立足瑞士 报道世界

支付第13个月的养老遗属保险,钱从哪儿来?

提问者: 塞缪尔·贾伯格

在3月3日的全民公投中,增发第13个月养老金第一支柱的议案获得了通过。这笔额外资金从何而来?提高劳动人口的工资扣减额、征收金融交易税、增设新的遗产税,还是提高商品增值税?

您对此有何看法?我们应该到哪里去寻找这项改革所需的每年40-50亿瑞郎的资金?我们期待您的见解!

相关内容

加入对话

评论或留言须遵守我们的规定。 如果你有问题或者希望提出讨论的主题,请与我们联系!
kanduri
kanduri
以下评论已自动从EN翻译成中文。

瑞士每年发放总额为120亿瑞士法郎的化石燃料补贴!

根据联邦政府的说法,今天还需要42亿瑞士法郎来筹集资金。在接下来的5年中,这一数字预计将增长到50亿瑞士法郎。

来源:
https://www.admin.ch/gov/de/start/dokumentation/medienmitteilungen.msg-id-100554.html

现在,仅对公路运输的补贴就超过60亿瑞士法郎。飞行补贴超过17亿瑞士法郎。

来源:
https://portal-cdn.scnat.ch/asset/c49f6f41-eb79-5c7b-a46d-81bdbc97753a/Factsheet_Subventionen_D_rot_online.pdf

对我来说,答案似乎很简单。取消对航班的化石燃料补贴,并在5-10年内逐步减少对公路运输的补贴。准备好资金立即为整件事融资。

Switzerland gives away fossil fuel subsidies every year amounting to CHF 12 Billion!

As per the Federal Government, CHF 4.2 Billion are required additionally to finance it today. In the next 5 years, this is estimated to grow to CHF 5 Billion.

Source:
https://www.admin.ch/gov/de/start/dokumentation/medienmitteilungen.msg-id-100554.html

Now just the subsidies given to road transport amounts to over CHF 6 Billion. And flight subsidies amount to over CHF 1.7 Billion.

Source:
https://portal-cdn.scnat.ch/asset/c49f6f41-eb79-5c7b-a46d-81bdbc97753a/Factsheet_Subventionen_D_rot_online.pdf

To me the answer seems quite easy. Remove fossil fuel subsidies for flights, and reduce it gradually over 5-10 years for road transport. Ready money to finance the whole thing right away.

UrsLoepfe
UrsLoepfe
以下评论已自动从DE翻译成中文。
@kanduri

如果我们以能源转向税作为补充,我们将有足够的资金用于 AHV,而不必增加增值税或工资税。

Wenn wir das ganze noch mit einer Energie-Lenkungsabgabe ergänzen haben wir völlig ausreihend Geld für die AHV und müssen, weder die Mehrwertsteuer noch die Lohnabgaben erhöhen.

Bernhard Meyer Nong Chok
Bernhard Meyer Nong Chok
以下评论已自动从DE翻译成中文。

你应该严格控制联邦委员会,因为你仍在国外花费巨额资金,而不是把这笔钱留给AHV!在封锁瑞士社会政策的重要成就(资产阶级回归)的同时,你根本不感兴趣,因为你与人民保持了很长时间的距离,也没有真正受到特权的影响。

Man sollte den Bundesrat an die Kandare nehmen denn Sie geben nach wie vor Unsummen ins Ausland aus anstatt dieses Geld für die AHV zu reservieren! Unter gleichzeitigem Herunterfahren der für die Schweiz wichtigen Errungenschaften bei der Sozialpolitik ( Retourkutsche der Bürgerlichen ) Es interessiert Sie überhaupt nicht, sind Sie ja schon lange Abgehoben vom Volk und mit Ihren Privilegien auch nicht wirklich betroffen.

World Citizen
World Citizen
以下评论已自动从IT翻译成中文。

要找到资助AVS的资金,首先必须停止向左和向右浪费资金,尤其是在国外。为了拯救银行,已经提出了可怕的数字,现在我们必须找到支付第13次AHV的必要条件,在许多情况下,这不足以过上有尊严的生活。不加区分地向所有人提议第13个AVS是一个致命的错误。

Per trovare il denaro per finanziare l'AVS bisognerebbe prima di tutto smettere di scialacquarlo a dritta e a manca, specialmente all'estero. Sono stati messi sul tavolo cifre spaventose per salvare le banche e adesso si dovrà trovare il necessario per versare la 13.ma AVS, che in molti casi non sarà comunque sufficiente per vivere dignitosamente. Proporre la 13.ma AVS per tutti indistintamente è stato un errore fatale.

DP
DP
以下评论已自动从DE翻译成中文。

不只是我退休后(必须)离开瑞士。相反,瑞士以其慷慨的非瑞士支出预算,迫使我这样做。他们总是有足够的钱供伯尔尼的其他人使用。想想瑞士航空、瑞银、科维德、乌克兰、CS等等。
但不适用于那些工作了长达45年,刚刚资助了这种联邦狂妄自大的人。
12 年多以前,我在主街上以 1,000 瑞士法郎的价格租了一套两室公寓。今天的月租金价格是多少我所不知的。即使在那时,我每月的健康保险保费也为450瑞士法郎。今天我估计我肯定要花700瑞士法郎或更多才能买到它。
正常退休后,我收到了 AHV。如今,这相当于2,132瑞士法郎。每个只能计算一点的瑞士居民都知道,用这个数额他们甚至无法生存。在那个社区里,我在这个社区的理事会里任职了9年,求求EL不是我的选择。
因此,我仔细地在地球上寻找了一个好地方,在那里我作为大四学生仍然有价值,而且只要有瑞士的救济金,我仍然可以独立生活。
我在 11 年前搬家,再也没有回来,尤其是出于成本原因。除其他外,我一直无法拥抱我现在5岁和6岁的孙子。这解释了我移民的原因。
现在转到实际的话题:
对我来说,议会如何筹集资金根本不重要。浪费的生活现在终于结束了。我将以牺牲外国社会支出为代价。如果这还不够,每个瑞士人都可以帮助支付略高的工资缴款。最后但并非最不重要的一点是,瑞士的增值税是所有欧洲国家中最低的。那里还有一些 “骨头上的培根”!
我不想让任何人提出 “穷人” 也必须想出数字的论点!
由于运气不好和愚蠢,我晚年变得贫困。因此,在我能花掉之前,不要告诉我每个区块每个月要交两次。
议员们还意识到所有婴儿潮一代都将很快退休的论点。但是,没有人以能够继续满足老年人基本需求的方式设置AHV。现在是采取行动的时候了!我有获得第 13 个 AHV 养老金的证券化权利!
附言:观看2024年3月8日SRF竞技场的广播,看看两位议员哈伯利和古特哈尔在闭幕词中的想法。女士们,不是这样!!尽管我生活在国外,不想成为任何人的负担,但我仍然是瑞士公民,甚至为社会服务缴纳费用已有47年了。这就是为什么不必削减我的养老金!!!

Nicht einfach so habe ich nach meiner Pensionierung die Schweiz verlassen (müssen). Ganz im Gegenteil die Schweiz mit ihrem grosszügigen Budget für nicht Schweizerische Ausgaben hat mich dazu gezwungen. Für alle andern hatten die in Bern immer genügend Geld. Denke da an Swissair, UBS, Covid, Ukraine, CS uvam.
ABER NICHT FÜR DIE LEUTE, DIE BIS ZU 45 JAHRE LANG GEARBEITET HABEN UND GERADE DIESEN EIDGENÖSSISCHEN GRÖSSENWAHNSINN FINANZIERT HABEN.
Vor über 12 Jahren mietete ich mir eine 2-Zimmer-Wohnung für CHF 1‘000 direkt an der Hauptstrasse. Wie hoch der monatliche Mietpreis heute beträgt entzieht sich meiner Kenntnis. Schon damals war meine Monatsprämie für die Krankenkasse CHF 450. Heute schätze ich müsste ich sicher CHF 700 oder mehr dafür berappen.
Nach der ordentlichen Pensionierung erhielt ich die AHV. Diese beträgt heute CHF 2‘132. Jeder Schweizer Einwohner der nur einwenig rechnen kann, weiss ganz genau, dass man mit diesem Betrag nicht mal überleben kann. Auf der Gemeinde, in deren Rat ich 9 Jahre sass, um EL zu betteln war für mich keine Option.
Also suchte ich sorgfältig abgeklärt einen netten Flecken Erde wo ich als Senior noch was wert bin und ich mit den Schweizerischen Almosen noch selbständig leben kann.
Vor über 11 Jahren bin ich dann übersiedelt und nicht zuletzt auch aus Kostengründen nie mehr zurück gekehrt. Unter anderen durfte ich meine heute 5 & 6 jährigen Grosskinder noch nie umarmen. Das zur Erklärung warum ich ausgewandert bin.
Und jetzt zu eigentlichen Thema:
Mir ist es total egal wie das Parlament das Geld zusammenkratzt. Verschwenderisch Leben ist nun endgültig vorbei. Ich würde zu Ungunsten der FREMDEN Sozialausgaben anfangen. Sollte das noch nicht reichen, kann jeder Schweizer mit etwas höheren Lohnabgaben mithelfen. Und zu guter letzt hat die Schweiz die tiefste Mehrwertsteuer von allen Europäischen Ländern. Dort gibt es noch einigen „Speck am Knochen“!
ES SOLL MIR NIEMAND MIT DEM ARGUMENT KOMMEN, DANN MÜSSTEN AUCH DIE „ARMEN“ MIT ZAHLEN!
Durch grosses Pech und auch Dummheit bin ich aufs Alter verarmt. Also erzählt mir nichts vom jeden Monat jeden Batzen 2x umdrehen bis ich ihn ausgeben konnte.
Auch das Argument, dass nun bald alle Baby Boomer Jahrgänge in Pension gehen ist den Parlamentariern schon lange bekannt. Nur hat niemand die AHV so ausgerichtet, dass sie die Grundbedürfnisse für die Alten weiterhin abdeckt. Und jetzt ist Handeln angesagt! Ich habe ein verbrieftes Recht auf eine 13. AHV-Rente!
ps. Schauen Sie in der SRF Arena Sendung vom 08.03.2024 nach, was die beiden Parlamentarierinnen Häberli und Gutjahr in Ihrem Schlusswort in Erwägung gezogen haben. SO NICHT MEINE DAMEN!!! Auch wenn ich im Ausland lebe und niemanden zu Last fallen will bin ich nach wie vor ein SCHWEIZERBÜRGER und habe sogar 47 Jahre ins Sozialwerk einbezahlt. Deshalb muss mir meine Rente nicht gekürzt werden!!!

Bernhard Meyer Nong Chok
Bernhard Meyer Nong Chok
以下评论已自动从DE翻译成中文。
@DP

你说得对,我在国外很开心。你不能和瑞士 AHV 一起生活在瑞士!最大的错误不是在AHV中增加更多百分比,而是第二个支柱。破坏富人之间的团结。尽管你在工作时间里吃了最大的蛋糕,但为自己储蓄总比声援全体人民要好。

Wie recht Sie haben auch ich befinde mich glücklich im Ausland. Mit der Schweizer AHV lässt sich nicht Leben in der Schweiz! Der grösste Fehler statt mehr % in AHV zu schieben wurde die 2. Säule erfunden. Solidaritätsbruch der reichen. Lieber für sich sparen als Solidarisch mit dem ganzen Volk obwohl Sie zu Erwerbszeiten das grösste Stück vom Kuchen genommen haben.

YERLY
YERLY
以下评论已自动从FR翻译成中文。

根据美拉德和左翼的说法,在投票之前,一切都很清楚。一旦被接受,一切都没有奏效。只有瑞士人才能去结账,包括小型企业和中产阶级。我们的政治家没有经营中小型企业的经验,他们已经完全过时了。

Avant la votation, selon Maillard et la Gauche, tout était clair. Sitôt accepté, rien ne va plus. Seuls les Suisses devront passer à la caisse, y compris les petites entreprises et la classe moyenne. Nos politiciens sans expériences de gestion d'une entreprise moyenne et petite , sont complétement dépassés.

mejrc
mejrc
以下评论已自动从EN翻译成中文。

我被引导相信制药行业很少或根本不缴纳增值税。所有这些行业都创造了巨大的收入,我的意思是数十亿美元的巨额利润??当然,他们会声称这些利润部分用于开发新药,——毫无疑问是对的,但我们绝不能忘记这位可怜的老首席执行官带着500万瑞士法郎的奖金,可怜的小伙子,他到底是怎么活下来的?
我不想把每年 650 万瑞士法郎的工资包括在内,——哦为什么不呢!
我真的觉得,像这样的行业的一些贡献可以帮助所有人,包括他们的员工和其他人口。这都是财富分配的问题。巴塞尔的大部分地区都由这个行业主导。最后,我们确实倾向于在世界其他地方到处倾倒几百万美元。我并不是说这种情况应该停止,但是向瑞士人民分发瑞士国库可能不是一个坏主意。----你怎么想?----约翰叔叔。

I`m led to believe that the pharmaceutical industry pays little or no vat. All of this industry makes vast, & I mean vast profits into the billions ??? They will claim of course that these profits are used in part to develop new medicines, -- no doubt true but we must`nt forget the poor old CEO with his chf 5 million bonus, poor chap, how on earth does he survive ??
I did`nt want to include the chf 650 grand per year salary, -- oh why not !!
I seriously feel that some contribution from industries like this could help everybody including their employees & the rest of the population. It`s all a question of the distribution of wealth. Most of Basel is dominated by this industry. Finally we do have a tendency to dump a few million here & there in other parts of the world. I`m not saying this should cease but distribution of Swiss coffers to Swiss people might not by such a bad idea. ---- What thinks you ?? ---- Uncle John.

Peter2710
Peter2710
以下评论已自动从DE翻译成中文。

引入财富税、交易税行动和巨额遗产税...然后我们就有足够的钱可以轻松地为每个人引入基本收入...

这很简单...

👍👌🤘🙏😎🇨🇭

Einführung einer Reichensteuer, Aktion Transaktionssteuer und eine saftige Erbschaftssteuer... Dann haben wir genug, um auch noch locker das Grundeinkommen für alle einzuführen...

Ist doch völlig simpel...

👍👌🤘🙏😎🇨🇭

YERLY
YERLY
以下评论已自动从FR翻译成中文。

兼职工作使许多企业主复杂化并付出很多代价。“员工问题不是一个问题,而是组织、监控和培训问题。国家,第三产业,发出了错误的信号。太多的假期、假期、缺勤和高额薪水正在使我们的系统破产。邻近的农民和牛奶生产商,我认为情况需要改变。对牛奶生产商更有利,同时也要收紧对第三产业的压力。太多的钱用于体育运动,用于援助发展中国家(使用得太差),对于这个过于繁琐而又不太有效的政府来说。军队需要现代化吗?不称职的军官太多了,薪水也太高了。但是,如果我们的国家受到攻击,农业以及目前剩余的可耕地将无法养活人民。必须减少人口,恢复更加尊重自然资源的经济。

Le travail à temps partiel complique et coûte cher aux patrons d'entreprises. " employés au lieu d'un, problème d'organisation, de suivi et formation. L'Etat, le secteur tertiaire, donnent le mauvais signal. Trop de congés, vacances, absences et gros salaires mettent en faillite notre système. Voisin d'agriculteurs, producteurs de lait, je constate que les choses doivent changer. En mieux pour les producteurs de lait , et, serrer la vis pour le tertiaire. Trop d'argent pour le sport, l'aide aux pays en développement, ( trop mal utilisé), pour cette trop lourde administration , peu efficace. L'armée doit se moderniser ? Trop d'officiers incompétents, et trop payés. Toutefois, si notre Pays est attaqué, l' agriculture, avec le reste des terres arables actuelle, ne peut plus nourrir le peuple. Il est nécessaire de réduire la population , et revenir à une économie un peu plus respectueuse des ressources naturelles.

Martin Perret-Gentil
Martin Perret-Gentil
以下评论已自动从EN翻译成中文。

在瑞士工作的人和在瑞士海外公司工作的瑞士人将不得不缴纳更高的税款来支付额外费用!此外,年龄限制必须提高到更高的年龄为67或68岁!

The people working in Switzerland and for Swiss working in Swiss firms abroad will have to pay higher taxes to cover the additional costs! In addition the age limit will have to be increased to a higher age 67 or 68!

Alain martinoli
Alain martinoli
以下评论已自动从FR翻译成中文。

我是来自国外的瑞士人吗?我不得不带着工作到66岁的2400法郎移民到日内瓦市生活,这不是一件令人高兴的事情。在我的拙见中,退休年龄应该提高66岁甚至几年后67岁,男性和女性的退休年龄依此类推,所以按计算得出;AHV金额将为我们所有几代人提供保障

JE SUIS SUISSE DE L'ETRANGER? CE N'EST PAS PAR PLAISIR QUE J'AI DU M'EXPATRIER VIVANT EN VILLE DE GENEVE AVEC 2.400 FRS AI TRAVAILLE JUSQU'A 66 ANS .A MON HUMBLE AVIS IL FAUT REHAUSSER L'AGE DE LA RETRAITE PAR PALIER 66 ANS VOIR DANS QUELQUES ANNEES 67 AINSI DE SUITE POUR HOMMES ET FEMMES AINSI PAR CALCUL; LE MONTANT AVS SERA GARANTI POUR TOUTES NOS GENERATIONS

VeraGottlieb
VeraGottlieb
以下评论已自动从EN翻译成中文。

是时候讨论一个新话题了

Time for a new subject to discuss...

ich
ich
以下评论已自动从DE翻译成中文。

美好的一天

在我看来,资助13年AHV养老金的资金应该来自居住在海外的瑞士人的资金。他们大多生活在一个更便宜的国家,在那里过着非常美好的生活,这是有些人只能在瑞士梦寐以求的。
还有瑞士向外国儿童支付的退休金,泰国就是一个例子,养老金领取者在那里生下孩子,还收养了几个孩子。
你也可以筹集资金,而不是帮助难民;他们应该自己工作和筹集资金。
如果Schweoiz有钱拯救银行,有些银行支付了可观的工资和奖金,那么该市也应该有钱为13辆AHV提供资金。
如果联邦委员会也领取正常的养老金,他们为什么要领取月薪的50%。你已经有足够的钱了。
来之不易的富人应该缴纳更多的税,而不是穷人或中产阶级,他们已经必须努力奋斗了。LG

Guten Tag,

Meiner Meinung nach sollte das Geld zur Finanzierung der 13 AHV Rente aus der Kasse der Auslandschweizer kommen. Sie leben meistzens in einem billigeren Land, und leisten sich sich dort ein sehr schönes Leben, von dem hier in der Schweiz einige nur träumen konnen.
Auch von Reentenzulagen die die Schweiz an auslandiche Kinder leistet, ein Beispiel in Thailand wo Renter dort Kinder auf die Welt setzen und dazu noch einige adoptieren.
Auch könnte man Geld Finanzieren anstelle Hilfe an Flüchtlinge, Sie sollten arbeiten und sich selber finazieren.
Wenn die Schweoiz Geld hat um Banken zu retten, wo sich einige horrende Löhne und Bohni zahlen, da sollte auch der Stadt Geld haben um die 13 AHV zu finanzieren.
Auch sollte der Bundesrat eine normale Rente beziehen, warum bekommen sie ein 50% des Monatsgehalt. Sie haben ja schon genügend Geld.
Die viel verdienenen und reichen sollten mehr Steuern zahlen nicht die Armen oder Mittelklasse, sie haben schon hart zu kämfen. LG

Alain martinoli
Alain martinoli
以下评论已自动从FR翻译成中文。
@ich

我无法接受你的观点... 还有你在极端主义言论中忘记的自由...上午

Je ne peu accepter votre point de vue....il reste la LIBERTE vous l'oubliez dans vos propos extremistes......A.M.

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
以下评论已自动从EN翻译成中文。
@ich

抱歉,但是这种在国外指责瑞士人的观点相当愚蠢。(想用一个更强的词,但担心它不会被批准)。如果居住在更便宜国家的瑞士退休人员留在瑞士,他们中的大多数人将需要申请补充福利,这会使瑞士付出更多的代价。因此,通过移居国外,我们实际上为瑞士节省了很多钱。是的,我们需要决定我们是想作为相对富有的人生活在穷国,还是想像非常贫穷的人一样生活在富裕的瑞士。

几乎所有难民都迫切希望工作。我们应该帮助他们,使他们能够成为我们社会保障体系的积极贡献者。绝大多数人就是这样做的。

Sorry, but this view of blaming the Swiss abroad is rather silly. (wanted to use a stronger word, but worried it would not be approved). If the Swiss retirees who live abroad in cheaper countries would remain in Switzerland most of them would need to apply for suplementary benefits, costing Switzerland a lot more. Therefore, we are actually saving Switzerland a lot of money by moving abroad. Yes, we need to decide whether we would like to live as relatively rich persons in poor countries or as very poor persons in the rich Switzerland.

Practically all refugees desparately want to work. We should help them so that they can become positive contributors to our Social Security System. The vast majority do just that.

Bernhard Meyer Nong Chok
Bernhard Meyer Nong Chok
以下评论已自动从DE翻译成中文。

所有在一年内月养老金超过AHV养老金的人的政客都强烈反对第13份AHV养老金。唉,真可惜。现在是时候开始付钱了。如果可用于所有付款的税收收入仅由联邦委员会以信托方式管理,那么不幸的是,事实并非如此。瑞士的所有需求瑞士先到第一。只有这样,礼物才会流向国外。但政客们宁愿将1000亿美元分配到国外,以便被全世界誉为富有的瑞士人。我想知道这些人是否有权像分配你的钱一样分配实际上是为瑞士人准备的瑞士税收收入?一个优秀的联邦委员应该像一个好赞助人一样,为员工过上美好的生活而付出一切。我们的联邦委员会就像一个赞助人,他为自己和自己过着富裕的生活,因此为员工提供最低工资。联邦委员会还应该注意到,这种情况不是这样发生的。人们将继续注视这些偏远人的手指,不时只会有一只爪子。

Ausgerechnet Politiker mit einer Monatsrente die grösser ist als die AHV Rente in einem Jahr, haben vehement gegen die 13. AHV Rente gestimmt. Pfui und Schämen. Jetzt kommt das Gezeter übers Bezahlen. Ist doch ganz einfach die Steuereinnahmen die für alle Zahlungen vorhanden sind sollten vom Bundesrat Treuhänderisch verwaltet werden, wird leider so nicht gemacht. Zuerst kommen sämtliche Bedürfnisse der Schweiz Switzerland First. Erst dann kommen Geschenke ins Ausland. Doch die Politiker verteilen lieber 100 Milliarden ans Ausland um in der ganzen Welt als die reichen Schweizer gefeiert zu werden. Ich frage mich haben diese Leute überhaupt das Recht Schweizer Steuereinnahmen die eigentlich für die Schweizer Bevölkerung gedacht sind einfach so zu verteilen als wäre es Ihr Geld? Ein guter Bundesrat sollte doch wie ein guter Patron sein der alles gibt damit seine Angestellten ein gutes Leben haben. Unser Bundesrat benimmt sich wie ein Patron der für sich und die seinen in Saus und Braus lebt und seine Arbeitnehmer also die Bevölkerung mit Minimallöhnen ausstattet. Das das so nicht weitergeht, sollte doch auch ein Bundesrat merken. Die Bevölkerung wird immer mehr diesen Abgehobenen Leuten auf die Finger schauen und ab und zu gibts halt einen Tatzen.

Felix von Wartburg
Felix von Wartburg
以下评论已自动从DE翻译成中文。

我的祖母有一个所谓的 “奶油盆”,她自己用它来制作奶油。在牛奶的温牛奶表面,在这个宽大的容器中一夜之间会形成一层薄薄的奶油。仔细倒入后,(脱脂)牛奶从这个盆中流出,奶油仍然存在。这只起作用过一次,因为你不能再诽谤脱脂牛奶了。在金融领域,似乎正在使用一切可能的手段来欺骗这种逻辑,并且仍然从脱脂牛奶中提取一些奶油。越来越多,直到最后,曾经珍贵的牛奶中除了水之外什么都没剩下。但是,水不含营养,不能填饱人、婴儿或动物。另一方面,获得的奶油很少有人保留或用于购买更多的高脂牛奶,而大多数人必须对纯净水感到满意。这就是问题所在。我们必须回到金钱和物品成为可操控的公开交易金融产品之前的时代,不用工作就能获利。因为这项工作是由那些只接受水的人完成的。有足够的钱。你只需要把它捡到那些毫无用处的囤积的地方,用于猜测或毫无意义的充实。

Meine Grossmutter hatte ein so genanntes «Abrahmbecken» mit dem sie selber Rahm produzierte. Auf der Oberfläche der kuhwarmen Milch bildete sich in diesem breiten Gefäss über Nacht eine dünne Schicht Rahm. Bei sorgfältigem Ausgiessen floss die (entrahmte) Milch aus diesem Becken und zurück blieb der Rahm. Das funktionierte nur ein Mal, denn entrahmte Milch kann man nicht nochmals entrahmen. In der Finanzwirtschaft – so scheint es – wird mit allen möglichen Mitteln versucht, diese Logik auszutricksen und aus der entrahmten Milch doch noch etwas Rahm zu gewinnen. Immer mehr und mehr und noch mehr, bis am Schluss von der einst wertvollen Milch nichts anderes übrig bleibt als Wasser. Wasser enthält aber keine Nährstoffe und macht keinen Menschen, kein Baby und kein Tier satt. Der gewonnene Rahm hingegen wird von ganz wenigen Menschen zurückbehalten oder zum Kauf weiterer, stark fetthaltiger Milch verwendet, während sich die Mehrheit der Menschen mit purem Wasser zufrieden geben muss. Da liegt das Problem. Wir müssen zurückfinden auf die Zeit bevor Geld und Güter zu manipulierbaren, börsenkotierten Finanzprodukten wurden, mit Gewinnen ohne Arbeit. Denn die Arbeit dafür leisten jene, die nur Wasser bekommen. Geld ist genug da. Man muss es einfach dort abholen wo es nutzlos gehortet, zu Spekulationen oder zur sinnlosen Bereicherung verwendet wird.

Icare
Icare
以下评论已自动从FR翻译成中文。

一旦联邦的律师们认为新的宪法 “可以直接适用”,不满的人将无法再躲在缺乏资金来拖延其实施的背后!

Dès lors que les juristes de la Confédération ont estimé que la novelle constitutionnelle est "directement applicable", les esprits chagrins ne pourront plus s'abriter derrière un défaut de financement pour en retarder la mise en oeuvre !

Stori
Stori
以下评论已自动从DE翻译成中文。

可能不是大型金融游说团体想要的,但是只要对证券交易所交易征收最低的交易税,洛基·弗洛基就可以获得融资,而且你可能还会稍微放慢高速交易的速度,这对公司来说并不是什么好事。股票本身还不错,但不幸的是,极端的投机已经存在... 当然,这种情况还会持续下去,因为税收只会很低。
政客们说:是的,这是个好主意,但实施需要10年的时间,全世界都必须参与...
在此之前,各种因素可能会混合在一起:一些工资缴款,一些增值税,一些联邦缴款等... 但不幸的是,从长远来看,13年AHV养老金不会带来任何好处,因为那样一切都会更昂贵一点,最终我们将保持平等:这笔钱的价值将仅在现有的通货膨胀率下贬值约8-10%... 如果我们想防止这种情况,它只能在没有额外收入的情况下起作用,因此只能在没有额外收入的情况下生效通过其他储蓄。这也是可能的,因为大量资金无法有效渗透到国外。从长远来看,无论第13个AHV的融资方式如何,人们都将不再接受这些过高的海外支出...

vermutlich nicht gewünscht von der grossen Finanzlobby aber mit einer minimalen Transaktionssteuer auf Börsengeschäfte könnte das locki flocki finanziert werden und man würde wohl auch den Hochgeschwindigkeitshandel etwas bremsen welcher nicht wirklich gut ist für Firmen. Aktien sind per se nix schlechtes, aber das extreme spekulieren leider schon... und natürlich würde es weitergehen, weil die Steuer ja nur wenig sein würde.
die Politiker sagen: ja ist eine gute Idee benötigt aber 10 Jahre für die Umsetzung und es müsste die ganze Welt mitmachen...
bis dahin wird es wohl ein Mix von allem geben: etwas Lohnbeiträge, etwas MWST, etwas Bundesbeiträge usw... aber Leider werden wir mit der 13 AHV Rente langfristig nix gewinnen weil dann halt alles etwas teurer wird und wir am Ende gleichweit sind: der Wert vom Geld wird sich dann halt um ca 8-10 % zusätzlich abwerten nur bestehenden Inflation... wollen wir das verhindern, geht es nur ohne zusätzliche Einnahmen und damit nur durch anderweitige Einsparungen. das erscheint aber tatsächlich eben auch möglich zu sein, da viel viel Geld unwirksam versickert im Ausland. Längerfristig wird das Volk diese exorbitanten Ausgaben ins Ausland nicht mehr akzeptieren... egal wie die 13. AHV finanziert wird...

Alain martinoli
Alain martinoli
以下评论已自动从FR翻译成中文。
@Stori

你把所有东西混为一谈:让我们把AVS与国外付款分开,后者实际上是通过投资和国内的其他方式回来的。

Vous melangez tout: separons AVS des versements a l'etrangers qui reviennent en effet par des investissements et autres dans le pays.

PHB
PHB
以下评论已自动从EN翻译成中文。

据我所知,瑞士政府成员最近批准自己加薪。所有国会议员都受益于巨额津贴和退休金。例如,如果在声援 “穷人” 的基础上减少这些津贴和福利,这将是一项社会捐款。换句话说,统治我们国家的大多数人对那些难以维持生计的人毫无同情心。

As far as I know the members of the Swiss Governement recently granted themselves a salary rise. All members of Parliament benefit from huge perks and retirement benefits. If these perks and benefits were reduced on a solidarity basis with the "have nots"this would be a social contribution for instance. In other words the majority of those ruling our country have no compassion for those can hardly make ends meet

Stickel
Stickel
以下评论已自动从DE翻译成中文。

与任何保险公司一样,其福利必须首先通过保费来支付。因此,必须根据增加的福利对保费进行调整。所有其他融资都涉及无法从中受益的无辜当事方。如果公共部门随后支付一半以上的保费作为其雇员的薪酬,那也是不公平的。

Wie bei jeder Versicherung müssen deren Leistungen erst durch Prämien eingenommen werden. Also müssen die Prämien an die erhöhten Leistungen angepasst werden. Alle anderen Finanzierungen treffen Unbeteiligte, die davon nicht profitieren können. Ungerecht ist es zudem, wenn die öffentliche Hand dann als Ausgleich für Ihre Angestellten mehr als die Hälfte der Prämie bezahlt.

dario_gia
dario_gia
以下评论已自动从IT翻译成中文。

联邦统计局公布纳税数据。看来有60%的人能够毫不费力地纳税。如果40%的人难以付款,他们怎么能想到提高税收来为AVS融资?从联邦的账目来看,不难确定可以分析的支出项目,得出每年4... 50亿英镑。但不幸的是,各部支出项目的分配触及了太多的 “政治” 敏感问题,没有一位联邦委员有足够的勇气和责任感。减少支出项目意味着失去支持。打击那些纳税的人似乎更容易。

L'ufficio federale di statistica pubblica i dati sul pagamento delle imposte. Pare che il 60% riesce a pagare le imposte senza grandi difficoltà. Se il 40% ha difficoltà a pagarle, come pensare di aumentare le imposte per finanziare l'AVS? Guardando i conti della Confederazione non è difficile identificare le voci di spesa che possono essere analizzate per trovare i 4...5 miliardi all'anno. Ma purtroppo la distribuzione delle voci di spesa nei Dipartimenti tocca troppe sensibilità "politiche" e nessuno dei consiglieri federali ha coraggio e responsabilità sufficiente. Diminuire voci di spesa significa perdere consensi. Sembra più facile andare a colpire chi paga le imposte.

UrsLoepfe
UrsLoepfe
以下评论已自动从DE翻译成中文。

在我们的能源效率协会中,我们看到了两种选择。
资源指导税,这是联邦委员威德默·施伦普夫对KELS(气候、能源管理系统)的进一步发展,以及金融交易指导税。
如果能从瑞士资讯那里听到更多关于这些机会的信息,我会很高兴。
致以可持续的问候
Urs Anton Löpfe

In unsererem Verein Energieffektivität sehen wir zwei Möglichkeiten.
Eine Ressourcen-Lenkungsabgabe, die eine Weiterentwicklung der KELS (Klima, Energie Lenkungssystem) von Bundesrätin Widmer Schlumpf ist und eine Finanztransaktions-Lenkungsabgabe.
Ich würde mich freuen, wen Swissinfo mehr über diese Möglichkeiten berichten würde.
Mit nachhaltigen Grüssen
Urs Anton Löpfe

外部内容
无法保存您的订阅。 请再试一次。
即将结束 请确认您的电子邮箱地址。 我们刚刚给您寄出了一封邮件,请点击邮件内的链接,完成订阅程序。

最新讨论

把握机会,参与世界各地读者对当下焦点话题的讨论和辩论

每两周

瑞士广播电视集团(SRG SSR)的隐私政策提供了有关数据处理的附加信息。 

所有通讯

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团