مُستجدّات ورُؤى سويسريّة بعشر لغات

هل أنت مستعد لدفع المزيد مقابل الشوكولاتة المفضلة لديك لحماية الغابات الاستوائية بشكل أفضل؟

يدير/ تدير الحوار: أناند شاندراسيخار

تخطط أوروبا لحظر استيراد حبوب الكاكاو المرتبطة بعمليات إزالة الغابات في المناطق المعروفة تقليديا بزراعة الكاكاو مثل غرب إفريقيا.

البلدان المنتجة للكاكاو مثل غانا أهربت عن استعدادها لمعالجة المشكلة شريطة أن يدفع المشترون المزيد مقابل كل طن من حبوب الكاكاو. فهل أنت على استعداد لدفع المزيد مقابل اقتناء الشوكولاتة المُفضلة لديك؟

من المقال بلدان غرب أفريقيا تتأهب لمُواجهة القواعد المُستدامة الصارمة المفروضة على الكاكاو في أوروبا



اكتب تعليقا

يجب أن تُراعي المُساهمات شروط الاستخدام لدينا إذا كان لديكم أي أسئلة أو ترغبون في اقتراح موضوعات أخرى للنقاش، تفضلوا بالتواصل معنا
Lacroix Elena
Lacroix Elena
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.

الشوكولاتة هي واحدة من الجوانب العديدة لاستهلاكنا غير المحدود دون مراعاة ما تولده في أماكن أخرى. إن التنمية شرك يتمثل شكله المتطرف في تدمير الغابات.
نحن بحاجة إلى وضع قيود على جنون المستهلك، والعودة إلى الرصانة التي عرفناها بعد الحرب، والتعلم وإعادة تعلم التقشف في جميع المجالات، والتوقف عن الاعتقاد بأن الكوكب لا ينضب.

Le chocolat est une des multiples facettes de notre consommation illimitée sans jamais tenir compte de ce qu'elle engendre ailleurs. Le développement est un leurre, dont la forme extrême est la dévastation des forêts.
Nous devons mettre des limites à notre folie consommatrice, revenir à la sobriété que nous avons connue au sortir de la guerre, apprendre et réapprendre l'austérité dans TOUS les domaines et cesser de croire que la planète est inépuisable.

Fab Rice
Fab Rice
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.

من الضروري أن نحترم في الغرب جميع البلدان الأخرى، وخاصة تلك التي استفدنا منها لقرون.
دع المزارعين يحصلون على أجر عادل ودع الطعام يُدفع بسعر عادل!
لماذا يتداول الكثير من المتداولين فقط بين المنتج والمستهلك؟؟؟

il est indispensable que nous en occident respections tous les autres pays , surtout ceux dont nous profitons depuis des siècles
que les cultivateurs aient un salaire correct et que les denrées soient payées à leur juste prix!
pourquoi tant de traders qui ne font que trafiquer entre le producteur et le consommateur ???

Roadtripper
Roadtripper
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.

أعتقد أنه، سواء كان ذلك لأي طعام (أو حتى منتج)، يمكن للناس دفع المزيد. إنهم ذاهبون في إجازة، يشترون عبر الإنترنت، لذا فهم ليسوا قريبين جدًا. لذا فإن زراعة المنتجات المحلية وتلك التي تحترم الأخلاق أمر ممكن نظريًا. ولكن بالطبع هذا دون مراعاة الأنانية والفردية.
أو...
يستغني عنها إذا كانت ميزانيتهم غير قادرة على وضع 1.2... 3 فرنك إضافي.
السوق مصنوع فقط من قبل العملاء. إذا لم يشتروا، فلن ينتج أحد (أو يبيع). لذلك، على سبيل المثال، إذا اشترى الناس (لكنهم اشتكوا) خضروات معبأة بشكل مفرط، فستظل الخضروات معبأة بشكل مفرط.

Je crois que, que ce soit pour n'importe quel aliment (ou même produit), les gens ont les moyens de payer plus. Ils partent en vacances, achètent en ligne, donc n'en sont pas à ça près. Donc pousser les produits locaux et ceux qui respectent une éthique est possible théoriquement. Mais bien sûr c'est sans compter avec l'égoïsme et l'individualisme.
ou ...
Ils s'en passent si leur budget en est à ne pas pouvoir mettre 1,2 ... 3 francs de plus.
Le marché n'est fait que par les clients. Si ils n'achètent pas, personne ne produira (ou ne mettra en vente). Donc par exemple si les gens achètent (mais se plaignent) des légumes suremballés, les légumes resteront suremballés.

Caervinia
Caervinia
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

في بعض الأحيان، تؤدي الرؤية النفقية، بالإضافة إلى الرؤية الثابتة للأشياء، إلى جعل بعض الأشخاص يقترحون حلولًا خاطئة لمشكلة تم فهمها بشكل خاطئ. نحاول هنا ربط سعر حبوب الكاكاو بسعر حلوى الشوكولاتة. يُستنتج، على سبيل المثال، أنه في حالة زيادة البرالين، سيكون من الممكن دفع المزيد مقابل الكبسولة.
شاهد سلسلة القيمة الهائلة التي تربط الاثنين والتي يتم إهمالها تمامًا. حلوى البرالين المعاصرة هي نتيجة أكثر من 200 عام من تطوير السلسلة الثقافية والتكنولوجية واللوجستية للشوكولاتة، ومكانتها في المجتمع الغربي، على سبيل المثال. عندما يشتكي منتج الكاكاو من نسبة السعر بين طرفي السلسلة، فإنه يحاول في الواقع إخفاءها.
في اقتصاد معولم، يستفيد منه الجميع في النهاية، بما في ذلك في الدولة المنتجة، يجب على كل لاعب اقتصادي أن يجد مكانه وأن يكرس كل ذكائه وإبداعه وطاقته له. هذه هي الطريقة الفعالة الوحيدة لزيادة حصتها. لن يضيف كارتل المنتجين قيمة أبدًا. ولن يتمكن المشتري في الطرف الآخر من السلسلة من تغيير أي شيء. لأنه إذا رفع المنتج أسعاره، دون زيادة قيمة منتجه، فسيجد منافسًا في مكان آخر سيحقق أداءً أفضل.
بالنسبة لمسألة إزالة الغابات، دعونا نسأل أنفسنا السؤال التالي: أيهما أكثر فعالية من حيث حماية الطبيعة، عدد قليل من المزارع الكبيرة جدًا، تدار جيدًا قدر الإمكان، مع احترام جميع القضايا الحالية من ناحية، أو من ناحية أخرى عدد كبير جدًا من المزارع الصغيرة المتناثرة، والتي سيكون من الصعب التحكم في امتثالها؟
وإذا كان عليك حقًا التوقف عن تناول الشوكولاتة لتكون سعيدًا، فهذا أمر آخر تمامًا.

Sometimes tunnel vision, added to a static view of things, makes some people propose the wrong solutions to a misperceived problem. Here we try to relate the price of the cocoa bean to the price of the chocolate praline. It is concluded, for example, that if the praline is increased, it will be possible to pay more for the pod.
See the immense value chain that links the two being completely neglected. The contemporary praline is the result of more than 200 years of development of the cultural, technological, and logistical chain of chocolate, and its place in Western society, for example. When the cocoa producer complains about the price ratio between the two ends of the chain, he is actually trying to hide it.
In a globalised economy, from which everyone benefits in the end, including in the producer country, each economic player must find its place and devote all its intelligence, creativity, and energy to it. This is the only effective way to increase its share. A cartel of producers will never add value. Nor will the buyer at the other end of the chain be able to change anything. Because if the producer raises his prices, without increasing the value of his product, he will find a competitor elsewhere who will do better.
As for the issue of deforestation, let's ask ourselves the question: which is more effective in terms of nature protection, a few very large farms, as well managed as possible, respecting all the current issues on the one hand, or on the other hand a very large number of small, scattered farms, whose compliance will be much more difficult to control?
And if you really have to stop eating chocolate to be happy, then that's another matter entirely.

Anand Chandrasekhar
Anand Chandrasekhar SWI SWISSINFO.CH
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Caervinia

يحاول مزارعو الكاكاو في إفريقيا بالفعل إضافة قيمة إلى موادهم الخام من خلال معالجتها على تربتهم. تعد ساحل العاج الآن المطحنة الأولى في العالم لحبوب الكاكاو. ومع ذلك، فإن الطلب على الشوكولاتة في إفريقيا منخفض مما يعني توقف إضافة القيمة في مرحلة المنتجات شبه المصنعة مثل مسحوق الكاكاو أو الزبدة. ومع ذلك، من الأفضل أن تكون في منتصف سلم الشوكولاتة بدلاً من أن تكون في الأسفل!

Cocoa growers in Africa are indeed trying to add value to their raw material by processing it on their own soil. Ivory Coast is now the world's number one grinder of cocoa beans. However, demand for chocolate in Africa is low which means value addition stops at semi-finished products stage such as cocoa powder or butter. Still, it is better to be halfway up the chocolate ladder than at the very bottom!

GianLuca
GianLuca
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

نظرًا للزيادة في الطلب على الأغذية العضوية، والتي مدفوعة بزيادة اهتمام المستهلكين بالمنتجات الغذائية المتوافقة بيئيًا والمستدامة، تتزايد الحصة السوقية للمنتجات الخالية من إزالة الغابات والمنتجات المستدامة. في الواقع، أصبح شراء منتجات مستدامة وصديقة للبيئة اتجاهًا، وهو تأكيد يتميز بأنه مميز و «مثير». لذلك فأنت على استعداد لدفع المزيد مقابل منتج متوافق مع البيئة لأن هذا يعادل بيانًا له قيمة وتقدير اجتماعي. دور المواطنين أساسي للغاية في التأثير على الأسواق. بالحديث من الناحية الاقتصادية البحتة، أود أن أقول أكثر بنسبة 10٪ من السعر الحالي؛ إذا تجاوزت هذا الحد، فإنك تخاطر بأن المنتج سيبقى على الرفوف ولن يتم شراؤه

Dato l'aumento della domanda di alimenti biologici, che è sospinta da un maggiore interesse dei consumatori per prodotti alimentari compatibili con l'ambiente e sostenibili, la quota di mercato dei prodotti a deforestazione zero e sostenibili sta aumentando. In effetti, l'acquisto di prodotti sostenibili e rispettosi dell'ambiente è diventato una tendenza, un'affermazione che si caratterizza come distintiva e "sexy". Si è quindi disposti a pagare di più per un prodotto compatibile con l'ambiente perché ciò equivale a una dichiarazione che ha un valore e un riconoscimento sociale. Il ruolo dei cittadini è assolutamente fondamentale per influenzare i mercati. Parlando in termini prettamente economici direi il 10% in più del prezzo attuale; se si va oltre questa soglia si rischia che il prodotto rimanga negli scaffali e non venga acquistato

globeshaker
globeshaker
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

ومع نقص الغذاء وتصاعد أعداد السكان، يجب أن يحظى شراء المواد الغذائية غير الأساسية بالأولوية الثانية. الزراعة هي نشاط مكثف وشاق. تعتبر المحاصيل النقدية جذابة لتحقيق عائد مرتفع على الاستثمار. يجب على الحراس المحليين ضمان تعظيم إنتاج المحاصيل دون التعدي على أراضي الغابات. وذلك أيضًا عن طريق الزراعة العضوية والري بالتنقيط والبذور الفائقة. الزراعة في الهند مدعومة وخالية من الضرائب. ستؤدي الحوافز العالية والسعر المضمون إلى التأثير على الإنتاج دون الحاجة إلى التعدي.

With food shortages and spiraling populations, procurement of non staple food items must take second priority. Agriculture is a labour intensive and strenuous activity. Cash crops are attractive for high return on investment. Local vigilantes must ensure that crop productions are maximized without encroaching on forest land. That too by organic farming, drip irrigation and superior seeds. In India agriculture is subsidized and tax free. Higher incentives and guaranteed price will moot production without need for encroachment.

Anona
Anona
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

ربما يجب أن أتوقف عن تناول الشوكولاتة على الإطلاق. إنه يجعلني أكسب الكثير من الوزن. 😉

Maybe I should stop eating chocolate at all. It is making me gain too much weight. 😉

Grenoble
Grenoble
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

ليس لدي أي فكرة عما يجب أن يبدو عليه السعر للحد من إزالة الغابات التي لا توصف. على أي حال، نستخدمها لرؤية الفرع الذي نجلس عليه. المشكلة هي أننا نعتبر الطبيعة والبشر والحيوانات موارد. نرى الفوائد وقد فقدنا المعنى في هذه العملية. يميل التفكير لصالح حصرية الحساب. ليس فقط منذ الأمس. لسوء الحظ، حتى السعر لن يغير ذلك بشكل كبير.

Habe keine Ahnung wie das Preisschild aussehen muss um die unsägliche Abholzung einzudämmen. Wir sägen damit jedenfalls am Ast auf dem wir sitzen. Das Problem ist das wir Natur, Mensch und Tier als Ressource betrachten. Wir sehen den Nutzen und haben dabei den Sinn aus dem Blick verloren. Das Denken ist zu gunsten einer Ausschliesslichkeit des Rechnens gekippt. Nicht erst seit gestern. Daran wird leider auch ein Preisschild nichts wesentliches ändern.

Michael Wessalowski
Michael Wessalowski
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

«مدرسة والدفروندليش». هل أنت جاد؟!

"Waldfreundliche Schokolade". Are you being serious?!

YamiY
YamiY
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من JA.

مثلما فعلت نستله التجارة العادلة في القهوة, ليس فقط تجارة الكاكاو العادلة, ولكن ليس فقط يمكن التخفيف من إزالة الغابات المحلية ومنتجي الكاكاو كسب دخل الكاكاو, ولكن أيضًا المساعدة في تثقيف السكان المحليين أعتقد أنها فكرة جيدة لوضعها فيه.

ネスレがコーヒーでフェアトレードをしたように、カカオについてもフェアトレードだけでなく、地域の森林伐採の緩和やカカオ生産者がカカオの収入が稼げるだけでなく、現地の方の教育にも力を入れていくのが良いかと思います。

Reid
Reid
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

نسب عالية من الكاكاو في الشوكولاتة لها فوائد صحية جيدة. أشعر أنه يجب على المرء الاستمرار في دعم شراء الشوكولاتة ونعم إذا كان لها أن تصبح أكثر تكلفة فليكن. إزالة الغابات التي تسببت في تمكين نباتات الكاكاو من النمو هي بالطبع مصدر قلق، ومع ذلك يجب على المرء أن يأخذ بعين الاعتبار سبل عيش هؤلاء الأشخاص - كما أنها مهمة للغاية مثل إدارة الغابات وبالتالي التأثير على البيئة. أتمنى أن يتم سكب الأرباح من بيع الشوكولاتة مرة أخرى في زراعة المزيد من الأشجار باستمرار بالطبع يستغرق الأمر وقتًا حتى تنضج الأشجار ولكن يجب أن يحدث ذلك على أساس متكرر لتجديد الغابات المفقودة. للنظر في الأشخاص الذين يحتاجون إلى زراعة الكاكاو للبقاء على قيد الحياة، يرجى التفكير فيهم.

High percentages of cocoa in chocolate have good health benefits. I feel one should continue to support buying chocolate and yes if it is to become more expensive so be it. The deforestation caused to enable the cocoa plants to grow of course is a concern however one must consider those persons livelihoods they are also crucially important as is managing forests and thus the impact on the environment. I would wish that profits from selling chocolate are poured back into planting more trees constantly of course it takes time for trees to mature but it must happen on a recurring basis to replenish forests lost. To consider persons who need to grow cocoa to survive please give them a thought.

Anona
Anona
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

الشوكولاتة ليست ضرورية وإذا ساهمت في إزالة الغابات سأتوقف ببساطة عن تناولها. إنه لذيذ لكننا لسنا بحاجة إليه للبقاء على قيد الحياة. بقاء الكوكب أكثر أهمية.

Chocolate is not esencial and if it contributes to deforestation I will simply stop eating it. It is delicious but we do not need it to survive. The survival of the planet is more important.

marco brenni
marco brenni
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

للتأكد من أن الملحق يذهب لإنقاذ الغابات الاستوائية وليس فقط للمنتج (!) سأدفع بالتأكيد تكملة. ولكن كيف يمكنك الحصول على ضمان الوجهة الصحيح لهذه المدفوعات الإضافية الموفرة للغابات؟

Ad esser sicuro che il supplemento vada a veramente a salvare le foreste tropicali e non solo al produttore (!) pagherei certamente un supplemento. Ma come si fa ad ottenere la garanzia di corretta destinazione per questi pagamenti supplementari salva-foreste?

ELISA
ELISA
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

الشوكولاته هي طعام شهي، علاج، وتستحق أن تباع على هذا النحو. إنه يضيف بشكل كبير إلى العديد من الصحاري ولكنه ليس مكونًا أساسيًا. نعم، سأدفع أكثر.

Chocolate is a delicacy, a treat, and deserves to be sold as such. It adds tremendously to many deserts but is not a basic ingredient. Yes, I would pay more.

Tarkino
Tarkino
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من ES.
@ELISA

أوافق بشدة

Muy de acuerdo

Fukurou Shiroi
Fukurou Shiroi
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من JA.

يجب أن ينعكس احترام البضائع في السعر.
كانت العولمة هي التي كسرت هذا النظام.
القوى العاملة ليست بأي حال من الأحوال شيئًا جيدًا أن تكون فقيرًا.

品物への尊敬は価格に反映されるのがいい。
その秩序を壊したのはグローバリズム。
労働力は、決して粗末にしていいものではない。

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

الشوكولاتة هي مواد غذائية أساسية، حيث تنضم إلى البطاطس والأرز والخبز في الضروريات. ومع ذلك، في إندونيسيا، يتعين علي أحيانًا شراء النسخة الإندونيسية من الشوكولاتة السويسرية، المصنّعين «بموجب ترخيص سويسري». ليست جيدة تمامًا مثل الشوكولاتة السويسرية الحقيقية، ولكن تقريبًا.

Chocolates are basic food items, joining patatoes, rice and bread in essentials. That said in Indonesia sometimes I have to buy the Indonesian version of a Swiss chocolate, manufacutres 'under Swiss licence'. Not quite as good as the real Swiss chocolate, but nearly.

marco brenni
marco brenni
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.
@Rafiq Tschannen

إنها ليست أطعمة «أساسية» على الإطلاق: لذا فهي شيء إضافي، لذلك يجب عليك دفع مكمل ضد إزالة الغابات. المشكلة هي أن هذه المدفوعات يجب أن يكون لها ضمان أنها تذهب إلى المكان الصحيح وبالتأكيد ليس إلى الشركة المصنعة!

Non sono affatto alimenti di "base": quindi sono qualcosa di extra, per cui si dovrebbe pagare un supplemento contro la deforestazione. Il problema è che questi pagamenti devono avere la garanzia che vadano al posto giusto e non certo al produttore!

LoL
LoL
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

نادرًا ما آكل الشوكولاتة وأنا مستعد لدفع ثمنها. سيتعين على البلدان التي ستفقد صادراتها بسبب إهمالها للبيئة أن تتبنى طرقها.

I rarely eat chocolate and I am ready to pay for it. Countries who will loose export due to their negligence to environment will have to adopt their ways.

makssiem
makssiem

غلاء الكاكاو لن يحل المشكلة بل سيزيدها تعقيدا. ذلك أن الجميع سيعمد إلى زرع الغرسة لحصد الأرباح وبذلك تتوسع الأراضي عوضا عن انكماشها. لذا عليهم أن يتحاشوا الأسعار العالية كما في المواد الأخرى المُباعة. غلاء البضاعة يمثل تحريضا على إنتاجها.

LoL
LoL
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@makssiem

لا أرى الأمر بهذه الطريقة لأن الهدف هو جعل الإنتاج أكثر صداقة للبيئة وليس زيادة الإنتاج. مع زيادة الأسعار، سينخفض عدد العملاء، لذلك حتى لو كان هناك منتجون سيحاولون الاستفادة من إزالة الغابات، سيكون هناك عدد أقل من الناس لشرائه على أي حال.

I don't see it that way because the point is to make production more eco friendly and not to increase production. With price increase the number of customers will decrease so even if there are producers who will try to benefit of deforestation, there will be less people to buy it anyway.

makssiem
makssiem
@LoL

البضائع الثمينة أشدّ جذبا لشرائها، فمنتجو البضائع الرخيصة يختفون من الأسواق ويبقى أسياد البضائع الثمينة، والشوكولاته لسوف يشتريها الجميع حتى لو بلغ سعرها أضعافا مضاعفة، بل - لسوف يُبالغ الناس في شرائها - إنها الطبيعة الانسانية!

expat
expat
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

في معظم الأوقات، أشتري أفضل شوكولاتة يمكنني العثور عليها (سويسرية) في الولايات المتحدة، لكن عندما تسنح لي الفرصة لزيارة العائلة، أقوم دائمًا بتخزينها في البلد. المشكلة هي أنني الآن بالكاد أستطيع شراء الشوكولاتة السويسرية الآن وتركت للمناسبات الخاصة فقط. هل يمكن لشخص ما أن يعطي سببًا حقيقيًا للدفع المستدام. بصراحة يبدو مثل ****. كانت زراعة الكاكاو وصناعته موجودة منذ مئات إن لم يكن آلاف السنين في أجزاء مختلفة من العالم. ومن الأمثلة على ذلك شعب المايا في أمريكا الوسطى الذين شربوا الكاكاو منذ أكثر من ألفي عام.

Most of the time I am buying the best chocolate that I can find (Swiss) in the US but when I have a chance to visit family I always stock up in country. The problem is that now I can barely afford Swiss chocolate now and left for special occasions only. Could somebody give a real reason for the sustainable push. Frankly it looks like ****. The cocoa farming and industry has been around for hundreds if not thousands of years in various parts of the world. One example would be the Maya people in central America who drank cocoa over two thousand years ago.

Anand Chandrasekhar
Anand Chandrasekhar SWI SWISSINFO.CH
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@expat

من المحزن أن تسمع الشوكولاتة السويسرية أصبحت رفاهية بالنسبة لك المغتربين.

كان أحد الدوافع الرئيسية للدفع الأخير في الاستدامة هو التزامات البلدان والشركات للحد من انبعاثات الكربون. تعد إزالة الغابات أحد أكبر المصادر المقدرة بحوالي 15٪ من الانبعاثات العالمية. إنها فاكهة معلقة منخفضة (على عكس الوقود الأحفوري أو الزراعة الحيوانية) مما يجعلها خيارًا جذابًا للاستثمار فيها.

Sad to hear Swiss chocolate has become a luxury for you Expat.

One of the main drivers for the recent push in sustainability has been commitments by countries and companies to reduce carbon emissions. Clearing forests is one of the bigger sources estimated at around 15% of global emissions. It is a low hanging fruit (unlike fossil fuels or animal agriculture) which makes it an attractive option to invest in.

Pendak Carrer
Pendak Carrer
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

لا شيء - لوح الشوكولاتة باهظ الثمن بالفعل، إنه عنصر بهامش مرتفع في المتاجر. إذا، في الواقع، يجب أن تؤدي قيود إزالة الغابات إلى تقليل العرض، والسماح للسوق باتخاذ قرار بشأن السعر، وقد يتم تخفيض الطلب على القرار إذا اعتبرت زيادة الأسعار غير مقبولة. سيؤدي خفض الطلب هذا إلى انخفاض السعر مرة أخرى.

NOTHING — a chocolate bar is already highly expensive, it is a high-margin item in stores. If,, indeed, deforestation restrictions should reduce supply, let the market decide on the price, and, the decision may well be reduced demand if the price increase is deemed unacceptable. Such demand reduction will bring the price down again.

Anand Chandrasekhar
Anand Chandrasekhar SWI SWISSINFO.CH
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Pendak Carrer

شكرا لتعليقك بينداك كارير. يعتمد سعر حبوب الكاكاو بالفعل على العرض والطلب العالميين. إن إخراج آلاف المزارعين الأفارقة من سلسلة توريد الكاكاو ليس خطوة حكيمة في هذا الصدد. خاصة بالنسبة لنا عشاق الشوكولاتة في أوروبا!

Thanks for your comment Pendak Carrer. The price of cocoa beans is indeed based on global supply and demand. Removing thousands of African farmers from the cocoa supply chain is not a wise move in that regard. Especially for us chocolate lovers in Europe!

LoL
LoL
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Anand Chandrasekhar

يمكنك دائمًا التبديل إلى شوكولاتة الحليب، فهي تستخدم كمية أقل من الكاكاو.

You can always switch to milk chocolate, it uses less cocoa.

محتويات خارجية
لا يمكن حفظ اشتراكك. حاول مرة اخرى.
شارف على الإنتهاء... نحن بحاجة لتأكيد عنوان بريدك الألكتروني لإتمام عملية التسجيل، يرجى النقر على الرابط الموجود في الرسالة الألكترونية التي بعثناها لك للتو

أحدث النقاشات

احصل على أحدث النقاشات الدائرة على منصتنا متعددة اللغات بانتظام وبشكل مجاني.

كل أسبوعين

توفر سياسة خصوصيّة البيانات المعتمدة من طرف هيئة الإذاعة والتلفزيون السويسرية (SRG – SSR) معلومات إضافية وشاملة حول كيفية معالجة البيانات.

SWI swissinfo.ch - إحدى الوحدات التابعة لهيئة الاذاعة والتلفزيون السويسرية

SWI swissinfo.ch - إحدى الوحدات التابعة لهيئة الاذاعة والتلفزيون السويسرية