The Swiss voice in the world since 1935
Главные истории
Информационный бюллетень
Главные истории
Швейцарская демократия
Информационный бюллетень
Главные истории
Дебаты
Новостная рассылка
Главные истории
Новостная рассылка

«Ворошиловград» перенесли на экран с помощью Швейцарии

Съемки фильма
Съемочный момент: экранизация романа «Ворошиловград» на дорогах Донбасса. Miklos Gimes, Film Brut

Завершены съемки и через несколько месяцев состоится премьера игрового фильма по роману украинского писателя Сергея Жадана «Ворошиловград». Ожидается, что это станет одним из самых ярких событий для современной украинской киноиндустрии. Мы встретились с швейцарским продюсером Миклошем Гимешем, который рассказал о том, как все начиналось и какие перспективы у картины, которая выйдет в прокат под названием «Дикое поле».

Сергей Жадан — одна из ключевых фигур современной украинской литературы. Родившийся в 1974 году в Луганской области, писатель стал автором целого ряда романов, переведенных на многие иностранные языки. Пишет он только по-украински и постоянно живет в Харькове, но со Швейцарией его связывают профессиональные и творческие связи. 

Летом 2012 года он в качестве «писателя в резиденции» побывал в кантоне Цуг, в 2014 году стал лауреатом литературной премии «Фонда Яна Михальского» и успел обрасти друзьями и единомышленниками, что и позволило ему в итоге осуществить свой амбициозный кинематографический проект.

Одним из таких друзей оказался известный писатель Педро Ленц (Pedro Lenz), стихи которого С. Жадан (он еще и переводчик) переводил со швейцарского немецкого на украинский язык. Другим таким соратником стал журналист Миклош Гимеш (Miklós Gimes), который еще сыграет в дальнейшем развитии событий значительную роль. 

«В 2013 году Сергей поделился с Педро и со мной желанием экранизировать роман „Ворошиловград“. Но говорил он об этом без особой надежды, потому что денег на это, разумеется, не было. Но я им посоветовал начинать готовить сценарий, в то время как мы попытаемся найти средства», — рассказал Миклош Гимеш порталу SWI Swissinfo.

фото
На съемках фильма. Miklos Gimes, Film Brut

Швейцарский журналист венгерского происхождения, пишущий для газет «Tages Anzeiger» и «NZZ», он является одновременно редактором издания «Das Magazin», иллюстрированного приложения культурной направленности к бернской газете «Der Bund». Кроме того, он занимается еще и продюсерской деятельностью в области независимого кино. Его компания «Film Brut», уже выпустившая три документальных картины, и занялась продюсированием фильма Сергея Жадана. 

Какая в основе этого лежит мотивация? «Три года назад Украина свергла авторитарное, коррумпированное правительство. И хотя не все, о чем мечталось, сбылось, но страна все-таки стала свободной, ощутила оптимистичный ветер перемен. Наш кинопроект тоже является частью этого движения к лучшему будущему», — поясняет швейцарский журналист.

«Дикий истерн»

В ходе съемок картина получила название «Дикое поле», в зарубежном прокате она будет представлена под названием «The Wild Fields». Дикая территория, пространство вне закона — все это предстоит преодолеть герою в поисках свободы, по пути домой. Каков жанр фильма? «Мы называем его «истерн», — с улыбкой отвечает Миклош Гимеш. «Всем знаком жанр вестерна, в центре которого находятся приключения главного героя на Диком Западе. А вот это то же самое, но наоборот, в другой части света».

съемки
Сергей Жадан, справа, и продюсер картины «Дикое Поле» Владимир Яценко.​​​​​​​ Miklos Gimes, Film Brut

По сюжету романа, его главный герой Герман, офисный интеллектуал 2010-х, возвращается в родной поселок в степях Донбасса, чтобы заняться бизнесом своего исчезнувшего брата. От брата Герману досталась автозаправка — а к ней весь «джентльменский набор» в виде местных бандитов и политиков, желающих этот бизнес «отжать». 

Показать больше

Показать больше

Вера Михальски: швейцарский меценат и посол ЮНЕСКО

Этот контент был опубликован на Руководитель издательского объединения «Libella» Вера Михальски-Хоффман назначена Послом доброй воли ЮНЕСКО. Мы задали ей несколько вопросов.

Читать далее Вера Михальски: швейцарский меценат и посол ЮНЕСКО

Какое-то время у героя уходит, чтобы разобраться в ситуации и начать действовать по принципу: «Не люблю, когда меня прижимают к стене, заставляя играть по чужим правилам». При этом реальность романа, а значит, и фильма не столь прямолинейна, как в вестерне, ее наполняет местный колорит, воспоминания, сновидения, моменты острой ностальгии и меланхолических размышлений.

Ставка на краудфандинг

В планах создателей фильма участие в ряде международных кинофестивалей, обязательно в Каннах и Локарно. Премьеры пройдут в Киеве и Цюрихе, а в широкий прокат картина выйдет осенью 2018 года, и ожидается, что это станет самым ярким событием современной украинской киноиндустрии. 

Что касается финансирования, то здесь лента получилась украинско-швейцарской. По данным украинских СМИ бюджет составил 30,98 млн гривен (или 1 млн 100 тысяч евро). Половину из этих средств (15,49 млн. гривен) предоставило Госкино Украины после того, как проект фильма победил на 9-м конкурсном отборе. Остальные деньги поступили от украинской компании «Limelite» и швейцарской продюсерской фирмы «Film Brut». 

Но, как это часто бывает, в самом конце картине не хватило определенной суммы денег. Зная, что с украинской стороны никаких вложений уже не последует, Миклош Гимеш решил попробовать восполнить нехватку при помощи краудфандинга. Человек, пожертвовавший сумму начиная от 20 франков, официально становится инвестором и получает, например, сувенир, футболку, возможность поужинать в компании с Сергеем Жаданом и Педро Ленцем, а также приглашение на премьеру в Швейцарии, в Германии или Австрии.

Портрет Сергея Жадана
Сергея Жадан. «Не люблю, когда меня прижимают к стене, заставляя играть по чужим правилам». Кasia Stanisclawska

Тот же, кто проявит особенную щедрость, станет гостем на премьере в Киеве, где его ждет ночевка, гала-ужин и участие в премьерной вечеринке. «Эти деньги дадут нам возможность для качественного пост-продакшн, например, мы сможем купить к фильму действительно хорошую музыку и подольше поработать в звукозаписывающей студии», — объясняет швейцарский журналист. 

Краудфандинговый проектВнешняя ссылка поставил своей целью собрать 35 тысяч швейцарских франков и сейчас уже практически достиг ее. Официально он длится еще до 1 марта 2018 года, но желающие участвовать в проекте материально могут связаться с организаторами и после этой даты.

Рассказ о свободе и возвращении домой

Роман «Ворошиловград» вышел в 2010 году и сразу стал украинской книгой года по версии «Би-би-си». В 2014 году он получил литературную премию швейцарского «Фонда Яна Михальски». Роман переведен на русский, белорусский, польский, английский, голландский, немецкий, французский и итальянский языки.

Как рассказывал Сергей Жадан сразу после выхода «Ворошиловграда» в одном из давних интервью, «я спокойно отношусь к тому, что роман может кому-то не понравиться. Мне тоже далеко не все нравится в этом мире. Зато для меня важно, что кто-то увидел в этой книге попытку „проговорить“ Восток Украины, ввести его в украинскую литературу, освободить от политических, идеологических клише».

Интересно, что при переводе порой менялось и название романа, чтобы сделать уже несуществующий топоним, столь насыщенный смыслами для выходца с постсоветского пространства, понятным для европейского читателя. Так, в немецком переводе книга получила имя «Изобретение джаза на Донбассе» («Die Erfindung des Jazz im Donbass»), а во французском переводе роман был озаглавлен просто «Дороги Донбасса» («La Route du Donbass»). Напомним, что до 1990 года Ворошиловградом назывался современный Луганск.

Сергей Жадан 

Родился в 1974 году в г. Старобельск Ворошиловградской области Украинской СССР. Сейчас живёт и работает в Харькове.

Украинский поэт, прозаик, эссеист, переводчик, гражданский активист, его называют лицом и голосом новой украинской литературы.

Автор романов «Депеш Мод», «Ворошиловград», «Месопотамия», поэтических сборников «Цитатник», «Эфиопия», других. 

Тексты Сергея Жадана переведены на многие языки мира,  удостоены престижных премий и наград, с успехом издаются, становятся бестселлерами.


«Дикое поле»

Съемки фильма начались в июле 2017 года и шли восемь недель в Старобельске, небольшом городе Луганской области.

Режиссер — Ярослав Лодыгин, для которого эта полнометражная работа стала дебютной, оператор-постановщик — Сергей Михальчук, продюсер — Владимир Яценко. 

Сценарий фильма написан Сергеем Жаданом, Ярославом Лодыгиным и Натальей Ворожбыт

В главных ролях: Олег Москаленко, Алексей Горбунов, Владимир Ямненко, Руслана Хазипова, Георгий Поволоцкий, Евгения Муц, Игорь Портянко и других. В эпизодической роли снялся Сергей Жадан.

Выбор читателей

Самое обсуждаемое

В соответствии со стандартами JTI

Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch

Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!

Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR