The Swiss voice in the world since 1935

Did you emigrate for financial reasons?

Hosted by: Melanie Eichenberger

In Switzerland, too, more and more people are struggling to make ends meet. Even if the official inflation rate remains lower than in most European countries, rising rents, energy prices and health insurance premiums are putting an increasing strain on household budgets.

Did life in Switzerland become unaffordable for you? Is that why you emigrated? Tell us your story.

More
man looking at computer

More

The Swiss ‘have always crossed borders’

This content was published on Over the centuries, the Swiss have been tireless migrants, with successive waves spreading to every continent – for various reasons.

Read more: The Swiss ‘have always crossed borders’


Join the conversation!

Contributions must adhere to our guidelines. If you have questions or wish to suggest other ideas for debates, please, get in touch!
Roland Grab
Roland Grab
The following contribution has been automatically translated from DE.

I was able to build up a good pension and AHV in Switzerland.
That's why I didn't emigrate because of the costs.
The main reason was the year-round pleasant climate and love. In Portugal, Spain, Morocco and the Canary Islands, I was freezing in December, January and February.
From Cape Verde onwards, the climate is constantly warm.
That's why I can recommend Colombia or other countries like LA.
I live in the department of Santander in Puente Nacional. Here it is constantly 25-30 degrees during the day and 14-18 degrees at night. Medellin, Armenia and Pereira have similar climates. In contrast, it is hot and humid in Cali or on the Caribbean coast.
In the places mentioned above, the cost of living is about 30-50% higher than here in Santander.
In Santander you live well to very well on 1000.- Sfr / month.
There are other Europeans living here, such as Dutch, Germans and Swiss.

Ich konnte in der Schweiz eine gute Pension und AHV aufbauen.
Daher bin ich nicht wegen den Kosten ausgewandert.
Der Hauptgrund war das ganzjährige angenehme Klima und die Liebe. In Portugal, Spanien,Marokko und auf den Kanaren habe ich im Dezember, Januar oder Februar schon tüchtig gefroren.
Ab den Kapverden ist das Klima konstant warm.
Daher kann ich Kolumbien oder andere Länder LA empfehlen.
Ich lebe im Departement Santander in Puente Nacional. Hier ist es konstant 25-30 grad am Tag und 14-18 grad in der Nacht. Medellin,Armenia, Pereira haben ähnliche Klimas. Dagegen ist es in Cali oder an der Karibischen Küste heiss und schwül.
In den vorher genannten Orten sind die Lebenskosten ca 30-50 % höher als hier in Santander.
In Santander lebt man mit 1000.- Sfr /Mt gut bis sehr gut.
Es leben andere Europäer hier wie Holländer, Deutsche oder Schweizer.

Anonymous
Anonymous
The following contribution has been automatically translated from DE.

I had a great job in Switzerland: seasonal conductor for the JUNGFRAUBAHNEN: 7 months work / 5 months unpaid holiday. For almost 30 years I travelled the whole world in the Swiss winter.
I was aware that my pension would not be enough to retire in Switzerland. What the heck - you only live once, for 30 years I was a GLOBETROTTER with heart and soul.
I took early retirement at 60, thanks in part to my generous employer.
So far, I haven't regretted it for a minute. Today I live in THAILAND, content, grateful and happy - the pension is enough, the climate is ideal, always nice and warm, friendly people, delicious food: balm for the soul!
I can highly recommend HIKING TO THAILAND to anyone who is interested. With kind regards .

In der Schweiz hatte ich einen Super Job : Saisonier-Kondukteur bei den JUNGFRAUBAHNEN : 7 Monate arbeiten / 5 Monate unbezahlten Urlaub. Fast 30 Jahre lang bereiste ich im Schweizer Winter die ganze Welt.
Es war mir bewusst , dass die Rente nicht ausreichen würde um in der Schweiz in Pension gehen zu können. Was soll's - man lebt nur einmal , 30 Jahre lang war ich ein GLOBETROTTER mit Leib und Seele.
Ich bin mit 60 in Frühpension gegangen, auch dank meinem grosszügigen Arbeitgeber.
Bis jetzt habe ich es keine Minute bereut. Heute lebe ich in THAILAND, zufrieden, dankbar und glücklich - die Rente reicht, das Klima ist ideal, immer schön warm , freundliche Menschen , leckeres Essen : Balsam für die Seele !
ich kann AUSWANDERN allen Interessierten bestens empfehlen. Mit freundlichen Grüssen .

Peter Segessemann
Peter Segessemann
The following contribution has been automatically translated from DE.

I would have liked to stay in Switzerland. But my pension and my pension fund money wouldn't be enough for a comfortable life. I would have to claim all the aid available. I would be sitting on the taxpayers' wallets. I don't want that. I could support a family of 6 on my salary alone. But saving was not an option. A divorce after 33 years of marriage then tore another huge hole in my coffers. Here in Portugal, I can live very well on my pension and the remaining portion of the pension fund. And I'm not a burden to anyone in Switzerland. So I am not, as the FDP politician Mrs Petra Gössi said a few years ago, an AHV parasite. If I and many others were to come back in the same situation, it would put a lot more strain on the coffers. I would need supplementary benefits, premium reductions and the radio and television licence fees etc. So be glad when the poor leave. Yours sincerely, Peter Segessemann

Ich wäre gerne in der Schweiz geblieben. Doch meine Rente und mein Pensionskassengeld würden nicht für ein angenehmes Leben reichen. Ich würde alle Hilfen beanspruchen müssen die es gibt. Damit würde ich den Steuerzahlern auf dem Geldbeutel sitzen. Das will ich nicht. Ich klonnte mit meinem Lohn eine 6 köpfige Familie allein ernähren. Aber Sparen war nicht drin. Eine Scheidung nach 33 Jahren Ehe hat dann noch eine weiteres Riesenloch in meine Kasse gerissen. Hier in Portugal kann ich mit meiner Rente und dem verbliebenen Anteil der PK sehr gut leben. Und ich falle niemandem in der Schweiz zur Last. Bin allso nicht, wie es die FDP Politikerin Frau Petra Gössi vor ein paar Jahren sagte, ein AHV Schmarotzer. Würde ich und viele Anderen in der leichen Situation zurückkommen, würde das die Kassen um einiges mehr belasten. Ich bräuchte Ergänzungsleistungen, Prämienverbilligung und die Radio und Fernsehgebühren etc.Also seid eher froh, wenn die Armen weggehen. Mit freundlichen Grüssen Peter Segessemann

Klausius
Klausius
The following contribution has been automatically translated from DE.

I am also one of those who would like to live in Switzerland after retirement but cannot afford it.
With the cash withdrawal from my pension I was able to finance a house in England, the AHV is just enough to cover my monthly needs here in England: food and drink, train/bus, taxes, and the monthly costs of water, electricity, transport and TV/radio/telephone charges. There is very little left over for inflation, inflation and replacement purchases.
You often wish you were much, much older so that you don't have to suffer for so long...

Auch ich gehoere zu denen, die sich ein Leben nach der Pensionierung in der Schweiz wuenschten aber nicht leisten koennen.
Mit dem Barbezug der Pension konnte ich mir ein Haus in England finanzieren, die AHV genuegt gerade um in hier in England einigermassen die Befuerfnisse monatlich zu decken: Essen und Trinken, Bahn-Bus, Steuern, und die Monatskosten Wasser, Elektrizitaet, Transport und TV/Radio/Telefon Gebuehren. Es bleibt nur sehr sehr wenig uebrig fuer Teuerung, Inflation und Ersatzanschaffungen.
Man wuenscht sich oft viel viel älter zu sein damit man weniger lange leiden muss...

Kathrin
Kathrin
The following contribution has been automatically translated from DE.

After the pandemic, I emigrated to Melk an der Donau, Austria, at the age of 56, where my husband and I had already owned an old townhouse for years. Not for financial reasons, but because I was tired of not being able to see my husband for weeks at a time. Today I am very glad that I took this step. I have a small, thriving shop in the old town centre of Melk under the monastery and can open it whenever I feel like it. The healthcare system in Austria is excellent. Health insurance costs are minimal. The people here are open-minded and life here is worth living. The tourists are always in a good mood. Wonderful!

Ich bin nach der Pandemie mit 56 Jahren nach Melk an der Donau, Österreich ausgewandert, wo mein Mann und ich bereits seit Jahren ein altes Stadthaus besassen. Nicht aus finanziellen Gründen, sondern weil ich es satt hatte meinen Mann wochenlang nicht sehen zu können. Heute bin ich sehr froh diesen Schritt gemacht zu haben. Habe in der Altstadt von Melk unterm Stift einen kleinen gutgehenden Laden und kann ihn nach Lust und Laune öffnen. Gesundheitssystem in Österreich ist top. Krankenversicherungskosten sind minimal. Die Menschen hier sind aufgeschlossen und das Leben hier ist lebenswert. Die Touristen haben immer gute Laune. Wunderbar!

Jean-Claude Chabloz
Jean-Claude Chabloz
The following contribution has been automatically translated from FR.

My wife and I left Switzerland for financial reasons and above all because of the weather and the gentle way of life. In Spain we were able to buy a house with a sea view just a hundred metres from the beach, which would have been impossible in Switzerland.

Ma femme et moi avons quitté la Suisse pour des raisons financières et surtout pour la météo et la douceur de vivre . En Espagne nous avons pu acheter une maison avec vue sur la mer à une centaine de mètres de la plage, ce qui aurait été impossible en Suisse

CaptainOfTheSea
CaptainOfTheSea
The following contribution has been automatically translated from DE.

Hello - I am currently still living in Switzerland, but will be emigrating to Portugal when I retire (October 2025). The high cost of living in Switzerland is the main reason for this.

Guten Tag - derzeit lebe ich noch in der Schweiz, werde aber auf den Zeitpunkt meiner Pensionierung (Oktober 2025) nach Portugal auswandern. Die hohen Lebenshaltungskosten in der Schweiz sind der Hauptgrund dafür.

Anonymous
Anonymous

Health Insurance, supermarket costs, transport costs and others are rising fast. Many of them are unjustified based on high value of CHF compared to other currencies and also inflation is low at 2-3%.
Therefore the government should make an investigation how this is happening in Switzerland and they can make some actions.

Lynx
Lynx
@Anonymous

I think a National Health Service (managed properly) would work here, and a National Insurance System. Just think how much of our insurance is spent on private company salaries and other overheads. All of that could be reduced with a State system. Medicine is at least 4x the price of the same product aboard. I tried to order it online from the EU, but it got blocked at the border by the medicine mafia. Why?

Lynx
Lynx

I live in CH. When I first arrived from the UK, salaries were much higher than costs. If I chose to, I could eat in a restaurant every night. Now, I'm lucky to do this once a month, as salaries have not kept pace with costs. I earn higher than the Swiss average, but it goes nowhere. I survive, but I don't live well. I always have to watch what I spend. When I retire, I certainly won't stay here. It is far too expensive on a pension. I'll probably return to the UK.

Anonymous
Anonymous
@Lynx

hear hear! Agree.

sialwe
sialwe
The following contribution has been automatically translated from DE.

We emigrated to Spain when I was 53. For three years I prepared everything, I did the bookkeeping on the PC to check whether we could keep to the calculated cost of living. The programme is very complex and I can see in each area what I have spent per day, per month or per year, for example, and where I am in terms of my budget, so I can quickly see where I may be spending too much and can adjust. After 23 years, this has worked out very well. You should also integrate into the new country. I've always been in a Spanish choir, and they even elected me to the board for finances and travelling. We have built up a Spanish social environment. I have no regrets about our emigration and feel at home here.

Also wir sind nach Spanien ausgewandert als ich 53 war. Drei Jahre lang habe ich alles vorbereitet, habe eine Buchhaltung auf dem PC erstellt um zu kontrollieren ob wir die errechneten Lebenshaltungskosten einhalten können. Das Programm ist sehr komplex und ich kann in jedem Bereich feststellen was ich z.Bsp. pro Tag, pro Monat oder pro Jahr ausgegeben habe und wohin ich komme betreffend Budget. so erkenne ich schnell wo ich ev. zuviel ausgebe und kann mich anpassen. Hat jetzt nach 23 jahren bestens geklappt. Zudem sollte man sich im neuen Land integrieren. Ich bin immer in einem spanischen Chor, und die haben mich sogar in den Vorstand gewählt für die Finanzen und Reisen. Wir haben uns so ein spanisches Sozialumfeld aufgebaut. Ich bereue nichts betreffend unserer Auswanderung und fühle mich hier zuhause.

meitrea
meitrea
The following contribution has been automatically translated from DE.

I first emigrated abroad for professional reasons. But then, because my pension abroad would hardly have allowed me to live in Switzerland, I stayed abroad. When I retired, I started travelling. Like a migratory bird, I travelled to warmer regions in winter, which I don't like. I travelled to Latin America for the first time 7 years ago. I wanted to get to know the culture better, flew to Colombia the following year and stayed in one place. Fell in love and came back. Two years ago we got married and I unexpectedly found a new love and a new home in Latin America. So two things came together. The economic and the emotional aspect.
You can also see more on my website: http://www.dractor.com
Or in my blog: meitrea.home.blog

Zuerst bin ich aus beruflichen Gründen ins Ausland ausgewandert. Dann aber, weil meine Auslandsrenten ein Leben in der Schweiz kaum ermöglicht hätten, bin ich im Ausland geblieben. Als ich pensioniert war habe ich angefangen zu reisen. Wie ein Zugvogel habe ich im Winter, den ich nicht mag, wärmere Regionen bereist. Vor 7 Jahren erstmals Lateinamerika. Ich wollte die Kultur näher kennenlernen, Bin im folgenden Jahr nach Kolumbien geflogen und habe mich an einem Ort aufgehalten. Verliebt und bin wiedergekommen. Vor 2 Jahren haben wir geheiratet und ich habe unverhofft in Lateinamerika eine neue Liebe und eine neue Heimat gefunden. So haben zwei Dinge zueinandergefunden. Der wirtschaftliche und der emotionale Aspekt.
Mehr ist auch auf meiner Webseite zu sehen: www.dractor.com
Oder in meinem Blog: meitrea.home.blog

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
The following contribution has been automatically translated from DE.
@meitrea

Very interesting, thank you for the insight into your story.

Sehr interessant, vielen Dank für den Einblick in Ihre Geschichte.

Rob Strating
Rob Strating
The following contribution has been automatically translated from DE.

As a Dutchman, I have been living in Switzerland for 64 years. I learnt Schwiizerdütsch as a child, worked in Switzerland and love my second home.
Of course it's expensive compared to the Netherlands, but we only live once, don't we?
I feel like I'm a native Swiss and I want to stay that way forever!
Just a month ago I received a compliment: "People don't realise you're from Holland!"
Regards
Rob Strating

Als Holländer komme ich schon 64 Jahre in der Schweiz. Ich habe als Kind Schwiizerdütsch gelernt, habe in der Schweiz gearbeitet und liebe meine zweite Heimat.
Natürlich ist es im Vergleich mit den Niederlanden teuer, aber wir leben nur einmal, oder?
Ich fühle mich Uusland Schwiitzer und möchte das immer bleiben!
Noch vor einem Monat habe ich ein Kompliment bekommen: "Man hört nicht dass Sie aus Holland kommen!"
Grüess
Rob Strating

Quilla
Quilla
The following contribution has been automatically translated from DE.

Yes, the cost of living is one of the reasons, but also because there were some nasty problems in my family and I couldn't find a job when I returned in 2007. I was in a very problematic situation and unfortunately had to rely on social welfare. I then returned in 2013. Sometimes I couldn't stand my mother's nastiness any longer, but then also because I was able to resume my work as a tourist guide here.
Today I can no longer do that for health reasons, but returning to Switzerland inevitably means poverty in old age.
Kind regards

Ja, die Lebenskosten sind mit ein Grund, aber auch weil es in meiner Familie ein paar hässliche Probleme gab und ich nach meiner Rückkehr 2007 keine Arbeit gefunden habe. Ich war in einer sehr problematischen Situation und leider auf Sozialhilfe angewiesen. 2013 bin ich dann wieder zurück. Mal konnte ich die Boshaftigkeiten meiner Mutter nicht mehr aushalten, dann aber auch weil ich hier meine Arbeit als Fremdenführerin wieder aufnehmen konnte.
Heute kann ich das auch nicht mehr machen aus gesundheitlichen Gründen, aber in die Schweiz zurück heisst unweigerlich Altersarmut.
Liebe Grüsse

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
The following contribution has been automatically translated from DE.
@Quilla

Thank you very much for your comments. Where do you live today?

Vielen Dank für Ihre Ausführungen. Wo leben Sie heute?

Quilla
Quilla
The following contribution has been automatically translated from DE.
@Quilla

Today I live in Bolivia, but I have to clarify some things because of my health

Heute Lebe ich in Bolivien, muss aber einiges Abklären wegen meiner Gesundheit

sialwe
sialwe
The following contribution has been automatically translated from DE.

When I turned 50, my wife had the idea that we could emigrate to a country with a lower cost of living and enjoy life there. I liked her idea and that same year we travelled to Spain and visited places where we might like it. I then spent three years researching the cost of living and how we could finance it until our AHV pension and whether we could work if something went wrong. I created an accounting programme to determine whether we would reach the budget targets and if not, in which areas we would deviate from the targets. For 23 years we have always been within budget and have been able to enjoy life here. we have never regretted emigrating.

Als ich 50 wurde hatte meine Frau die Idee, wir könnten doch auswandern in ein Land mit tieferen Lebebshaltungskosten und das Leben dort geniessen. Ich habe ihre Idee gut gefunden und sind im gleichen Jahr nach Spanien greist und haben Orte besucht wo es uns gefallen könnte. Dann habe ich 3 Jahre lang recherchiert wie hoch die Lebenshaltungkosten sind und wie wir diese bis zur AHV-Rente finanzieren können, zudem ob wir ev. Arbeiten könnten falls etwas schief laufen würde. Ich habe ein Buchhaltungsprogramm erstellt um festzustellen ob wir die Butgetvorgaben erreichen und wenn nicht in welchem Bereich wir von den Vorgaben abweichen. Seit 23 Jahren waren wir immer im Budgetbereich und konnten das Leben hier geniessen. wir haben es nie bereut , auszuwandern.

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
The following contribution has been automatically translated from DE.
@sialwe

Hello, that sounds like a very well-prepared and well-considered emigration. At what age did you finally emigrate and what tips can you give interested emigrants?

Guten Tag, das klingt nach einer sehr gut vorbereiteten und überlegten Auswanderung. In welchem Alter sind sie schlussendlich ausgewandert und welche Tipps können Sie interessierten Auswanderern und Auswandererinnen mit auf den Weg geben?

Willi
Willi
The following contribution has been automatically translated from DE.

Not at all for financial reasons, quite the opposite. I emigrated out of love for my wife.

Überhaupt nicht aus finanziellen Überlegungen, ganz im Gegenteil. Ausgewandert aus Liebe zu meiner Frau.

Alain martinoli
Alain martinoli
The following contribution has been automatically translated from FR.

Yes, for financial reasons and to have an ideal temperature all year round. I love Asia and I love visiting the different countries that make it up. I encourage people who have retired to try something new.

Oui pour des raisons financieres et pour avoir une temperature ideale toute l'annee. J'aime l'Asie et j'adore visiter les differents pays qu'elle compose. J'encourage les personnes qui sont retirees a changer d'air.

Phaffner
Phaffner
The following contribution has been automatically translated from FR.

No, I emigrated because of the work. I looked for years and finally found a job for 2,000 euros a month, which was too difficult. I'm going to try again in the hope that a less qualified cross-border worker won't take my place. It will be difficult at my age, but I'm going to risk it. He

Non j’ai émigré à cause de l’emploi. Des années à faire des recherches et pour finir trouver un job à 2000.- par mois c’était trop difficile. Je vais encore faire une tentative en espérant ne pas me faire prendre la place par un frontalier moins qualifié. A mon âge ça va être difficile mais je vais prendre le risque. Il

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
The following contribution has been automatically translated from DE.
@Phaffner

Are you going to try again to find work in Switzerland? Has it worked out in the meantime?

Sie werden nochmals versuchen, in der Schweiz Arbeit zu finden? Hat es mittlerweile geklappt?

M-A-M
M-A-M
The following contribution has been automatically translated from DE.

Yes
I emigrated at 63 for financial reasons. My pension: 1500 Sfr (my first husband's pension fund was paid out in full in advance)
Even on the mountain, a small flat cost 1200 Sfr. I felt really hard up!
I now live on another continent - and can lead a pretty good life...
You can die anywhere! - Unfortunately, you can't live.
I love Switzerland and almost EVERYTHING about and in it!
It was impossible for me to stay.

Ja
Ich bin aus finanziellen Gründen ausgewandert mit 63. Meine Rente: 1500 Sfr ( die Pensionskasse hat mein erster Mann im Voraus ganz ausbezahlt bekommen)
Selbst auf dem Berg kostete eine kleine Wohnung 1200 Sfr.. Ich fühlte mich arg in Bedrängnis!
Auf einem anderen Kontinent lebe ich nun - und kann ein recht gutes Leben führen..
Sterben kann man überall! - Leben leider nicht.
Ich liebe die Schweiz und nahezu ALLES an und in ihr!
Es war mir unmöglich zu bleiben.

Melanie Eichenberger
Melanie Eichenberger SWI SWISSINFO.CH
The following contribution has been automatically translated from DE.
@M-A-M

I'm sorry to hear that. Where do you live now and are you still able to travel to Switzerland from time to time?

Das tut mir leid zu hören. Wo leben Sie heute und können Sie ab und zu trotzdem noch in die Schweiz reisen?

jmafer
jmafer
The following contribution has been automatically translated from FR.

My wife and I had left Switzerland purely for financial reasons. We were able to lead a decent life in Portugal, which was not possible in our country at our age.

Ma femme et moi avons quitté la Suisse pour des raisons purement financières. Au Portugal. nous pouvions vivre convenablement ce qui était impossible à notre âge dans notre pays.

Signe
Signe
The following contribution has been automatically translated from DE.

No, my husband wanted a divorce and I went back to my country of birth

Nein, mein Mann wollte die Scheidung und ich bin in mein Geburtsland zurückgegangen

SWI swissinfo.ch - a branch of Swiss Broadcasting Corporation SRG SSR

SWI swissinfo.ch - a branch of Swiss Broadcasting Corporation SRG SSR