The Swiss voice in the world since 1935

Coral trouxe uma outra música brasileira à Suíça

swissinfo.ch

Cantomusarte, de Nova Friburgo, apresentou com sucesso amostra da cultura musical brasileira em roupagem própria aos suíços de Friburgo - de onde saíram os fundadores da cidade fluminense.

Mais uma etapa de um intercâmbio…

A Europa conhece um pouco da música brasileira, através dos grandes nomes da MPB – Jobim, Chico Buarque, Caetano Veloso, Gilberto Gil e alguns intérpretes como João Gilberto, sua ex-mulher Astrud, Elis Regina, Gal Costa e Maria Bethânia. Não vai muito mais longe que isso…

É claro, em fevereiro, na televisão européia tem uma pequena amostra do carnaval carioca e da mulata se esbaldando no samba, o que até parece “tirar o sossego” também dos pacatos suíços, conferindo, com freqüência, aliás, uma imagem falsa da mulher brasileira.

Novo aporte

O coral de Nova Friburgo, convidado à Suíça, neste mês de junho, para um grandioso evento – a Festa Cantonal dos Cantores Friburguenses – veio trazer ao país parte da “cultura popular brasileira que muitas vezes não é vista”, lembrou o maestro do grupo, Joffre Evandro Silva. Ou seja, “nosso folclore, as músicas antigas, os sambas antigos…”.

Em suma, o coral misto Cantomusarte – de 26 membros e de bom nível – procurou ampliar a visão um tanto estreita que os europeus têm ou podem ter da música brasileira, que é, vale reconhecer, de incrível variedade, dadas as múltiplas influências culturais sofridas pelo País: européia, índia, negra…

“Tentamos resgatar em todo o espetáculo – diz Evandro – um pouco do folclore bem popular, da cultura popular do Brasil. Os sambas antigos, com os de AdoniramBarbosa, que em geral não é trazido em qualquer tipo de espetáculo aqui na Europa. Nós quisemos trazer um pouco mais da raiz, em todos os seus aspectos, desde o norte até o sul”.

Impacto

Os espetáculos – sendo o último na sexta-feira 25 – começavam com músicas mais próximas dos europeus como Urucututu (acalanto do Pará), Negrinho do Pastoreio (folclore gaúcho) e Azulão, de Jaime Ovalle, este“derivado da modinha portuguesa”. Nessa fase, o público certamente sentia-se mais em casa.

O impacto maior acontece quando entra a percussão, como na adaptação de Muié Rendeira. “É aí que a gente começa a surpreender um pouco mais, ou seja, com o canto peculiar de cada região”, destaca Evandro.

A percussão está bem presente em outras peças executadas pelo Musarte, como Suíte dos Pescadores (Dorival Caymmi), Berimbau (Baden/Vinicius), Samba do Ernesto (Adoniram Barbosa) e Aquarela do Brasil (Ary Barroso). Músicas a que o coral dá roupagem nova, às vezes por artistas muito jovens integrantes do grupo.

Nada de oba-oba

Quanto à Aquarela do Brasil, quase “nosso segundo hino nacional”, como diz o maestro, é uma melodia identificável em qualquer parte do mundo. Ao executá-la, a emoção dos intérpretes parece passar à platéia.

Na pequena amostra de carnaval que se segue – como Joffre Evandro Silva, fez questão de enfatizar – não se trata do carnaval de hoje, mas de carnaval antigo “onde se jogavam confetes e serpentinas e todo o mundo se divertia”.

“Tempi passati”, diriam os italianos. Seja como for, a intenção era de pelo menos insinuar um carnaval tranqüilo, enfatizou o maestro, “de transmitir uma imagem boa do Brasil e não de oba-oba”.

O recado foi dado. Mas resta que o desempenho do Cantomusarte foi mais uma etapa no cada vez mais intenso intercâmbio entre Friburgo, a antiga, e a Nova Friburgo.

swissinfo, J.Gabriel Barbosa.

O coral friburguense Cantomusarte esteve na Suíça de 12 a 26 de junho.
O coral, de 26 membros, dirigido por Joffre Evandro Silva, existe há 19 anos.

– O seu repertório engloba os diferentes aspectos da cultura musical brasileira, em que a contribuição européia, índia e negra foi determinante.

– Na Suíça encontrou uma tradição coral multissecular e número impressionante de coros, sendo que só no cantão de Friburgo há cerca de 4 mil pessoas que cantam em tais conjuntos.

Mais lidos

Os mais discutidos

Certificação JTI para a SWI swissinfo.ch

Mostrar mais: Certificação JTI para a SWI swissinfo.ch

Veja aqui uma visão geral dos debates em curso com os nossos jornalistas. Junte-se a nós!

Se quiser iniciar uma conversa sobre um tema abordado neste artigo ou se quiser comunicar erros factuais, envie-nos um e-mail para portuguese@swissinfo.ch.

SWI swissinfo.ch - sucursal da sociedade suíça de radiodifusão SRG SSR

SWI swissinfo.ch - sucursal da sociedade suíça de radiodifusão SRG SSR