Schweizer Perspektiven in 10 Sprachen

Wie sähe eine Welt ohne Atomwaffen aus?

Gastgeber/Gastgeberin Sara Ibrahim

Für manche Menschen sind Atomwaffen ein benötigtes Mittel zur Sicherung von Frieden und Stabilität. Für andere stellen sie eine Bedrohung für die Menschheit dar und sollten daher dauerhaft beseitigt werden. Was ist Ihre Meinung?

Zum Artikel Explainer: Wie würde heute ein Atomkrieg aussehen?

Zum Artikel “Die Auswirkungen wären ähnlich wie bei einem AKW-Unfall”

Diskutieren Sie mit!

Ihre Beiträge müssen unseren Richtlinien entsprechen. Wenn Sie Fragen haben oder ein Thema für eine Debatte vorschlagen möchten, wenden Sie sich bitte an uns!
Canadian
Canadian
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus RU übersetzt.

Leider werden in naher Zukunft immer mehr Länder Atomwaffen für sich selbst entwickeln/erwerben, da dies praktisch die einzige Möglichkeit ist, das eigene Land vor einer Invasion von außen zu schützen.
Wenn der Iran und Nordkorea keine Atomwaffen hätten, hätten die USA sie gestern schon weggefegt.
Ja, Atomwaffen retten den Tag.

К сожалению, в ближайшем будущем будет серьезное увеличение стран, разрабатывающее / приобретающее для себя ядерное оружие, т.к. это практически единственный способ спасти собственную страну от вторжения извне.
Если бы Иран и Северная Корея не обладали бы ядерным оружием, США их бы смели еще вчера.
Да, ядерное оружие спасает.

Corn-Strahlhorn
Corn-Strahlhorn
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Der Mensch hat sich in weniger als 70.000 Jahren von einem marginalen Lebewesen in Afrika zu einem Raubtier entwickelt, das den gesamten Globus umspannt. Ein Wimpernschlag in Sachen Evolution.
Dennoch haben wir immer noch die Einstellung von Jägern und Sammlern...... Stammes- und Territorialverhalten.
Wenn die Tausenden von Atomwaffen (die alle innerhalb weniger Minuten einsatzbereit sind) nicht beseitigt werden, ist die Menschheit dazu bestimmt, ein Strohfeuer zu sein, sei es in den nächsten 50 Jahren oder in den nächsten zweihundert Jahren.
Es ist unglaublich beunruhigend, dass selbst hochgebildete, intelligente Menschen nicht erkennen, in welcher Gefahr sich die Menschheit befindet. Es sei denn, wie ich es erlebt habe, wird den Menschen in Gesprächen mit nüchterner Gewissheit gesagt, dass die Menschheit aufgrund der Tausenden von Atomwaffen, die für einen fast sofortigen Einsatz bereitstehen (und der knappen Entscheidungen über ihren Einsatz in den letzten 50 Jahren), dazu bestimmt ist, ein bloßes Strohfeuer zu sein. Ich habe festgestellt, dass dieser Ansatz bei den meisten Menschen ein enormes Unbehagen auslöst. Es ist, als ob sie einmal in ihrem Leben gezwungen sind, dieses Thema aus den Tiefen ihres menschlichen Verleugnungsmechanismus zu holen.

Es ist sehr einfach, Ratschläge zu erteilen. Ich glaube jedoch, dass die einzige Möglichkeit, Atomwaffen abzuschaffen, darin besteht, durch massive Werbekampagnen eine Massenbewegung von Millionen von Menschen zu mobilisieren. Das wird weder schnell noch einfach sein und kann ein Jahrhundert oder so dauern.

Humans have gone from marginal creatures in Africa to apex predators covering the globe in less than 70,000 years. The blink of an eye in terms of evolution.
However, we still have the outlook of hunter-gatherers...... tribal and territorial.
Unless the thousands of nuclear weapons (all primed to be used within a few minutes) are eliminated, humans are destined to be a flash in the pan, whether it is within the next 50 years or so, or the next two hundred years.
It's incredibly disturbing that even highly educated, intelligent individuals do not register the peril the human race is in. Unless, as has been my experience, at a conversational level, people are told with dispassionate certainty that, because of the thousands of nuclear weapons primed for almost immediate use, (plus the close calls regarding their use that have occurred over the last 50 years or so) humans are destined to be a mere flash in the pan. I have observed that this approach causes, as it should, enormous discomfort in most people. It's as if, for once in their lives, they have been forced to bring this topic out of the bottom of their human denial mechanism.

It's very easy to give advice. However, I believe the only way nuclear weapons can be eliminated is through mass advertising campaigns to harness a mass movement of millions of people. It will not be quick or easy and may take a century or so.

Gross-Fiescherhorn
Gross-Fiescherhorn

Ich kann Ihnen versichern, dass es eine Welt ohne Atomwaffen geben wird.
Wann dies der Fall sein wird, weiss niemand.
Lieder bedeutet dies nicht zwingend, dass diese zukünftige Welt weniger beängstigend oder erschreckend wäre. Falls der Mensch in dieser Welt sein wird, wird er nach meiner derzeitigen Einschätzung eine deutlich potenteres Mittel erfunden haben. Die Ausübung von Macht basiert auf Angst, dass weiss der Homo sapiens sapiens. Der kluge und vernünftige Mensch wird die A-Waffen nicht abschaffen. Hoffen wir, dass dies der Homo amantis tun wird.

gdgd009xcd
gdgd009xcd
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus JA übersetzt.

Atomwaffen sind eine unabänderliche Fessel, die uns auferlegt wurde. Wir sind so dumm, ignorant und barbarisch, dass wir nicht in der Lage sind, uns selbst zu regieren.

核兵器は、我々に課せられた外すことのできない足枷です。我々は、愚かで無知で野蛮なため、自分達を統率する能力が無いのです。

شهد
شهد
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus AR übersetzt.

Nur dumme Leute denken, dass diese tödlichen Waffen ein Mittel sind, um Sicherheit zu gewährleisten. Wir alle wissen, dass diese Waffen entwickelt wurden, um Länder zu zerstören und Menschen auf abscheulichste Weise zu töten. Wenn sie wirklich den Frieden aufrechterhalten, warum führen dann die großen Länder Russlands und der Vereinigten Staaten Kriege auf dem Gebiet anderer schwacher Länder? Die Antwort ist einfach, weil diese Waffen ein Mittel sind, um die Sicherheit großer Länder zu gewährleisten, wenn sie miteinander kämpfen, und schwache Länder einzuschüchtern, um ihr Land für Kriege und andere Zwecke zu beschlagnahmen. Diese Kriege sind noch nicht beendet und werden nur damit enden, dass die Ideen der Kontrolle und Kontrolle der Welt, von denen die Industrieländer träumen, beseitigt werden.

الغبي وحده من يفكر بأن هذه الأسلحة الفتاكة وسيلة لضمان الأمان فنحن جميعنا نعلم أن هذه الأسلحة صممت للقضاء على الدول وتدميرها وقتل الناس بأبشع الطرق. لو كانت حقا تحافظ على السلام، لماذا تخوض الدول الكبرى كروسيا و الولايات المتحدة الحروب في أراضي الدول الضعيفة الأخرى؟ الجواب ببساطة لأن هذه الأسلحة هي وسيلة تضمن أمان الدول الكبرى عندما تتحارب مع بعضها وتخويف للدول الضعيفة للاستيلاء على أراضيها بغرض الحروب وغيرها.. هذه الحروب لم تنته ولن تنتهي إلا بالتخلص من أفكار السيطرة والتحكم بالعالم الذي تحلم به دول العالم المتقدمة.

Ingrid Zimmermann
Ingrid Zimmermann

Wenn es einen Atomkrieg geben würde,nützen die Bunker auch nichts.Man muss ja herauskommen und alles ist dann verstrahlt.Dann lieber gleich tot sein als elend dahin zu siechen.

Gold-Grand-St.-Bernard
Gold-Grand-St.-Bernard
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus IT übersetzt.

Wenn Sie etwas besitzen, werden Sie es früher oder später benutzen.
Der Besitz von Atomwaffen wird unweigerlich zu deren Einsatz führen, wenn man es nicht weiß, aber es wird passieren. Können Atomwaffen Konflikte verhindern? Ich glaube nicht, dass sie sie aufschieben und damit die Spannungen verstärken, bis keine andere Lösung als ihr Einsatz mehr in Frage kommt.
Aus egoistischen Gründen hoffe ich, dass dies weit weg von der Zeit meiner Existenz geschieht.

Se possiedi qualcosa prima o poi la userai.
Possedere armi nucleari porterà inevitabilmente al loro uso, quando non si sa, ma avverrà. Le armi nucleari prevengono i conflittI? Io non credo, credo che gli rimandino, accrescendo così le tensioni , fino a far si che non si veda altra soluzione se non il loro uso.
Egoisticamente spero che ciò accada lontano dal tempo della mia esistenza.

Pendak Carrer
Pendak Carrer
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Interessante, aber unsinnige Frage: Es gibt Atomwaffen. Genauso interessant, aber unsinnig wäre die Frage: Wie sähe die Welt ohne JEDE Waffe aus. Es ist eine Idee, die im Wesentlichen von dem deutschen Philosophen Immanuel Kant in seiner Abhandlung "Vom ewigen Frieden" vorgeschlagen wurde, in der er als Voraussetzung für den Frieden die Abschaffung aller stehenden Armeen vorschlägt. So einfach und unrealistisch - keine Soldaten, keine Waffen, keine Kriege.

Interesting but non-sensical question; nuclear arms DO exist. Equally interesting but non-sensical would be the question: What would the world without ANY arms look like. It is an idea, which in essence was proposed by the German philosopher Immanuel Kant in his treatise „On Perpetual Peace“ (Vom Ewigen Frieden) where he posits as a requirement for peace to eliminate all standing armies. So simple and unrealistic — no soldiers, no arms, no wars.

Orchid-Zinalrothorn
Orchid-Zinalrothorn
@Pendak Carrer

Um das Risiko von weiteren Kriegen zu senken, müssen alle Staaten gemeinsam abrüsten. Nicht nur die Atomwaffen. Staaten sollten keine Armeen unterhalten dürfen; der Einsatz von Waffengewalt wäre lediglich im Rahmen von UN-Mandaten - durch einen reformierten Sicherheitsrat, bei dem alle Nationen mitbestimmen - zum Schutz von Bevölkerungen erlaubt.

曠野洋一
曠野洋一
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus JA übersetzt.

Die Abschaffung von Atomwaffen würde den Krieg erleichtern.

Wenn alle Staaten Atomwaffen besäßen, wären sie bedeutungslos.

Nicht Atomwaffen sind das Problem, sondern der Krieg.

Wenn wir nur mit Drohnen und künstlich intelligenten Robotern Krieg führen, werden keine Menschen sterben, sondern nur Dinge zerstört.

Politiker, die immer noch daran denken, Krieg zu führen, sind inkompetent.

核兵器をなくせば戦争がやりやすくなる。

すべての国が核兵器を所有すれば、核兵器は意味のないものとなる。

核兵器が問題ではなく、戦争が問題。

ドローンや人工知能のロボットだけの戦争にすれば、人は死なず、物を破壊するだけの戦争になる。

それでも戦争をしようと考える政治家は無能。

Riyadh
Riyadh
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus AR übersetzt.

Eine Welt, die von einem Pol angeführt und von Amerika und Großbritannien angeführt wird, wird keine Stabilität mit oder ohne Atomkraft kennen. Mein Beweis ist das. Sehen Sie, was Großbritannien und Amerika im Irak, in Syrien, im Jemen, in Libyen, Tunesien und zuletzt in der Ukraine getan haben, und sehen Sie, was das Seil am Traktor angeht. Ich weiß nicht, was der Grund für den intensiven Hass zwischen Amerika und Großbritannien auf der einen Seite und China und Russland auf der anderen Seite ist. Der Rest der Länder zahlt einen hohen Preis für die Torheiten und Ambitionen derer, die sich selbst als Führer betrachten (das internationale System). Nutze deine Atomkräfte, um die Sicherheit zu wahren und Frieden, Ernährungsgerechtigkeit und Sicherheit unter den Ländern zu verbreiten, anstatt dich zu verschwören und verbündet zu werden, um mehr Menschen ohne Argumente zu töten, nur weil sie aus verschiedenen Rassen und Sekten stammen.

عالم يقوده قطب واحد وتقوده امريكا وبريطانيا لن يعرف الاستقرار بالنووي أو بدونه ودليلي على ذلك انظر ماذا فعلت بريطانيا وامريكا بالعراق وسوريا واليمن وليبيا وتونس وآخرها أوكرانيا والحبل على الجرار. لا أدري ما هو سبب الكراهية الشديدة بين امريكا وبريطانيا من جهة والصين وروسيا من جهه أخرى، وبقية الدول تدفع ثمنا باهضا لحماقات وأطماع من يعتبرون أنفسهم قادة (النظام الدولي). استخدِموا قواكم النووية لحفظ الامن ونشر السلام والعداله الغذائيه والأمنيه بين الدول بدلا من التآمر والتحالف لقتل المزيد من البشر بدون حجج فقط لانهم من عروق وطوائف مختلفة.

Frodo
Frodo
@Riyadh

Kann es sein, dass dieser Text falsch aus dem Arabischen übersetzt wurde?
.
Soll etwas das ermorden von Menschen mit einem Argument besser sein als das Ermorden von Menschen ohne ein Argument?
Man bedenke, wenn man das Böse bekämpfen will in dem man selbst auch böse wird, dann wird die Welt nicht besser sondern nur bösartiger und folglich schlechter. Oder man betrachte es mathematisch: Wenn die Welt aus 10 Menschen besteht und einer von denen ist ein Mörder, dann sind 1/10 also 10% der Menschheit Mörder. Wenn nun einer er 9 hin geht und den Mörder rächen will und ihn ermordet, dann besteht die Menschheit aus 9 Menschen und einer ist ein Mörder. Folglich ist dann 1/9, also 11.1% der Menschheit ein Mörder. Die Welt ist so dann schlimmer geworden.

田中克治
田中克治
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus JA übersetzt.

Das ist eine sehr schwierige Diskussion.
Wenn wir auf die Geschichte der Menschheit zurückblicken, hatte die Verfeinerung der Waffen den Effekt, die Macht des Herrschers zu stärken und das Territorium seines Reiches zu vergrößern.

In der Geschichte der Menschheit sind Atomwaffen sowohl die ultimative Energiequelle als auch die ultimative Waffe, die sich selbst vernichten kann. Wie man jedoch an den COVID-Turbulenzen sehen kann, haben biochemische Waffen ähnliche Probleme.

Um Leben zu retten, muss der Einsatz von Waffen als letztes Mittel genehmigt werden. Wegen der Plünderungen halte ich es jedoch für notwendig, auf den Einsatz von Waffen zur Einschüchterung strikt zu verzichten.

It's a very difficult discussion.
Looking back on the history of mankind, the sophistication of weapons had the effect of strengthening the power of the ruler and expanding the territory of his empire.

In the existence of humankind, nuclear weapons are the ultimate source of energy as well as the ultimate weapon that can exterminate itself. However, as you can see from the COVID turmoil, biochemical weapons have similar problems.

To save lives, the use of weapons as a last resort must be licensed. However, due to looting, I think it is necessary to strictly refrain from using weapons for intimidation.

expat
expat
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Der Erklärer ist wahr. Aufgrund des Zweiten Weltkriegs kennen wir die Auswirkungen von Atomwaffen. Letztendlich würde eine Welt ohne Atomwaffen aber wahrscheinlich nicht viel anders aussehen als heute, denn der Sinn der Entwicklung von Atomwaffen war es, einen größeren Knall zum Vorteil des Anwenders zu erzeugen, wer auch immer das sein mag. Leider würde dann wahrscheinlich etwas anderes entwickelt werden, um diesen größeren Knall zu erzeugen.

The explainer is true. Because of WW2 we know the affects of nuclear weapons However in the end a world without nuclear weapons more then likely would not look much different then now because the point of developing nuclear weapons was to make a bigger bang to the advantage of the user who ever that may be. Unfortunately more then likely there would be something else developed to create that bigger bang.

Raphael Gaxotte
Raphael Gaxotte
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.

Si vis pacem, para bellum ("Wenn du den Frieden willst, bereite den Krieg vor" auf Französisch).
Meiner bescheidenen Meinung nach.
Atomwaffen haben einen bewaffneten Frieden ermöglicht. Der Kalte Krieg war eine friedlichere Zeit als die beiden Weltkriege. Ich glaube nicht, dass es einen dritten Weltkrieg geben wird, da die Supermächte zu stark sind, um sich gegenseitig zu schlagen.
Sie sind sich dieser Gefahr bewusst und werden nicht so weit in den Wahnsinn der gegenseitigen Zerstörung gehen. Es wird immer mehr "kleine Kriege" geben, in denen es um Supermächte und ihre Einflussbereiche geht. Wie der zwischen der Ukraine und Russland. Das große Problem ist die menschliche Schimäre, die wir geschaffen haben, nämlich der Nationalstaat. Solange sich die Länder als Feinde und zu erobernde Gebiete betrachten, werden wir dieses Problem haben. Ich wäge meine Worte ab, aber ich fange an zu glauben, dass wir eine echte Weltregierung brauchen, um die größten Probleme dieses Jahrhunderts zu lösen. Wie die globale Erwärmung oder der Tod des Kapitalismus. Wir werden uns neu erfinden müssen und aufhören müssen, uns gegenseitig zu schlagen. Lasst uns den Kapitalismus und die Nationalstaaten töten, bevor sie uns töten. So, jetzt bin ich vielleicht zu weit gegangen in meinen Überlegungen, ich lasse es dabei bewenden. Und was denken Sie? Ich möchte sagen, dass dies nur meine Meinung und Ansicht ist, und ich habe nicht die absolute Wahrheit.

Si vis pacem, para bellum (« Si tu veux la paix, prépare la guerre » en français)
A mon humble avis.
Les armes nucléaires ont permit une paix armée. La guerre froide a été une période plus pacifique que les 2 guerres mondiales. Je ne pense pas que l'on aura une troisième guerre mondiale car les Super Puissances sont trop fortes pour se taper dessus.
Cela anéantirait le monde avec une simple touche d'un bouton rouge, ils sont conscients de ce danger et n'iront pas si loin dans une folie de destruction mutuelle. On verra de plus en plus des "petites guerres", cad des super puissances et ses zones d'influence. Comme celle de l'Ukraine et Russie. Le grand problème c'est cette chimère humaine que l'on a crée qui est l'Etat-nation. Tant que les pays se voient comme des ennemis et des territoires à conquérir on aura ce problème. Je pèse mes mots mais je commence à y croire qu'il faudrait un vrai gouvernement mondial pour résoudre les problèmes majeurs de ce siècle. Comme le réchauffement climatique, la mort du capitalisme. Il faudra se réinventer et arrêter de se taper dessus. Tuons le capitalisme et les Etats-Nation avant qu'ils nous tuent. Voilà, je suis allez peut-être allez loin dans ma réflexion, je laisse là. Et vous pensez quoi? Je tiens à dire que ce n'est que mon opinion et point de vue, et je ne tiens pas la vérité absolue.

Sara Ibrahim
Sara Ibrahim SWI SWISSINFO.CH
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus FR übersetzt.
@Raphael Gaxotte

Ich danke Ihnen, lieber Leser, für diese Denkanstöße. In der Tat werden die Grenzen der Nationalstaaten für uns immer enger gezogen. Das haben wir während der Pandemie deutlich gesehen, die zu einer Entglobalisierung geführt hat, die sich auf die Geopolitik und die globale Stabilität auswirkt. Solange wir alle miteinander vernetzt sind, können wir uns keine Kriege mehr leisten. Was wird geschehen, wenn dies nicht mehr der Fall ist? Es liegt auf der Hand, dass wir die großen Herausforderungen unseres Jahrhunderts - von der Energieversorgung über die globale Erwärmung bis hin zur Kontrolle tödlicher Waffen - nur gemeinsam bewältigen können. Dennoch scheinen nationale Interessen in den meisten dieser Fragen immer noch die Oberhand zu haben, weshalb wir wieder über Kernenergie sprechen und die Nationalstaaten ihre Militärausgaben erhöhen. Ich glaube, dass die Bedrohung durch einen Atomkonflikt diesen Trend noch verstärkt, auch wenn es stimmt, dass einer der Gründe, warum ein Krieg zwischen den USA und Russland - und ein Weltkrieg im Allgemeinen - sehr unwahrscheinlich ist, gerade die Existenz von Atomsprengköpfen ist, die den gesamten Planeten auslöschen würden. Dies ist eine rote Linie, die noch niemand zu überschreiten wagt. Aber wenn die Nationalstaaten auf Kosten einer globalen Gemeinschaft gestärkt werden, wird das immer so sein?

La ringrazio, gentile lettore, per questi spunti di riflessione. In effetti i confini degli stati-nazione ci stanno sempre più stretti. L'abbiamo visto con chiarezza durante la pandemia, che ha prodotto una de-globalizzazione che sta avendo effetti sulla geopolitica e sulla stabilità globale. Finché rimaniamo tutti interconnessi, non possiamo permetterci altre guerre. Cosa succederà quando non sarà più così? È chiaro che per affrontare le grandi sfide del nostro secolo, dall'approvvigiornamento energetico al riscaldamento globale al controllo delle armi letali, dovremmo agire tutti insieme. Eppure gli interessi nazionali sembrano prevalere ancora nella maggior parte di queste questioni, è per questo che si ricomincia a parlare di energia nucleare e gli Stati nazionali aumentano le spese militari. Credo che la minaccia di un conflitto nucleare inasprisca questa tendenza, anche se è vero che uno dei motivi per cui una guerra tra USA e Russia - e in generale una guerra mondiale - è molto improbabile è proprio l'esistenza di testate nucleari che spazzerebbero via l'intero pianeta. Questa è una linea rossa che nessuno, ancora, si permette di varcare. Ma se gli Stati nazionali si rafforzano a scapito di una comunità globale, sarà sempre così?

Frodo
Frodo
@Raphael Gaxotte

Wenn man bedenkt dass ein guter Nationalstaat nichts anderes ist als eine gute Stadt die ihren Bewohnerinnen und Bewohnern innerhalb der Stadtmauern Schutz und Ordnung bietet, dann werden wir wohl in unsicheren Zeiten ein Erstarken von manchen Nationalstaaten erleben und andere werden Zerfallen.

Frodo
Frodo
@Sara Ibrahim

@Sara Ibrahim, erfreulich zu lesen dass sie so zuversichtlich sind.
Ein Dilemma ist, dass bei komplexen Systemen wie die Regierung eines grossen Landes die Öffentlichkeit kaum einen Durchblick hat wer wie tickt und wer das Sagen hat. Folglich ist das Risiko sehr hoch dass eines Tagen in diesen Soziopathen, Narzissten, Sadisten und andere kranke Geister das Sagen haben. In einem Konfliktfall werden diese dann eher auf einen roten Knopf drücken und die ganze Welt zerstören als eine Niederlage ein zu gestehen und sich einem anderen System unter zu ordnen. Man muss hier geschichtlich gar nicht so weit zurück gehen. Wievele Japaner begingen gegen Ende des 2. Weltkrieges Harakiri? Wie wäre die Geschichte verlaufen wenn damals die Japaner Interkontinentalraketen mit Atomsprengköpfen gehabt hätte?

Vielleicht wäre es gut mal darüber zu diskutieren ab wann Menschen, die sich immer durchsetzen wollen, mit ihrer Geisteshaltung einen Sicherheitsabbau an der Allgemeinheit erwirken?

Orchid-Zinalrothorn
Orchid-Zinalrothorn
@Raphael Gaxotte

Ein erster Schritt wäre, dass die Nationalstaaten das Gewaltmonopol an eine internationale Organisation abgeben. Sie gewinnen damit an Sicherheit.

Giuseppe Vannacci
Giuseppe Vannacci
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus IT übersetzt.

Die USA, die NATO und einige europäische Staaten haben Zelensky durch die Lieferung von Waffensystemen und Satellitenaufklärung stark und mutig gemacht, und indem er sein eigenes Volk für seine persönliche Macht opfert, wird er Europa dazu bringen, die Folgen eines nuklearen Schlagabtauschs zwischen der Russischen Föderation und den USA zu tragen. Wessen Titel ist "Metzger"?
Nach der langen Zeit, in der die russische Armee an den Grenzen stationiert war, hätte der Ukrainer zurücktreten und das Massaker an seinem Volk und die Zerstörung des Landes verhindern müssen.

Gli USA la NATO ed alcuni stati europei fornendo sistemi d'arma e intelligence satellitare a Zelensky lo hanno reso forte e baldanzoso, questi sacrificando il proprio popolo per il potere personale condurrà l'Europa a subire le conseguenze di uno scambio nucleare tra Federazione Russa e USA. A chi il tiolo di "Macellaio" ?
Dopo il lungo tempo di stazionamento dell'esercito russo alle frontiere, l'ucraino avrebbe dovuto dimettersi evitando il massacro del Suo popolo e la distruzione del Paese.

marco brenni
marco brenni
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus IT übersetzt.
@Giuseppe Vannacci

Was für eine mutige Antwort! Putin dringt in Ihr Territorium ein und unterjocht Ihr Volk mitsamt Ihrer Familie, und Sie lassen ihn gewähren? Aber welches Signal senden Sie an Putin? Dass die Eroberungen viel zu einfach sind, so dass er nicht einmal vor der Ukraine Halt machen würde, sondern ungestört in Richtung Polen und vielleicht den baltischen Staaten weitermachen würde! Mutatis mutandi, das ist genau das, was sie Hitler '37-38 haben machen lassen, als er Frankreich das Elsass, Tschechien das Sudetenland und sogar andere deutschsprachige Gebiete im Ausland abgenommen hat: und Europa? Citus mutus! Aus Angst (!) ließen sie ihn gewähren, ohne zu reagieren, in der Hoffnung, dass er zufrieden sein würde. Hitler hat sich dann eingeredet, dass er in ganz Polen einmarschieren kann, ohne Reaktionen der Europäer zu provozieren: Sie sind sowieso nur Feiglinge! Aber er hat sich verkalkuliert, denn zumindest Frankreich und England, die Verbündeten, waren dagegen, und so kam es zum Zweiten Weltkrieg! Berühmt ist Churchills Ausspruch gegenüber dem entgegenkommenden Pazifisten Lord Chamberlain:
Ihr hattet die Wahl zwischen Krieg und Unehre, ihr habt euch für die Unehre entschieden, und ihr werdet Krieg haben".

Ma che risposta coraggiosa! Putin invade il tuo territorio e sottomette il tuo popolo assieme a tuoi famigliari, e tu lo lasci fare? Ma che segnale mandi a Putin ? : che le conquiste sono sin troppo facili, per cui non si fermerebbe nemmeno all'Ucraina , ma proseguirebbe indisturbato verso la Polonia e magari gli Stati Baltici! Mutatis mutandi, è proprio ciò che hanno lasciato a fare a Hitler nel '37-38 quando si prese l'Alsazia dalla Francia, i Sudeti in Cechia e anche altri luoghi tedescofoni all'estero: e l'Europa? Citus mutus! Per paura (!) lo lasciarono fare senza reagire, sperando che si sarebbe accontentato. Hitler allora si convinse che poteva invadere tutta la Polonia senza suscitare reazioni europee: tanto erano solo dei vigliacchi! Ma sbagliò i calcoli, perché almeno Francia e Inghilterra alleate, vi si opposero e così scoppiò la seconda guerra mondiale! Famoso il detto di Churchill all'accomodante pacifista Lord Chamberlain:
"Avevate la scelta fra la guerra e il disonore, avete scelto il disonore e avrete la guerra"

Copper-Lake-Walen
Copper-Lake-Walen
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus JA übersetzt.

Vielen Dank für die Antwort.
Ist die Ukraine unschuldig?
Für mich stellt sich die Frage.
Putin hat dies gesagt.
In der Ukraine gibt es eine Neonazi-Armee. (bezieht sich auf das Asow-Bataillon) Sie sind seit 2014 dort.
Diskriminierung, Gewalt, Lynchmorde und Massaker an russischen Ukrainern über einen Zeitraum von acht Jahren.
Wiederholte Versuche, bei den Vereinten Nationen und den europäischen Staats- und Regierungschefs Einspruch zu erheben, wurden ignoriert. Wir hatten keinen anderen Ausweg.
Das ist der Grund für Putins Invasion.
Die Medien in Ihrem Land und in Japan werden nur Informationen von der US-amerikanisch-britischen Seite erhalten.
Ich halte weder die Ukrainer noch die USA oder das Vereinigte Königreich für unschuldig an irgendetwas.
Biden sagte, Russland versuche, das ukrainische Volk zu vernichten.
Das Gegenteil ist der Fall: Die Ukraine versucht, die Russen zu vernichten. Das scheint der Fall zu sein.
Die Ressentiments der Ukrainer gegenüber Russland sind unvorstellbar groß.

返信ありがとうございます。
ウクライナに罪はないのでしょうか?
私には疑問です。
プーチンはこのように言っています。
「ウクライナには、ネオナチ軍団がいる。(アゾフ大隊を指す)彼らは2014年以来
8年間に渡ってロシア系ウクライナ人を差別、暴力、リンチ、虐殺を繰り返した。
国連や欧州首脳に何度これを訴えても無視された。もう、他に手段がなかった」
これがプーチンの侵攻の理由。
あなたの国のメデイアも、日本のメデイアも、米国英国側の情報しか無いでしょう。
私はウクライナ人や米国、英国に何の罪もない、とは考えません。
バイデンは「ロシアはウクライナ人を全滅させようとしている」と発言。
これは全く逆で、ウクライナがロシア人を消滅しようとしている。と見える。
ウクライナ人のロシアへの恨みの感情は想像を絶する。

marco brenni
marco brenni
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus JA übersetzt.
@Copper-Lake-Walen

Lächerlich und völlig falsch!

Ridicolo e del tutto sbagliato!

Кира Труф
Кира Труф
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus RU übersetzt.

Kein Grund kann einen Präsidenten rechtfertigen, der beschließt, Atomwaffen einzusetzen! Wenn man ein schwacher und inkompetenter Präsident ist und einen Konflikt nicht friedlich lösen kann, sollte man nicht an der Macht sein!!..

Никакие причины не могут оправдать президента, который решит применить ядерное оружие! если ты слабый и не компетентный президент и не можешь решить конфликт мирным путем - тебе ни место у власти!!! уйди с занимаемой должности и дай возможность другому решить все мирным путем.

Copper-Lake-Walen
Copper-Lake-Walen
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus JA übersetzt.

Nuklearwaffen sind notwendig. Wenn die Ukraine Atomwaffen hätte, hätte es keine russische Aggression gegeben.
China ist ein Nachbar von Japan. Das japanische Volk will nicht unter der Herrschaft der diktatorischen Kommunistischen Partei Chinas stehen.
Japan hat den amerikanisch-japanischen Sicherheitsvertrag. Daher können Schurkenstaaten nicht so leicht angreifen.
Aber Biden wird nicht in die Ukraine einreisen. Er vermeidet es, weil es zu einem Atomkrieg mit Russland führen würde.
Es folgt eine Zusammenfassung der Ergebnisse der Studie. Würden sich die USA im Falle einer China-Krise auf ihren Sicherheitspakt mit Japan berufen?
Die Antwort liegt auf der Hand. Einige Japaner plädieren für die Notwendigkeit des Besitzes von Atomwaffen. Ich stimme zu.
Viele sind am Grübeln, und die Erfahrungen von Hiroshima und Nagasaki sind ein zweiter Gedanke.
Hätten wir damals schon Atomwaffen gehabt, hätte es die Tragödie in Hiroshima und Nagasaki nicht gegeben.

核兵器は必要です。ウクライナに核兵器が有ったらロシア侵略は無かった。
中国は日本の隣国です。日本人は独裁の中国共産党の支配下はまっぴらです。
日本には、日米安保条約があります。だからならず者国家は容易く攻撃しません。
しかしバイデンはウクライナに参戦しません。ロシアと核戦争になるからと避けて
います。中国有事の時、米国は日本に安全保障条約を発動するでしょうか?
答えは明らかです。一部の日本人は核兵器所有の必要性を訴えます。私も賛成です。
多くは思案中、広島長崎の経験が二の足を踏んでいる。
当時、核兵器を持っていたら広島長崎の悲劇は無かったでしょう。

Nube Voladora
Nube Voladora
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus JA übersetzt.
@Copper-Lake-Walen

Die gegenteilige Ansicht ist, dass unschuldige ukrainische Zivilisten weiterhin getötet werden, weil Russland über Atomwaffen verfügt.

逆の見方をすれば、ロシアが核兵器を持っているから、罪もないウクライナの一般市民が殺され続けている、とも言えます。

SensibleMike
SensibleMike
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus EN übersetzt.

Eine Welt ohne die meisten Waffen wäre eine intelligente Welt.

Wenn wir uns die Geschichte anschauen, führen mehr Militärbasen, mehr Waffen IMMER zu mehr Kriegen, mehr Tötungen, mehr Zerstörung.

Es wäre dumm zu glauben, dass der Einsatz von mehr Zerstörungsmitteln mehr Frieden bringen wird.

Ich denke, viele Menschen wissen das bereits. Aber warum bauen wir dann immer mehr Militärbasen und mehr Waffen? Warum reden wir nicht mit Menschen auf der ganzen Welt, die uns vielleicht nicht trauen und denen wir vielleicht nicht trauen; und in kleinen Schritten entfernt jede Seite Stützpunkte/Waffen, Stück für Stück.

Dann, auf der Grundlage der Vereinbarung, hätte jede Seite das Recht, die andere(n) Seite(n) zu überprüfen, um festzustellen, ob die Bedingungen des (Friedens-)Abkommens eingehalten werden.

Über eines bin ich mir sicher: Die Menschen haben derzeit weitaus größere Probleme zu lösen; weitaus größer als Covid und weitaus größer als der aktuelle Konflikt. Wir denken unwissend, dass mehr Waffen die Antwort sind, und wir sind auch unwissend über unser bevorstehendes menschengemachtes Aussterben.

Dies ist meine Meinung, basierend auf dem, was ich aus unserer Geschichte gelernt habe.

A world without most weapons, would be a smart world.

If we look at history, more military bases, more weapons ALWAYS lead to more wars, more killings, more destruction.

It would be stupid to think that deploying more means of destruction will bring more peace.

I think many people already know that. But then, why we keep building more military bases and more weapons? Why we, do not talk to people around the world, who may not trust us, and whom we may not trust; and in little steps, each side removes bases/weapons, bit by bit.

Then, based on agreement, each side would have the right to check/investigate the other side(s), to establish that the conditions of the (peace) agreement are followed.

One thing I am sure of: Humans have currently far bigger problems to solve; far bigger than Covid, and far bigger than the current conflict. We ignorantly think that more weapons is the answer, and we are also ignorant about our upcoming human-made extinction.

This is my opinion; based on what I have learnt from our history.

Jim B
Jim B
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus ZH übersetzt.

Wenn die große Mehrheit der Weltbevölkerung Zugang zu ähnlichen Ressourcen, Wohlstand und Lebensstandard hat. Wenn die Welt nicht mehr unter erheblichen Ungleichheiten bei der Produktivität und dem Wohlstand pro Produktionseinheit zwischen Industrie- und Entwicklungsländern leidet. Wenn die große Mehrheit der Weltbevölkerung sich frei bewegen und niederlassen kann. Nuklearwaffen werden nicht mehr benötigt, weil der Status quo dann von allen Ländern und ihren Völkern akzeptiert wird, und wenn die materiellen Bedürfnisse aller ausreichend befriedigt sind, wird das Denken als Folge davon voranschreiten. Niemand würde einen Krieg wollen. Dies ist jedoch nicht möglich; die etablierten Interessen werden nicht bereit sein, die Vorteile aufzugeben, die sie bereits haben, und die Nachzügler werden die etablierte Ordnung immer wieder in Frage stellen, da ihre Interessen nicht übereinstimmen. Obwohl die Globalisierung universelle Entwicklungschancen mit sich bringt, erhalten die Menschen in den verschiedenen Ländern für denselben Arbeitsmarkt unterschiedliche Leistungen. Die letztgenannten Länder werden versuchen, ihre Industrien zu modernisieren und technologische Barrieren abzubauen, was Gegenmaßnahmen und weitere Belagerungen, Durchbrüche und Konflikte auslöst.

当世界上绝大部分人口能享有相近的资源,财富和生活水平。当世界不再存在发达国家和发展中国家间显著的生产效率、单位生产财富的不平等。当世界绝大部分人口能实现自由流动和定居。核武器就不再被需要了,因为介时维持现状会得到所有国家及其人民的认同,当大家物质需要得到充分满足时,思想也会因此而进步。没人会希望战争。然而这是不可能的,既得利益者不会愿意放弃已有的优势,后发者会不断挑战既有秩序,因为双方的利益是不一致的。虽然全球化带来了普遍的发展机会,然而不同国家人们在同样工作市场下得到的是不同的,后发国家会试图升级产业,打破技术壁垒,这就引发了反制,进一步会有围堵,突破和冲突。

Death Lord
Death Lord
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus JA übersetzt.

Das ist allerdings nur eine persönliche Meinung.
Wie würde sich die Welt verändern, wenn Massenvernichtungswaffen entwickelt und hergestellt würden, die noch zerstörerischer wären als Atomwaffen und mit nur wenigen Schüssen den gesamten chinesischen Kontinent und die ehemalige Sowjetunion in Schutt und Asche legen könnten?
Ich bin Japaner, aber die Bombenabwürfe auf Hiroshima und Nagasaki waren noch nicht abgeschlossen. Die Zahl der Todesopfer war nicht so hoch wie angenommen (natürlich möchte ich für diejenigen beten, die unter den Folgen leiden).
Sollte es tatsächlich möglich sein, durch den militärischen Willen einer Supermacht oder auch nur einiger Großmächte fast die gesamte Welt zu vernichten, würde dies eine ernsthafte ethische Debatte auslösen, die einer Art religiöser Eschatologie-Debatte gleichkäme.

一つの私見に過ぎないけれども。
もしも、核兵器よりも強大な破壊力を持った、ほんの数発で、中国大陸や旧ソ連を全部焦土に化すことさえ可能な程度の、大量破壊兵器が開発製造されたならば、世界はどう変質するだろうか?
私は、日本人ですが、広島と長崎に投下された爆弾は、まだまだ進化の途上の品物だった。死者も、想定ほどには大きくは無かった(もちろん、後遺症で苦しまれたお方のご冥福はお祈りしたいです。)
本当に、超大国や、一部大国の軍事的な意思のみで、世界全体のほぼ全域を焦土に化してしまうことが可能ならば、それは、一種の宗教上の終末論の論議と紙一重の、深刻な倫理学の議論を惹起することになるだろう。

Copper-Lake-Walen
Copper-Lake-Walen
Der folgende Kommentar wurde automatisch aus JA übersetzt.
@Death Lord

Was würde denn passieren, wenn eine solche Waffe entwickelt würde?
Zusammenfassend lässt sich sagen, dass sich nichts ändern wird.
Schon wenn wir einige der US-amerikanischen und russischen Atomwaffen aufeinander abschießen, dann
Die Erde wird zerstört werden und die Menschheit und das Leben werden sterben.
Die Entwicklung und die Eigentumsverhältnisse in Japan werden nicht anders sein.
Der amerikanisch-japanische Sicherheitsvertrag wird nicht mehr benötigt.

確かにそういう兵器が開発されたらどうなるか?
結論から言うと、何も変わりません。
既に、米国 ロシアの核兵器の一部を互いに打ち合えば、その時点で
地球が破壊され人類、生物が死滅するでしょう。
日本が開発 所有したところで変わらない。
日米安保はいらなくなるでしょうね。

Externer Inhalt
Ihr Abonnement konnte nicht gespeichert werden. Bitte versuchen Sie es erneut.
Fast fertig... Wir müssen Ihre E-Mail-Adresse bestätigen. Um den Anmeldeprozess zu beenden, klicken Sie bitte den Link in der E-Mail an, die wir Ihnen geschickt haben.

Die neusten Debatten

Erhalten Sie regelmässig die neusten Debatten aus unserer mehrsprachigen Community kostenlos in Ihren Posteingan.

Zweiwöchentlich

Unsere SRG Datenschutzerklärung bietet zusätzliche Informationen zur Datenbearbeitung.

Alle Newsletter

SWI swissinfo.ch - Zweigniederlassung der Schweizerischen Radio- und Fernsehgesellschaft

SWI swissinfo.ch - Zweigniederlassung der Schweizerischen Radio- und Fernsehgesellschaft