Perspectivas suizas en 10 idiomas

¿Cómo sería un mundo sin armas nucleares?

moderado por Sara Ibrahim

Para algunos, las armas nucleares son un medio eficaz para garantizar la paz y la estabilidad. Para otros, son una amenaza para el orden mundial y la humanidad y, por lo tanto, deben ser desmantelados definitivamente. ¿Cuál es su opinión?

Del articulo “Los efectos serían similares a los de un accidente en una central nuclear”

Del articulo Por ley, todos los suizos deben tener lugar en un búnker



Únase a la conversación

Las contribuciones deben respetar nuestras condiciones de uso. Si tiene alguna pregunta o desea sugerir otras ideas para los debates, póngase en contacto con nosotros.
Canadian
Canadian
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de RU.

Desgraciadamente, en un futuro próximo habrá un serio aumento de países que desarrollen/adquieran armas nucleares para sí mismos, ya que es prácticamente la única forma de salvar a su propio país de una invasión exterior.
Si Irán y Corea del Norte no tuvieran armas nucleares, Estados Unidos los habría barrido ayer.
Sí, las armas nucleares salvan el día.

К сожалению, в ближайшем будущем будет серьезное увеличение стран, разрабатывающее / приобретающее для себя ядерное оружие, т.к. это практически единственный способ спасти собственную страну от вторжения извне.
Если бы Иран и Северная Корея не обладали бы ядерным оружием, США их бы смели еще вчера.
Да, ядерное оружие спасает.

Corn-Strahlhorn
Corn-Strahlhorn
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Los humanos han pasado de ser criaturas marginales en África a depredadores ápice que cubren el globo en menos de 70.000 años. Un abrir y cerrar de ojos en términos de evolución.
Sin embargo, seguimos teniendo la perspectiva de los cazadores-recolectores...... tribales y territoriales.
A menos que se eliminen los miles de armas nucleares (todas preparadas para ser utilizadas en pocos minutos), los seres humanos estamos destinados a ser un destello en la sartén, ya sea en los próximos 50 años más o menos, o en los próximos doscientos años.
Resulta increíblemente inquietante que ni siquiera las personas más cultas e inteligentes se den cuenta del peligro que corre la raza humana. A menos que, como ha sido mi experiencia, a nivel de conversación, a la gente se le diga con certeza desapasionada que, debido a los miles de armas nucleares preparadas para su uso casi inmediato, (además de los casos cercanos con respecto a su uso que han ocurrido en los últimos 50 años más o menos) los seres humanos están destinados a ser un mero destello en la sartén. He observado que este planteamiento provoca, como debe ser, un enorme malestar en la mayoría de la gente. Es como si, por una vez en la vida, se vieran obligados a sacar este tema del fondo de su mecanismo de negación humana.

Es muy fácil dar consejos. Sin embargo, creo que la única forma de eliminar las armas nucleares es a través de campañas publicitarias masivas para aprovechar un movimiento de masas de millones de personas. No será rápido ni fácil y puede llevar un siglo más o menos.

Humans have gone from marginal creatures in Africa to apex predators covering the globe in less than 70,000 years. The blink of an eye in terms of evolution.
However, we still have the outlook of hunter-gatherers...... tribal and territorial.
Unless the thousands of nuclear weapons (all primed to be used within a few minutes) are eliminated, humans are destined to be a flash in the pan, whether it is within the next 50 years or so, or the next two hundred years.
It's incredibly disturbing that even highly educated, intelligent individuals do not register the peril the human race is in. Unless, as has been my experience, at a conversational level, people are told with dispassionate certainty that, because of the thousands of nuclear weapons primed for almost immediate use, (plus the close calls regarding their use that have occurred over the last 50 years or so) humans are destined to be a mere flash in the pan. I have observed that this approach causes, as it should, enormous discomfort in most people. It's as if, for once in their lives, they have been forced to bring this topic out of the bottom of their human denial mechanism.

It's very easy to give advice. However, I believe the only way nuclear weapons can be eliminated is through mass advertising campaigns to harness a mass movement of millions of people. It will not be quick or easy and may take a century or so.

Gross-Fiescherhorn
Gross-Fiescherhorn
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

Puedo asegurarles que habrá un mundo sin armas nucleares.
Nadie sabe cuándo será así.
Sin embargo, esto no significa necesariamente que este mundo futuro sea menos temible o aterrador. Si el hombre estará en este mundo, habrá inventado un medio mucho más potente, según mi evaluación actual. El ejercicio del poder se basa en el miedo, como bien sabe el Homo sapiens sapiens. La persona inteligente y sensata no abolirá las armas A. Esperemos que lo haga el Homo amantis.

Ich kann Ihnen versichern, dass es eine Welt ohne Atomwaffen geben wird.
Wann dies der Fall sein wird, weiss niemand.
Lieder bedeutet dies nicht zwingend, dass diese zukünftige Welt weniger beängstigend oder erschreckend wäre. Falls der Mensch in dieser Welt sein wird, wird er nach meiner derzeitigen Einschätzung eine deutlich potenteres Mittel erfunden haben. Die Ausübung von Macht basiert auf Angst, dass weiss der Homo sapiens sapiens. Der kluge und vernünftige Mensch wird die A-Waffen nicht abschaffen. Hoffen wir, dass dies der Homo amantis tun wird.

gdgd009xcd
gdgd009xcd
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de JA.

Las armas nucleares son un grillete inamovible que nos han impuesto. Somos tan estúpidos, ignorantes y bárbaros que somos incapaces de gobernarnos a nosotros mismos.

核兵器は、我々に課せられた外すことのできない足枷です。我々は、愚かで無知で野蛮なため、自分達を統率する能力が無いのです。

شهد
شهد
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de AR.

Solo los estúpidos piensan que estas armas mortales son un medio para garantizar la seguridad. Todos sabemos que estas armas fueron diseñadas para destruir y destruir países y matar a personas de las formas más atroces. Si realmente mantienen la paz, ¿por qué los principales países de Rusia y Estados Unidos libran guerras en el territorio de otros países débiles? La respuesta es simplemente porque estas armas son un medio para garantizar la seguridad de los principales países cuando luchan entre sí e intimidan a los países débiles para que se apoderen de sus tierras con fines bélicos y otros. Estas guerras no han terminado y solo terminarán con la eliminación de las ideas de control y control del mundo con las que sueñan los países desarrollados.

الغبي وحده من يفكر بأن هذه الأسلحة الفتاكة وسيلة لضمان الأمان فنحن جميعنا نعلم أن هذه الأسلحة صممت للقضاء على الدول وتدميرها وقتل الناس بأبشع الطرق. لو كانت حقا تحافظ على السلام، لماذا تخوض الدول الكبرى كروسيا و الولايات المتحدة الحروب في أراضي الدول الضعيفة الأخرى؟ الجواب ببساطة لأن هذه الأسلحة هي وسيلة تضمن أمان الدول الكبرى عندما تتحارب مع بعضها وتخويف للدول الضعيفة للاستيلاء على أراضيها بغرض الحروب وغيرها.. هذه الحروب لم تنته ولن تنتهي إلا بالتخلص من أفكار السيطرة والتحكم بالعالم الذي تحلم به دول العالم المتقدمة.

Ingrid Zimmermann
Ingrid Zimmermann
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

Si hubiera una guerra nuclear,los búnkeres no servirían de nada.Hay que salir y todo estaría contaminado.Entonces sería mejor estar muerto de inmediato que languidecer en la miseria.

Wenn es einen Atomkrieg geben würde,nützen die Bunker auch nichts.Man muss ja herauskommen und alles ist dann verstrahlt.Dann lieber gleich tot sein als elend dahin zu siechen.

Gold-Grand-St.-Bernard
Gold-Grand-St.-Bernard
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de IT.

Si tienes algo, tarde o temprano lo usarás.
Poseer armas nucleares conducirá inevitablemente a su uso, cuando no se sabe, pero ocurrirá. ¿Previenen las armas nucleares los conflictos? No lo creo, creo que los posponen, aumentando así las tensiones, hasta que no se vea otra solución que su uso.
Egoístamente, espero que esto ocurra lejos del tiempo de mi existencia.

Se possiedi qualcosa prima o poi la userai.
Possedere armi nucleari porterà inevitabilmente al loro uso, quando non si sa, ma avverrà. Le armi nucleari prevengono i conflittI? Io non credo, credo che gli rimandino, accrescendo così le tensioni , fino a far si che non si veda altra soluzione se non il loro uso.
Egoisticamente spero che ciò accada lontano dal tempo della mia esistenza.

Pendak Carrer
Pendak Carrer
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Pregunta interesante pero sin sentido; las armas nucleares existen. Igualmente interesante pero sin sentido sería la pregunta: Cómo sería el mundo sin NINGUNA arma. Es una idea que, en esencia, propuso el filósofo alemán Immanuel Kant en su tratado "Sobre la paz perpetua" (Vom Ewigen Frieden), donde plantea como requisito para la paz la eliminación de todos los ejércitos permanentes. Así de simple y poco realista: sin soldados, sin armas, sin guerras.

Interesting but non-sensical question; nuclear arms DO exist. Equally interesting but non-sensical would be the question: What would the world without ANY arms look like. It is an idea, which in essence was proposed by the German philosopher Immanuel Kant in his treatise „On Perpetual Peace“ (Vom Ewigen Frieden) where he posits as a requirement for peace to eliminate all standing armies. So simple and unrealistic — no soldiers, no arms, no wars.

Orchid-Zinalrothorn
Orchid-Zinalrothorn
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.
@Pendak Carrer

Para reducir el riesgo de nuevas guerras, todos los Estados deben desarmarse juntos. No sólo las armas nucleares. No debe permitirse a los Estados mantener ejércitos; el uso de la fuerza armada sólo se permitiría en el marco de los mandatos de la ONU -a través de un Consejo de Seguridad reformado en el que todas las naciones tengan voz y voto- para proteger a las poblaciones.

Um das Risiko von weiteren Kriegen zu senken, müssen alle Staaten gemeinsam abrüsten. Nicht nur die Atomwaffen. Staaten sollten keine Armeen unterhalten dürfen; der Einsatz von Waffengewalt wäre lediglich im Rahmen von UN-Mandaten - durch einen reformierten Sicherheitsrat, bei dem alle Nationen mitbestimmen - zum Schutz von Bevölkerungen erlaubt.

曠野洋一
曠野洋一
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de JA.

La eliminación de las armas nucleares facilitaría la guerra.

Si todos los Estados tuvieran armas nucleares, éstas no tendrían sentido.

Las armas nucleares no son el problema, la guerra lo es.

Si hacemos la guerra sólo con drones y robots artificialmente inteligentes, la gente no morirá, sólo destruirá cosas.

Los políticos que siguen pensando en hacer la guerra son incompetentes.

核兵器をなくせば戦争がやりやすくなる。

すべての国が核兵器を所有すれば、核兵器は意味のないものとなる。

核兵器が問題ではなく、戦争が問題。

ドローンや人工知能のロボットだけの戦争にすれば、人は死なず、物を破壊するだけの戦争になる。

それでも戦争をしようと考える政治家は無能。

Riyadh
Riyadh
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de AR.

Un mundo liderado por un polo y liderado por Estados Unidos y Gran Bretaña no conocerá la estabilidad con o sin ella. Mi evidencia es esa. Vea lo que Gran Bretaña y Estados Unidos han hecho en Irak, Siria, Yemen, Libia, Túnez, más recientemente Ucrania y la cuerda del tractor. No sé cuál es la razón del intenso odio entre Estados Unidos y Gran Bretaña, por un lado, y China y Rusia, por otro. El resto de los países pagan un alto precio por las locuras y ambiciones de quienes se consideran líderes (el sistema internacional). Usa tus poderes nucleares para mantener la seguridad y difundir la paz, la justicia alimentaria y la seguridad entre los países en lugar de conspirar y aliarte para matar a más personas sin argumentos solo porque son de diferentes razas y sectas.

عالم يقوده قطب واحد وتقوده امريكا وبريطانيا لن يعرف الاستقرار بالنووي أو بدونه ودليلي على ذلك انظر ماذا فعلت بريطانيا وامريكا بالعراق وسوريا واليمن وليبيا وتونس وآخرها أوكرانيا والحبل على الجرار. لا أدري ما هو سبب الكراهية الشديدة بين امريكا وبريطانيا من جهة والصين وروسيا من جهه أخرى، وبقية الدول تدفع ثمنا باهضا لحماقات وأطماع من يعتبرون أنفسهم قادة (النظام الدولي). استخدِموا قواكم النووية لحفظ الامن ونشر السلام والعداله الغذائيه والأمنيه بين الدول بدلا من التآمر والتحالف لقتل المزيد من البشر بدون حجج فقط لانهم من عروق وطوائف مختلفة.

Frodo
Frodo
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.
@Riyadh

¿Podría ser que este texto se haya traducido incorrectamente del árabe?
.
¿Es mejor asesinar con argumentos que sin ellos?
Considera que si quieres luchar contra el mal convirtiéndote tú mismo en malvado, entonces el mundo no será mejor, sino más malvado y, por tanto, peor. O mírelo matemáticamente: si el mundo está formado por 10 personas y una de ellas es un asesino, entonces 1/10, es decir, el 10% de la humanidad, son asesinos. Si ahora uno de los 9 va y quiere vengarse del asesino y lo asesina, entonces la humanidad está formada por 9 personas y una es un asesino. En consecuencia, 1/9, es decir, el 11,1% de la humanidad es un asesino. El mundo ha empeorado.

Kann es sein, dass dieser Text falsch aus dem Arabischen übersetzt wurde?
.
Soll etwas das ermorden von Menschen mit einem Argument besser sein als das Ermorden von Menschen ohne ein Argument?
Man bedenke, wenn man das Böse bekämpfen will in dem man selbst auch böse wird, dann wird die Welt nicht besser sondern nur bösartiger und folglich schlechter. Oder man betrachte es mathematisch: Wenn die Welt aus 10 Menschen besteht und einer von denen ist ein Mörder, dann sind 1/10 also 10% der Menschheit Mörder. Wenn nun einer er 9 hin geht und den Mörder rächen will und ihn ermordet, dann besteht die Menschheit aus 9 Menschen und einer ist ein Mörder. Folglich ist dann 1/9, also 11.1% der Menschheit ein Mörder. Die Welt ist so dann schlimmer geworden.

田中克治
田中克治
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de JA.

Es una discusión muy difícil.
Si miramos la historia de la humanidad, la sofisticación de las armas tuvo como efecto el fortalecimiento del poder del gobernante y la expansión del territorio de su imperio.

En la existencia de la humanidad, las armas nucleares son la última fuente de energía, así como el arma definitiva que puede exterminarse a sí misma. Sin embargo, como se puede ver en la confusión de COVID, las armas bioquímicas tienen problemas similares.

Para salvar vidas, el uso de armas como último recurso debe ser autorizado. Sin embargo, debido a los saqueos, creo que es necesario abstenerse estrictamente del uso de armas para la intimidación.

It's a very difficult discussion.
Looking back on the history of mankind, the sophistication of weapons had the effect of strengthening the power of the ruler and expanding the territory of his empire.

In the existence of humankind, nuclear weapons are the ultimate source of energy as well as the ultimate weapon that can exterminate itself. However, as you can see from the COVID turmoil, biochemical weapons have similar problems.

To save lives, the use of weapons as a last resort must be licensed. However, due to looting, I think it is necessary to strictly refrain from using weapons for intimidation.

expat
expat
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

La explicación es cierta. Debido a la Segunda Guerra Mundial conocemos los efectos de las armas nucleares. Sin embargo, al final, un mundo sin armas nucleares probablemente no sería muy diferente de lo que es ahora, porque el objetivo de desarrollar armas nucleares era hacer una explosión más grande para la ventaja del usuario, quienquiera que sea. Desgraciadamente, lo más probable es que se desarrolle algo más para crear esa explosión mayor.

The explainer is true. Because of WW2 we know the affects of nuclear weapons However in the end a world without nuclear weapons more then likely would not look much different then now because the point of developing nuclear weapons was to make a bigger bang to the advantage of the user who ever that may be. Unfortunately more then likely there would be something else developed to create that bigger bang.

Peter Huwiler
Peter Huwiler
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@expat

Bresser seguro. Salve Helvetia, todavía tienes los hijos sí
como ella vio a San Jacobo, alegremente a la disputa.

Bestimmt Bresser. Heil dir Helvetia, hast noch der Soehne ja
wie sie St. Jakob sah, freudvoll zum Streit.

Raphael Gaxotte
Raphael Gaxotte
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.

Si vis pacem, para bellum ("Si quieres la paz, prepárate para la guerra" en francés)
En mi humilde opinión.
Las armas nucleares han hecho posible la paz armada. La guerra fría fue un periodo más pacífico que las dos guerras mundiales. No creo que haya una tercera guerra mundial porque las superpotencias son demasiado fuertes para golpearse entre sí.
Aniquilaría el mundo con sólo tocar un botón rojo, son conscientes de este peligro y no irán tan lejos en una locura de destrucción mutua. Veremos cada vez más "pequeñas guerras", es decir, superpotencias y sus zonas de influencia. Como el de Ucrania y Rusia. El gran problema es la quimera humana que hemos creado, el Estado-nación. Mientras los países se vean a sí mismos como enemigos y territorios a conquistar, tendremos este problema. Estoy sopesando mis palabras, pero empiezo a creer que necesitamos un gobierno del mundo real para resolver los grandes problemas de este siglo. Como el calentamiento global, la muerte del capitalismo. Tendremos que reinventarnos y dejar de machacarnos. Matemos al capitalismo y a los estados-nación antes de que nos maten a nosotros. Eso es todo, puede que haya ido demasiado lejos en mi pensamiento, lo dejaré ahí. ¿Y qué opinas? Quiero decir que esto es sólo mi opinión y punto de vista, y no tengo la verdad absoluta.

Si vis pacem, para bellum (« Si tu veux la paix, prépare la guerre » en français)
A mon humble avis.
Les armes nucléaires ont permit une paix armée. La guerre froide a été une période plus pacifique que les 2 guerres mondiales. Je ne pense pas que l'on aura une troisième guerre mondiale car les Super Puissances sont trop fortes pour se taper dessus.
Cela anéantirait le monde avec une simple touche d'un bouton rouge, ils sont conscients de ce danger et n'iront pas si loin dans une folie de destruction mutuelle. On verra de plus en plus des "petites guerres", cad des super puissances et ses zones d'influence. Comme celle de l'Ukraine et Russie. Le grand problème c'est cette chimère humaine que l'on a crée qui est l'Etat-nation. Tant que les pays se voient comme des ennemis et des territoires à conquérir on aura ce problème. Je pèse mes mots mais je commence à y croire qu'il faudrait un vrai gouvernement mondial pour résoudre les problèmes majeurs de ce siècle. Comme le réchauffement climatique, la mort du capitalisme. Il faudra se réinventer et arrêter de se taper dessus. Tuons le capitalisme et les Etats-Nation avant qu'ils nous tuent. Voilà, je suis allez peut-être allez loin dans ma réflexion, je laisse là. Et vous pensez quoi? Je tiens à dire que ce n'est que mon opinion et point de vue, et je ne tiens pas la vérité absolue.

Sara Ibrahim
Sara Ibrahim SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.
@Raphael Gaxotte

Gracias, amable lector, por estos elementos de reflexión. De hecho, las fronteras de los Estados-nación se nos hacen cada vez más estrechas. Lo vimos claramente durante la pandemia, que produjo una desglobalización que está afectando a la geopolítica y a la estabilidad mundial. Mientras todos sigamos interconectados, no podemos permitirnos más guerras. ¿Qué pasará cuando esto deje de ser así? Está claro que para afrontar los grandes retos de nuestro siglo, desde el suministro de energía hasta el calentamiento global o el control de las armas letales, debemos actuar todos juntos. Sin embargo, los intereses nacionales parecen seguir prevaleciendo en la mayoría de estas cuestiones, razón por la que volvemos a hablar de energía nuclear y por la que los Estados nacionales aumentan su gasto militar. Creo que la amenaza de un conflicto nuclear exacerba esta tendencia, si bien es cierto que una de las razones por las que una guerra entre EE.UU. y Rusia -y una guerra mundial en general- es muy improbable es precisamente la existencia de ojivas nucleares que acabarían con todo el planeta. Esta es una línea roja que nadie, todavía, se atreve a cruzar. Pero si los Estados nación se fortalecen a costa de una comunidad global, ¿será siempre así?

La ringrazio, gentile lettore, per questi spunti di riflessione. In effetti i confini degli stati-nazione ci stanno sempre più stretti. L'abbiamo visto con chiarezza durante la pandemia, che ha prodotto una de-globalizzazione che sta avendo effetti sulla geopolitica e sulla stabilità globale. Finché rimaniamo tutti interconnessi, non possiamo permetterci altre guerre. Cosa succederà quando non sarà più così? È chiaro che per affrontare le grandi sfide del nostro secolo, dall'approvvigiornamento energetico al riscaldamento globale al controllo delle armi letali, dovremmo agire tutti insieme. Eppure gli interessi nazionali sembrano prevalere ancora nella maggior parte di queste questioni, è per questo che si ricomincia a parlare di energia nucleare e gli Stati nazionali aumentano le spese militari. Credo che la minaccia di un conflitto nucleare inasprisca questa tendenza, anche se è vero che uno dei motivi per cui una guerra tra USA e Russia - e in generale una guerra mondiale - è molto improbabile è proprio l'esistenza di testate nucleari che spazzerebbero via l'intero pianeta. Questa è una linea rossa che nessuno, ancora, si permette di varcare. Ma se gli Stati nazionali si rafforzano a scapito di una comunità globale, sarà sempre così?

Frodo
Frodo
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.
@Raphael Gaxotte

Si se considera que un buen Estado nacional no es otra cosa que una buena ciudad que ofrece a sus habitantes protección y orden dentro de las murallas, entonces en tiempos inciertos probablemente veremos el fortalecimiento de algunos Estados nacionales y la desintegración de otros.

Wenn man bedenkt dass ein guter Nationalstaat nichts anderes ist als eine gute Stadt die ihren Bewohnerinnen und Bewohnern innerhalb der Stadtmauern Schutz und Ordnung bietet, dann werden wir wohl in unsicheren Zeiten ein Erstarken von manchen Nationalstaaten erleben und andere werden Zerfallen.

Frodo
Frodo
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.
@Sara Ibrahim

@Sara Ibrahim, me alegra leer que tienes tanta confianza.
Uno de los dilemas es que en sistemas complejos como el gobierno de un gran país, el público apenas tiene idea de quién es el que manda y quién está al mando. En consecuencia, el riesgo es muy alto de que un día los sociópatas, narcisistas, sádicos y otras mentes enfermas estén al mando. En caso de conflicto, pulsarán un botón rojo y destruirán el mundo entero antes que admitir la derrota y someterse a otro sistema. No hay que remontarse tanto en la historia. ¿Cuántos japoneses se hicieron el hara-kiri al final de la Segunda Guerra Mundial? ¿Cómo habría sido la historia si los japoneses hubieran tenido misiles intercontinentales con cabezas nucleares?

¿Quizás sería bueno debatir cuando las personas que siempre quieren salirse con la suya empiezan a reducir la seguridad del público en general con su actitud?

@Sara Ibrahim, erfreulich zu lesen dass sie so zuversichtlich sind.
Ein Dilemma ist, dass bei komplexen Systemen wie die Regierung eines grossen Landes die Öffentlichkeit kaum einen Durchblick hat wer wie tickt und wer das Sagen hat. Folglich ist das Risiko sehr hoch dass eines Tagen in diesen Soziopathen, Narzissten, Sadisten und andere kranke Geister das Sagen haben. In einem Konfliktfall werden diese dann eher auf einen roten Knopf drücken und die ganze Welt zerstören als eine Niederlage ein zu gestehen und sich einem anderen System unter zu ordnen. Man muss hier geschichtlich gar nicht so weit zurück gehen. Wievele Japaner begingen gegen Ende des 2. Weltkrieges Harakiri? Wie wäre die Geschichte verlaufen wenn damals die Japaner Interkontinentalraketen mit Atomsprengköpfen gehabt hätte?

Vielleicht wäre es gut mal darüber zu diskutieren ab wann Menschen, die sich immer durchsetzen wollen, mit ihrer Geisteshaltung einen Sicherheitsabbau an der Allgemeinheit erwirken?

Orchid-Zinalrothorn
Orchid-Zinalrothorn
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.
@Raphael Gaxotte

Un primer paso sería que los Estados nacionales cedieran su monopolio sobre el uso de la fuerza a una organización internacional. De este modo, ganarían en seguridad.

Ein erster Schritt wäre, dass die Nationalstaaten das Gewaltmonopol an eine internationale Organisation abgeben. Sie gewinnen damit an Sicherheit.

Giuseppe Vannacci
Giuseppe Vannacci
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de IT.

EE.UU., la OTAN y algunos Estados europeos han hecho a Zelensky fuerte y audaz mediante el suministro de sistemas de armas y de inteligencia por satélite, y al sacrificar a su propio pueblo por el poder personal llevará a Europa a sufrir las consecuencias de un intercambio nuclear entre la Federación Rusa y EE.UU. ¿De quién es el título de "Carnicero"?
Después del largo tiempo que el ejército ruso ha estado estacionado en las fronteras, el ucraniano debería haber renunciado y evitar la masacre de su pueblo y la destrucción del país.

Gli USA la NATO ed alcuni stati europei fornendo sistemi d'arma e intelligence satellitare a Zelensky lo hanno reso forte e baldanzoso, questi sacrificando il proprio popolo per il potere personale condurrà l'Europa a subire le conseguenze di uno scambio nucleare tra Federazione Russa e USA. A chi il tiolo di "Macellaio" ?
Dopo il lungo tempo di stazionamento dell'esercito russo alle frontiere, l'ucraino avrebbe dovuto dimettersi evitando il massacro del Suo popolo e la distruzione del Paese.

marco brenni
marco brenni
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de IT.
@Giuseppe Vannacci

¡Qué respuesta tan valiente! Putin invade tu territorio y somete a tu pueblo junto con tu familia, ¿y tú se lo permites? ¿Pero qué señal envías a Putin? Que las conquistas son demasiado fáciles, ¡así que ni siquiera se detendría en Ucrania, sino que continuaría imperturbable hacia Polonia y tal vez los Estados bálticos! Mutatis mutandi, eso es exactamente lo que le dejaron hacer a Hitler en el 37-38 cuando le arrebató Alsacia a Francia, los Sudetes en Chequia e incluso otros lugares de habla alemana en el extranjero: ¿y Europa? ¡Citus mutus! Por miedo (¡!) le dejaron hacer sin reaccionar, esperando que se conformara. Hitler se convenció entonces de que podía invadir toda Polonia sin provocar reacciones europeas: ¡de todas formas eran unos cobardes! Pero calculó mal, porque al menos Francia e Inglaterra, que eran aliados, se opusieron y ¡así estalló la Segunda Guerra Mundial! Famosa es la frase de Churchill al acomodaticio pacifista Lord Chamberlain:
Tuvo que elegir entre la guerra y el deshonor, eligió el deshonor y tendrá la guerra".

Ma che risposta coraggiosa! Putin invade il tuo territorio e sottomette il tuo popolo assieme a tuoi famigliari, e tu lo lasci fare? Ma che segnale mandi a Putin ? : che le conquiste sono sin troppo facili, per cui non si fermerebbe nemmeno all'Ucraina , ma proseguirebbe indisturbato verso la Polonia e magari gli Stati Baltici! Mutatis mutandi, è proprio ciò che hanno lasciato a fare a Hitler nel '37-38 quando si prese l'Alsazia dalla Francia, i Sudeti in Cechia e anche altri luoghi tedescofoni all'estero: e l'Europa? Citus mutus! Per paura (!) lo lasciarono fare senza reagire, sperando che si sarebbe accontentato. Hitler allora si convinse che poteva invadere tutta la Polonia senza suscitare reazioni europee: tanto erano solo dei vigliacchi! Ma sbagliò i calcoli, perché almeno Francia e Inghilterra alleate, vi si opposero e così scoppiò la seconda guerra mondiale! Famoso il detto di Churchill all'accomodante pacifista Lord Chamberlain:
"Avevate la scelta fra la guerra e il disonore, avete scelto il disonore e avrete la guerra"

Copper-Lake-Walen
Copper-Lake-Walen
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de JA.

Gracias por la respuesta.
¿Está Ucrania libre de culpa?
Lo dudo.
Putin ha dicho esto.
Hay un ejército neonazi en Ucrania. (refiriéndose al Batallón Azov) Están allí desde 2014.
ocho años de discriminación, violencia, linchamientos y masacres de ucranianos rusos.
No importa cuántas veces se quejaron de ello ante la ONU y los líderes europeos, fueron ignorados. No tenían otro recurso".
Esta es la razón de la invasión de Putin.
Los medios de comunicación de su país y los de Japón sólo tienen información del lado estadounidense-británico.
No considero que los ucranianos, los Estados Unidos o el Reino Unido sean inocentes de nada.
Biden dijo que Rusia está tratando de aniquilar al pueblo ucraniano.
Esto es todo lo contrario, Ucrania está tratando de aniquilar a los rusos. Parece que.
El resentimiento de los ucranianos hacia Rusia es inimaginable.

返信ありがとうございます。
ウクライナに罪はないのでしょうか?
私には疑問です。
プーチンはこのように言っています。
「ウクライナには、ネオナチ軍団がいる。(アゾフ大隊を指す)彼らは2014年以来
8年間に渡ってロシア系ウクライナ人を差別、暴力、リンチ、虐殺を繰り返した。
国連や欧州首脳に何度これを訴えても無視された。もう、他に手段がなかった」
これがプーチンの侵攻の理由。
あなたの国のメデイアも、日本のメデイアも、米国英国側の情報しか無いでしょう。
私はウクライナ人や米国、英国に何の罪もない、とは考えません。
バイデンは「ロシアはウクライナ人を全滅させようとしている」と発言。
これは全く逆で、ウクライナがロシア人を消滅しようとしている。と見える。
ウクライナ人のロシアへの恨みの感情は想像を絶する。

marco brenni
marco brenni
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de JA.
@Copper-Lake-Walen

¡Ridículo y completamente equivocado!

Ridicolo e del tutto sbagliato!

Кира Труф
Кира Труф
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de RU.

Ninguna razón puede justificar que un presidente decida utilizar armas nucleares! si eres un presidente débil e incompetente y no puedes resolver un conflicto de forma pacífica, no deberías estar en el poder!!! dimite y deja que otro resuelva las cosas de forma pacífica.

Никакие причины не могут оправдать президента, который решит применить ядерное оружие! если ты слабый и не компетентный президент и не можешь решить конфликт мирным путем - тебе ни место у власти!!! уйди с занимаемой должности и дай возможность другому решить все мирным путем.

Copper-Lake-Walen
Copper-Lake-Walen
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de JA.

Las armas nucleares son necesarias. Si Ucrania tuviera armas nucleares, no habría habido agresión rusa.
China es un país vecino de Japón. El pueblo japonés no quiere estar bajo el dominio del dictatorial Partido Comunista Chino.
Japón cuenta con el Tratado de Seguridad EE.UU.-Japón. Por lo tanto, los estados rebeldes no atacan fácilmente.
Pero Biden no entrará en Ucrania. Lo evita porque llevaría a una guerra nuclear con Rusia.
A continuación se resumen los resultados del estudio. ¿Invocaría EE.UU. su pacto de seguridad con Japón en caso de crisis en China?
La respuesta es obvia. Algunos japoneses defienden la necesidad de poseer armas nucleares. Estoy de acuerdo.
Muchos reflexionan, y la experiencia de Hiroshima y Nagasaki es un segundo pensamiento.
Si hubiéramos tenido armas nucleares en ese momento, no habría habido ninguna tragedia en Hiroshima y Nagasaki.

核兵器は必要です。ウクライナに核兵器が有ったらロシア侵略は無かった。
中国は日本の隣国です。日本人は独裁の中国共産党の支配下はまっぴらです。
日本には、日米安保条約があります。だからならず者国家は容易く攻撃しません。
しかしバイデンはウクライナに参戦しません。ロシアと核戦争になるからと避けて
います。中国有事の時、米国は日本に安全保障条約を発動するでしょうか?
答えは明らかです。一部の日本人は核兵器所有の必要性を訴えます。私も賛成です。
多くは思案中、広島長崎の経験が二の足を踏んでいる。
当時、核兵器を持っていたら広島長崎の悲劇は無かったでしょう。

Nube Voladora
Nube Voladora
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de JA.
@Copper-Lake-Walen

La opinión contraria es que se sigue matando a civiles ucranianos inocentes porque Rusia tiene armas nucleares.

逆の見方をすれば、ロシアが核兵器を持っているから、罪もないウクライナの一般市民が殺され続けている、とも言えます。

SensibleMike
SensibleMike
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Un mundo sin la mayoría de las armas, sería un mundo inteligente.

Si miramos la historia, más bases militares, más armas SIEMPRE conducen a más guerras, más matanzas, más destrucción.

Sería estúpido pensar que el despliegue de más medios de destrucción traerá más paz.

Creo que mucha gente ya lo sabe. Pero entonces, ¿por qué seguimos construyendo más bases militares y más armas? ¿Por qué no hablamos con la gente de todo el mundo, que puede no confiar en nosotros, y en la que nosotros no podemos confiar; y en pequeños pasos, cada parte retira las bases/armas, poco a poco.

Luego, sobre la base de un acuerdo, cada parte tendría el derecho de controlar/investigar a la(s) otra(s) parte(s), para establecer que se cumplen las condiciones del acuerdo (de paz).

De una cosa estoy seguro: Los humanos tienen actualmente problemas mucho más grandes que resolver; mucho más grandes que Covid, y mucho más grandes que el conflicto actual. Pensamos ignorantemente que más armas es la respuesta, y también ignoramos nuestra próxima extinción provocada por los humanos.

Esta es mi opinión, basada en lo que he aprendido de nuestra historia.

A world without most weapons, would be a smart world.

If we look at history, more military bases, more weapons ALWAYS lead to more wars, more killings, more destruction.

It would be stupid to think that deploying more means of destruction will bring more peace.

I think many people already know that. But then, why we keep building more military bases and more weapons? Why we, do not talk to people around the world, who may not trust us, and whom we may not trust; and in little steps, each side removes bases/weapons, bit by bit.

Then, based on agreement, each side would have the right to check/investigate the other side(s), to establish that the conditions of the (peace) agreement are followed.

One thing I am sure of: Humans have currently far bigger problems to solve; far bigger than Covid, and far bigger than the current conflict. We ignorantly think that more weapons is the answer, and we are also ignorant about our upcoming human-made extinction.

This is my opinion; based on what I have learnt from our history.

Jim B
Jim B
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de ZH.

Cuando la gran mayoría de la población mundial tiene acceso a recursos, riqueza y niveles de vida similares. Cuando el mundo deje de sufrir desigualdades significativas de productividad y riqueza por unidad de producción entre los países desarrollados y los países en desarrollo. Cuando la gran mayoría de la población mundial pueda desplazarse y establecerse libremente. Las armas nucleares ya no serán necesarias porque el statu quo será entonces aceptado por todos los países y sus pueblos, y cuando las necesidades materiales de todos estén adecuadamente satisfechas, el pensamiento progresará como resultado. Nadie querría la guerra. Sin embargo, esto no es posible; los intereses creados no estarán dispuestos a renunciar a las ventajas que ya tienen, y los recién llegados seguirán desafiando el orden establecido, porque sus intereses no están alineados. Aunque la globalización trae consigo oportunidades universales de desarrollo, las personas de los distintos países obtienen cosas diferentes para el mismo mercado de trabajo. Estos últimos tratarán de actualizar sus industrias y romper las barreras tecnológicas, lo que desencadena contramedidas y más asedios, avances y conflictos.

当世界上绝大部分人口能享有相近的资源,财富和生活水平。当世界不再存在发达国家和发展中国家间显著的生产效率、单位生产财富的不平等。当世界绝大部分人口能实现自由流动和定居。核武器就不再被需要了,因为介时维持现状会得到所有国家及其人民的认同,当大家物质需要得到充分满足时,思想也会因此而进步。没人会希望战争。然而这是不可能的,既得利益者不会愿意放弃已有的优势,后发者会不断挑战既有秩序,因为双方的利益是不一致的。虽然全球化带来了普遍的发展机会,然而不同国家人们在同样工作市场下得到的是不同的,后发国家会试图升级产业,打破技术壁垒,这就引发了反制,进一步会有围堵,突破和冲突。

Death Lord
Death Lord
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de JA.

Aunque sólo es una opinión personal.
¿Cómo se transformaría el mundo si se desarrollaran y fabricaran armas de destrucción masiva más destructivas que las nucleares, capaces de abrasar todo el continente chino y la antigua Unión Soviética con unos pocos disparos?
Soy japonés, pero las bombas lanzadas sobre Hiroshima y Nagasaki eran todavía un trabajo en curso. El número de muertos no fue tan alto como se suponía (por supuesto, me gustaría rezar por los que sufrieron las secuelas).
Si realmente es posible abrasar casi todo el mundo por la voluntad militar de una superpotencia, o incluso sólo por la voluntad militar de unas pocas grandes potencias, se desencadenaría un serio debate ético que estaría a la altura de una especie de debate escatológico religioso.

一つの私見に過ぎないけれども。
もしも、核兵器よりも強大な破壊力を持った、ほんの数発で、中国大陸や旧ソ連を全部焦土に化すことさえ可能な程度の、大量破壊兵器が開発製造されたならば、世界はどう変質するだろうか?
私は、日本人ですが、広島と長崎に投下された爆弾は、まだまだ進化の途上の品物だった。死者も、想定ほどには大きくは無かった(もちろん、後遺症で苦しまれたお方のご冥福はお祈りしたいです。)
本当に、超大国や、一部大国の軍事的な意思のみで、世界全体のほぼ全域を焦土に化してしまうことが可能ならば、それは、一種の宗教上の終末論の論議と紙一重の、深刻な倫理学の議論を惹起することになるだろう。

Copper-Lake-Walen
Copper-Lake-Walen
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de JA.
@Death Lord

De hecho, ¿qué pasaría si se desarrollaran tales armas?
Resulta que nada cambiaría.
Ya, si algunas de las armas nucleares de EE.UU. y Rusia se lanzaran una contra la otra, en ese momento
La tierra será destruida y la humanidad y todos los seres vivos morirán.
El desarrollo y posesión de estas armas por parte de Japón no cambiará eso.
El Tratado de Seguridad EE.UU.-Japón ya no será necesario.

確かにそういう兵器が開発されたらどうなるか?
結論から言うと、何も変わりません。
既に、米国 ロシアの核兵器の一部を互いに打ち合えば、その時点で
地球が破壊され人類、生物が死滅するでしょう。
日本が開発 所有したところで変わらない。
日米安保はいらなくなるでしょうね。

Contenido externo
No se ha podido registrar su suscripción. Por favor, inténtalo de nuevo.
Casi hemos terminado... Necesitamos confirmar su dirección de correo electrónico. Para completar el proceso de suscripción, por favor pulse sobre el enlace del correo que acabamos de enviarle.

Los debates más recientes

Nuevas oportunidades para debatir temas clave con lectores de todo el mundo

Quincenal

La Declaración de privacidad de la SRG SSR explica cómo se recopilan y se utilizan los datos personales.

Todos los boletines

SWI swissinfo.ch - unidad empresarial de la sociedad suiza de radio y televisión SRG SSR

SWI swissinfo.ch - unidad empresarial de la sociedad suiza de radio y televisión SRG SSR