveau-scandale-sanitaire_AV-201510150087.html
https://ccea.fr/medicaments-testes-les-animaux-effets-lhomme/

LEA
LEA
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.
@Philipp Meier

"Испытания на животных занимали центральное место в токсикологической практике на протяжении десятилетий. Однако этот подход, требующий много времени и затрат, все чаще подвергается критике. Поэтому специалисты ищут альтернативные методы. Наиболее перспективные в последние годы основаны на достижениях в области геномики и информатики.
Томас Хартунг, Блумбергская школа общественного здравоохранения, Университет Джонса-Хопкинса, Балтимор, США в ежемесячнике 537
от июля-августа 2018 года

"Les tests sur les animaux sont au coeur de la pratique en toxicologie depuis des décennies. Mais cette approche, qui suppose beaucoup de temps et d'argent, est de plus en plus critiquée. Des spécialistes réfléchissent donc à d'autres méthodes. Les plus prometteuses, ces dernières années, se fondent sur les progrès de la génomique et de l'informatique."
Thomas Hartung, Bloomberg School of Public Health, université Johns-Hopkins, Baltimore, États-Unis dans mensuel 537
daté juillet-août 2018

JDK
JDK
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.
@LEA

Проблема в том, что не существует альтернатив, которые могли бы повторить сложность всего животного. Если бы существовали реально работающие альтернативы, не думаете ли вы, что они использовались бы в каждом случае?
Я только что вышел на пенсию после более чем 30 лет работы в области разработки лекарств, поэтому я хорошо разбираюсь в этом вопросе (и вы можете утверждать, что у меня есть корыстный интерес к этой теме). Однако использование животных для исследований невероятно дорого, и вы можете быть уверены, что любые методы, позволяющие сократить количество используемых животных, были или будут внедрены. Я регулярно читаю статьи швейцарской организации 3R, и там были разработаны и внедрены в практику некоторые замечательные методы, но не все можно заменить, к сожалению.
Peta хорошо известна своими крайними взглядами, смешанными с некоторыми разумными, поэтому трудно воспринимать некоторые из их кампаний всерьез.
Насколько мне известно, но это не моя компетенция, в Европе уже много лет не используют кроликов для тестирования токсичности химических веществ. Косметика не тестируется на животных с конца 1970-х годов, так что это исторический аргумент.

The problem is that there are no alternatives which can recapitulate the complexity of the whole animal. If there were real workable alternatives, don’t you think they would be used in each case?
I’ve just retired from more than 30 years in drug discovery, so I have a large understanding of this issue (and you may argue a vested interest in the subject). However, using animals for research is incredibly expensive and you can be sure that any techniques which reduce the numbers used has been, or will be, put in place. I regularly read articles from the Swiss 3R organisation and there were some excellent methods being developed and put into practice, but not everything can be substituted, unfortunately.
Peta are well known for having extreme views, mixed in with some reasonable ones, so it’s hard to take some of their campaigns seriously.
As far as I am aware, but it’s not my area of expertise, rabbits have not been used to test chemical toxicity for many years now in Europe. No cosmetics have been tested on animals since the late 1970’s, so it’s a historical argument.

JDK
JDK
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.
@zufarmul@gmail.com

Существует мышиная модель FOP, https://en.wikipedia.org/wiki/Fibrodysplasia_ossificans_progressiva.
Очень серьезное прогрессирующее заболевание, которое помогает попытаться понять болезнь и найти методы лечения. Она демонстрирует тот же начальный фенотип, который наблюдается у людей - согнутый большой палец на каждой задней ноге.
Существует также мышиная модель CAPS, https://en.wikipedia.org/wiki/Cryopyrin-associated_periodic_syndrome.
которая имеет точно такую же мутацию, как и у людей, что также помогает разработать терапию для этих редких генетических заболеваний.
Почему бы не помочь и пострадавшим семьям?

There is a mouse model of FOP, https://en.wikipedia.org/wiki/Fibrodysplasia_ossificans_progressiva
A very serious progressive disease, which is helping to try to understand the disease and find treatments. It shows the same initial phenotype seen in humans, a bent big toe on each hind foot.
There is also a mouse model for CAPS, https://en.wikipedia.org/wiki/Cryopyrin-associated_periodic_syndrome
which has exactly the same mutation as in humans, this is also helping to develop therapies for these rare genetic conditions.
Why should affected families not be helped too?

Philipp Meier
Philipp Meier SWI SWISSINFO.CH
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.
@LEA

@LEA Благодарим вас за эти дополнения. Критическое наблюдение и мониторинг экспериментов на животных очень приветствуется. В конце концов, похоже, что это отчасти дилемма, следует ли уменьшить страдания людей или животных; особенно потому, что инициатива также хочет запретить эксперименты над людьми.

@LEA Danke für diese Ergänzungen. Eine kritische Beobachtung und Begleitung von Tierversuchen ist sehr zu begrüssen. Letztendlich scheint es teilweise ein Dilemma zu sein, ob menschliches oder tierisches Leid reduziert werden soll; insbesondere auch deshalb, weil die Initiative auch Menschenversuche verbieten möchte.

Tucho Fede Turco
Tucho Fede Turco
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.
@LEA

Итак, я полагаю, что вы не будете прививать своих детей, поскольку все вакцины были разработаны в результате испытаний на животных или людях, верно? Если однажды вам понадобится операция, я полагаю, что вы скажете "нет" анестезии и справитесь с болью, верно? Или (будем надеяться, что это не так), но если у вас рак, я полагаю, что вы скажете "нет" облучению и даже простому МРТ? И в следующий раз, когда будете принимать душ, не забудьте не использовать мыло.

Я думаю, что люди не осознают масштабов влияния "экспериментов на животных и людях" на нашу жизнь.

So, I guess that you would not vaccinate your children since all of the vaccines were developed testing on animals or humans, right? if someday you need surgery, I guess that you will say no to anesthesia and handle the pain, right? or (let hope is not), but if you have cancer, I guess that you will say no to radiation and even to a simple MRI? And next time you take a shower, remember not to use soap.

I think that people are not aware of the scope of the "animal and human experiments" influence in our lives.

LEA
LEA
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.
@Tucho Fede Turco

как ответить на такой карикатурный комментарий...? с вопросом в ответ на ваше внимание: вы бы возражали против пересадки почки, если бы она была от китайского заключенного, у которого почку забрали, чтобы продать? мой ответ: я бы не смог принять такое. Мы все хотим, чтобы нас лечили, но есть этические рамки, которые не следует превышать... будь то человек или животное. Скажите, пожалуйста, какова будет ваша позиция в этом случае?

comment répondre à un commentaire aussi caricatural...? par une question en retour à votre attention : cela vous dérangerait-il de bénéficier d'une greffe de rein si celui-ci provient d'un prisonnier chinois auquel on aura prélevé ce rein pour le revendre ? ma réponse : je ne pourrais pas accepter une telle chose. Nous voulons tous être soignés mais il y a des limites éthiques à ne pas dépasser... qu'il s'agisse d'humain oud 'animaux . Merci de me dire quelle serait votre position dans ce cas ?

LEA
LEA
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.
@JDK

Ваш комментарий отчасти совпадает с цитатой, которую я привел здесь, чуть ниже в комментариях:
"Испытания на животных занимали центральное место в токсикологической практике на протяжении десятилетий. Но этот подход, требующий больших затрат времени и денег, все чаще подвергается критике. Поэтому специалисты ищут альтернативные методы. Наиболее перспективные в последние годы основаны на достижениях в области геномики и информатики. Томас Хартунг, Блумбергская школа общественного здравоохранения, Университет Джонса-Хопкинса, Балтимор, США в ежемесячнике 537
Июль-август 2018 г.
Я не согласен с вами в одном вопросе, мне кажется, что, к сожалению, многие совершенно ненужные и очень жестокие эксперименты все еще проводятся без какого-либо реального желания уменьшить страдания используемых животных.

votre commentaire rejoint en partie la citation que j'ai faite ici, un peu plus bas dans les commentaires :
"Les tests sur les animaux sont au coeur de la pratique en toxicologie depuis des décennies. Mais cette approche, qui suppose beaucoup de temps et d'argent, est de plus en plus critiquée. Des spécialistes réfléchissent donc à d'autres méthodes. Les plus prometteuses, ces dernières années, se fondent sur les progrès de la génomique et de l'informatique." Thomas Hartung, Bloomberg School of Public Health, université Johns-Hopkins, Baltimore, États-Unis dans mensuel 537
daté juillet-août 2018
je diverge avec vous sur un point, il me semble que malheureusement beaucoup d'expérimentations totalement inutiles et très cruelles sont encore pratiquées sans véritable volonté de réduire la souffrance des animaux utilisés.

Elieser Mateo Montero
Elieser Mateo Montero
Этот комментарий был автоматически переведен с ES.

Это был бы огромный шаг назад для человечества, запрет практики тестирования на животных замедлил бы разработку многих лекарств, если бы это было запрещено, на чем бы они тестировали? Я полагаю, что те, кто продвигает эту инициативу, должны предложить альтернативу.

Esto sería un gran retroceso para el hombre, prohibir la práctica de hacer pruebas en animales frenaría el desarrollo de muchos medicamentos, de prohibir esa practica, con que harían las pruebas? Supongo que quienes promueven esta iniciativa deben de proponer alguna alternativa.

VeraGottlieb
VeraGottlieb
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Вчера вечером (в субботу) в швейцарских новостях появилось объявление Уэли Маурера (министра финансов), в котором он настоятельно рекомендовал зрителям голосовать против запрета тестирования на животных. И когда? Когда же телезрители увидят объявление в пользу запрета тестирования на животных? На мой взгляд, правительство переступило границы дозволенного.

Last evening (Saturday) the Swiss News brought an announcement by Ueli Maurer (finance minister) strongly advising viewers to vote against the animal testing ban. And when? is the viewing public going to see an announcement favoring animal testing ban? The way I see it, the government overstepped it's boundaries.

jjschaub@mac.com
jjschaub@mac.com
Этот комментарий был автоматически переведен с FR.

Уважение ко всем животным и природе на нашей земле!

Respect de tout les animaux et la nature sur notre terre !

expat
expat
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Я считаю, что у меня два мнения. Во-первых, если прибыль спасает жизни и существенно продвигает знания и понимание вперед, то, возможно, оно того стоит. С другой стороны, когда сообщается, что такие люди, как доктор Фуси, многократно финансировали пытки животных, не получая при этом никакой прибыли в виде знаний или спасения жизней. Это должно быть запрещено. Этот запрет должен распространяться и на случаи, когда исследования переносятся в оффшор, как это было сделано NIH в США. Если исследования настолько важны, исследователи должны нести ответственность за свои действия.

I find that I am two minds. First If the gain saves lives and moves the knowledge and understanding forward in a major way it may be worth it. On the other hand, when it is reported that people like Dr. Fouci funded the torture of animals' multiple times with no gain in knowledge or lifesaving work. That needs to be banned. This ban needs to include if the research is moved offshore as has been done by the NIH in the US. If the research is that important the researchers need to take responsibility for their actions.

JDK
JDK
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.
@expat

Пожалуйста, предоставьте ссылки на заявление о докторе Фаучи. Мне было бы интересно узнать ваши источники.

Please provide references for the statement about Dr Fauci. I’d be interested to know your sources.

HAT
HAT
Этот комментарий был автоматически переведен с EN.

Если бы не было испытаний на PIG, человек в США был бы сегодня мертв.

Как мы это рационализируем?

If there were no testing on a PIG, a man in US would be dead today.

How do we rationalise this?

Brassbells
Brassbells
Этот комментарий был автоматически переведен с DE.

Честно говоря, это фантазия. Назад в каменный век.

Honestly said, this is a fantasy. Back to the Stone Age.

Внешний контент
Ваша подписка не может быть сохранена. Пожалуйста, попробуйте еще раз.
Почти все закончено, еще немного… Вам необходимо подтвердить Ваш электронный адрес Для завершения процесса подписки, пожалуйста, пройдите по адресу, который мы Вам выслали по электронной почте

Новейшие дебаты

Этот формат для тех, кто заинтересован в цивилизованных дебатах в защищенной обстановке на самые важные глобальные темы

Каждые две недели

Политика конфиденциальности SRG предоставляет дополнительную информацию о том, как обрабатываются ваши данные. 

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR