Perspectivas suíças em 10 idiomas

Como financiar o pagamento do 13º para os aposentados?

Moderador: Samuel Jaberg

Existem diversas propostas para financiar o décimo terceiro benefício para os aposentados, aprovado no referendo do último domingo: aumentar os descontos na folha de pagamento, implementar um novo imposto sobre transações financeiras ou sobre heranças, além de considerar um aumento na taxa de circulação de mercadorias (TVA, na sigla em francês).

Qual é a sua opinião? De onde deveriam vir os cinco bilhões de francos necessários para financiar o sistema previdenciário do país?

Mostrar mais

Participe da discussão

As contribuições devem respeitar as nossas regras. Se você tiver dúvidas ou quiser sugerir outros temas para debates, nos escreva!
Bea
Bea
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de FR.

Aumentar a idade da reforma para 65 anos para todos e depois para 66 anos.
Eu tenho 69 anos e continuo a trabalhar porque tenho de o fazer.
Seria também uma boa ideia distribuir mensalmente a famosa pensão do 13º AVS (se conseguirmos ver a sua cor?!), uma vez que o objetivo é poder sobreviver com um AVS ligeiramente mais elevado.

Augmenter l’âge de la retraite à 65 ans pour tous puis 66 ans.
J’en ai 69 et je travaille encore par obligation.
Il serait judicieux également de répartir mensuellement la fameuse 13ème rente d’AVS ( si on en voit la couleur ?!) puisque le but est de pouvoir survivre avec une AVS un peu augmentée

Giacomo Notrevo
Giacomo Notrevo
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Prevejo que o governo vai arranjar uma desculpa qualquer para não implementar o projeto do 13º mês do SVA, ou para o atrasar com manobras burocráticas.

I predict that the government will find some weasel excuse not to implement the 13th month AVS project, or to delay it with bureaucratic maneuvers.

kanduri
kanduri
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

A Suíça distribui subsídios aos combustíveis fósseis todos os anos no valor de CHF 12 bilhões!

De acordo com o governo federal, CHF 4,2 bilhões são necessários adicionalmente para financiá-lo hoje. Nos próximos 5 anos, estima-se que esse valor cresça para CHF 5 bilhões.

Fonte:
https://www.admin.ch/gov/de/start/dokumentation/medienmitteilungen.msg-id-100554.html

Agora, apenas os subsídios concedidos ao transporte rodoviário totalizam mais de CHF 6 bilhões. E os subsídios de voo totalizam mais de CHF 1,7 bilhão.

Fonte:
https://portal-cdn.scnat.ch/asset/c49f6f41-eb79-5c7b-a46d-81bdbc97753a/Factsheet_Subventionen_D_rot_online.pdf

Para mim, a resposta parece bem fácil. Remova os subsídios aos combustíveis fósseis para voos e reduza-os gradualmente ao longo de 5 a 10 anos para o transporte rodoviário. Dinheiro pronto para financiar tudo imediatamente.

Switzerland gives away fossil fuel subsidies every year amounting to CHF 12 Billion!

As per the Federal Government, CHF 4.2 Billion are required additionally to finance it today. In the next 5 years, this is estimated to grow to CHF 5 Billion.

Source:
https://www.admin.ch/gov/de/start/dokumentation/medienmitteilungen.msg-id-100554.html

Now just the subsidies given to road transport amounts to over CHF 6 Billion. And flight subsidies amount to over CHF 1.7 Billion.

Source:
https://portal-cdn.scnat.ch/asset/c49f6f41-eb79-5c7b-a46d-81bdbc97753a/Factsheet_Subventionen_D_rot_online.pdf

To me the answer seems quite easy. Remove fossil fuel subsidies for flights, and reduce it gradually over 5-10 years for road transport. Ready money to finance the whole thing right away.

UrsLoepfe
UrsLoepfe
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.
@kanduri

Se o completarmos com um imposto de orientação sobre a energia, teremos dinheiro suficiente para o AHV e não teremos de aumentar o IVA ou os impostos sobre os salários.

Wenn wir das ganze noch mit einer Energie-Lenkungsabgabe ergänzen haben wir völlig ausreihend Geld für die AHV und müssen, weder die Mehrwertsteuer noch die Lohnabgaben erhöhen.

Bernhard Meyer Nong Chok
Bernhard Meyer Nong Chok
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Você deve controlar o Conselho Federal porque ainda está gastando grandes somas de dinheiro no exterior, em vez de reservar esse dinheiro para a AHV! Ao mesmo tempo em que bloqueia as importantes conquistas da política social para a Suíça (retorno da burguesia), você não está nem um pouco interessado, pois está afastado do povo há muito tempo e não é realmente afetado por seus privilégios.

Man sollte den Bundesrat an die Kandare nehmen denn Sie geben nach wie vor Unsummen ins Ausland aus anstatt dieses Geld für die AHV zu reservieren! Unter gleichzeitigem Herunterfahren der für die Schweiz wichtigen Errungenschaften bei der Sozialpolitik ( Retourkutsche der Bürgerlichen ) Es interessiert Sie überhaupt nicht, sind Sie ja schon lange Abgehoben vom Volk und mit Ihren Privilegien auch nicht wirklich betroffen.

World Citizen
World Citizen
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de IT.

Para encontrar dinheiro para financiar o AVS, seria necessário, antes de tudo, parar de desperdiçá-lo a torto e a direito, especialmente no exterior. Números assustadores foram colocados na mesa para salvar os bancos e agora teremos que encontrar o que é necessário para pagar o 13º AHV, que em muitos casos não será suficiente para viver com dignidade. Propor o 13º AVS para todos, sem distinção, foi um erro fatal.

Per trovare il denaro per finanziare l'AVS bisognerebbe prima di tutto smettere di scialacquarlo a dritta e a manca, specialmente all'estero. Sono stati messi sul tavolo cifre spaventose per salvare le banche e adesso si dovrà trovare il necessario per versare la 13.ma AVS, che in molti casi non sarà comunque sufficiente per vivere dignitosamente. Proporre la 13.ma AVS per tutti indistintamente è stato un errore fatale.

DP
DP
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Não foi só assim que eu (tive que) deixar a Suíça depois de me aposentar. Pelo contrário, a Suíça, com seu orçamento generoso para gastos não suíços, me forçou a fazer isso. Eles sempre tinham dinheiro suficiente para todos os outros em Berna. Pense na Swissair, UBS, Covid, Ucrânia, CS e muito mais.
MAS NÃO PARA AS PESSOAS QUE TRABALHARAM POR ATÉ 45 ANOS E ACABARAM DE FINANCIAR ESSA MEGALOMANIA FEDERAL.
Há mais de 12 anos, aluguei um apartamento de 2 quartos por CHF 1.000 na rua principal. Qual é o preço mensal do aluguel hoje, além do meu conhecimento. Mesmo naquela época, meu prêmio mensal de seguro saúde era de CHF 450. Hoje eu estimo que certamente teria que desembolsar CHF 700 ou mais por isso.
Após minha aposentadoria normal, recebi o AHV. Hoje, isso equivale a CHF 2.132. Todo residente suíço que só sabe calcular um pouco sabe que nem consegue sobreviver com essa quantia. Na comunidade em cujo conselho me sentei por 9 anos, implorar a EL não era uma opção para mim.
Por isso, procurei cuidadosamente um lugar agradável no mundo onde eu ainda valesse alguma coisa na terceira idade e ainda possa viver de forma independente com doações suíças.
Eu me mudei há mais de 11 anos e nunca mais voltei, principalmente por razões de custo. Entre outras coisas, nunca consegui abraçar meus netos de 5 e 6 anos. Isso explica por que eu emigrei.
E agora vamos ao tópico atual:
Não me importa em absoluto como o Parlamento junta o dinheiro. A vida inútil finalmente acabou. Eu começaria às custas dos gastos sociais estrangeiros. Se isso não for suficiente, todos os suíços podem ajudar com contribuições salariais um pouco maiores. E por último, mas não menos importante, a Suíça tem o menor imposto sobre valor agregado de todos os países europeus. Ainda tem um pouco de “bacon com osso” lá!
NÃO QUERO QUE NINGUÉM ARGUMENTE QUE OS “POBRES” TAMBÉM TERIAM QUE INVENTAR NÚMEROS!
Como resultado da má sorte e da estupidez, fiquei empobrecido devido à velhice. Portanto, não me fale sobre entregar cada pedaço duas vezes por mês até que eu possa gastá-lo.
Os parlamentares também estão cientes do argumento de que todos os Baby Boomers se aposentarão em breve. Mas ninguém configurou o AHV de forma que continue atendendo às necessidades básicas dos idosos. E agora é hora de agir! Eu tenho um direito securitizado a uma 13ª pensão AHV!
p.s. Assista à transmissão da SRF Arena em 08.03.2024 para ver o que os dois parlamentares Häberli e Gutjahr consideraram em seus comentários finais. NEM TANTO, SENHORAS!!! Embora eu more no exterior e não queira ser um fardo para ninguém, ainda sou cidadão suíço e até paguei serviços sociais por 47 anos. É por isso que minha pensão não precisa ser cortada!!!

Nicht einfach so habe ich nach meiner Pensionierung die Schweiz verlassen (müssen). Ganz im Gegenteil die Schweiz mit ihrem grosszügigen Budget für nicht Schweizerische Ausgaben hat mich dazu gezwungen. Für alle andern hatten die in Bern immer genügend Geld. Denke da an Swissair, UBS, Covid, Ukraine, CS uvam.
ABER NICHT FÜR DIE LEUTE, DIE BIS ZU 45 JAHRE LANG GEARBEITET HABEN UND GERADE DIESEN EIDGENÖSSISCHEN GRÖSSENWAHNSINN FINANZIERT HABEN.
Vor über 12 Jahren mietete ich mir eine 2-Zimmer-Wohnung für CHF 1‘000 direkt an der Hauptstrasse. Wie hoch der monatliche Mietpreis heute beträgt entzieht sich meiner Kenntnis. Schon damals war meine Monatsprämie für die Krankenkasse CHF 450. Heute schätze ich müsste ich sicher CHF 700 oder mehr dafür berappen.
Nach der ordentlichen Pensionierung erhielt ich die AHV. Diese beträgt heute CHF 2‘132. Jeder Schweizer Einwohner der nur einwenig rechnen kann, weiss ganz genau, dass man mit diesem Betrag nicht mal überleben kann. Auf der Gemeinde, in deren Rat ich 9 Jahre sass, um EL zu betteln war für mich keine Option.
Also suchte ich sorgfältig abgeklärt einen netten Flecken Erde wo ich als Senior noch was wert bin und ich mit den Schweizerischen Almosen noch selbständig leben kann.
Vor über 11 Jahren bin ich dann übersiedelt und nicht zuletzt auch aus Kostengründen nie mehr zurück gekehrt. Unter anderen durfte ich meine heute 5 & 6 jährigen Grosskinder noch nie umarmen. Das zur Erklärung warum ich ausgewandert bin.
Und jetzt zu eigentlichen Thema:
Mir ist es total egal wie das Parlament das Geld zusammenkratzt. Verschwenderisch Leben ist nun endgültig vorbei. Ich würde zu Ungunsten der FREMDEN Sozialausgaben anfangen. Sollte das noch nicht reichen, kann jeder Schweizer mit etwas höheren Lohnabgaben mithelfen. Und zu guter letzt hat die Schweiz die tiefste Mehrwertsteuer von allen Europäischen Ländern. Dort gibt es noch einigen „Speck am Knochen“!
ES SOLL MIR NIEMAND MIT DEM ARGUMENT KOMMEN, DANN MÜSSTEN AUCH DIE „ARMEN“ MIT ZAHLEN!
Durch grosses Pech und auch Dummheit bin ich aufs Alter verarmt. Also erzählt mir nichts vom jeden Monat jeden Batzen 2x umdrehen bis ich ihn ausgeben konnte.
Auch das Argument, dass nun bald alle Baby Boomer Jahrgänge in Pension gehen ist den Parlamentariern schon lange bekannt. Nur hat niemand die AHV so ausgerichtet, dass sie die Grundbedürfnisse für die Alten weiterhin abdeckt. Und jetzt ist Handeln angesagt! Ich habe ein verbrieftes Recht auf eine 13. AHV-Rente!
ps. Schauen Sie in der SRF Arena Sendung vom 08.03.2024 nach, was die beiden Parlamentarierinnen Häberli und Gutjahr in Ihrem Schlusswort in Erwägung gezogen haben. SO NICHT MEINE DAMEN!!! Auch wenn ich im Ausland lebe und niemanden zu Last fallen will bin ich nach wie vor ein SCHWEIZERBÜRGER und habe sogar 47 Jahre ins Sozialwerk einbezahlt. Deshalb muss mir meine Rente nicht gekürzt werden!!!

Bernhard Meyer Nong Chok
Bernhard Meyer Nong Chok
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.
@DP

Como você está certo, estou feliz no exterior. Você não pode morar na Suíça com o AHV suíço! O maior erro, em vez de adicionar mais% ao AHV, foi o segundo pilar. Violação da solidariedade entre os ricos. É melhor economizar para si mesmo do que ser solidário com todas as pessoas, mesmo que você tenha comido o maior pedaço do bolo durante o horário de trabalho.

Wie recht Sie haben auch ich befinde mich glücklich im Ausland. Mit der Schweizer AHV lässt sich nicht Leben in der Schweiz! Der grösste Fehler statt mehr % in AHV zu schieben wurde die 2. Säule erfunden. Solidaritätsbruch der reichen. Lieber für sich sparen als Solidarisch mit dem ganzen Volk obwohl Sie zu Erwerbszeiten das grösste Stück vom Kuchen genommen haben.

YERLY
YERLY
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de FR.

Antes da votação, de acordo com Maillard e a esquerda, tudo estava claro. Uma vez aceito, nada funcionou. Somente suíços terão que ir ao caixa, incluindo pequenas empresas e a classe média. Nossos políticos, que não têm experiência em administrar empresas de médio e pequeno porte, estão completamente desatualizados.

Avant la votation, selon Maillard et la Gauche, tout était clair. Sitôt accepté, rien ne va plus. Seuls les Suisses devront passer à la caisse, y compris les petites entreprises et la classe moyenne. Nos politiciens sans expériences de gestion d'une entreprise moyenne et petite , sont complétement dépassés.

mejrc
mejrc
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Sou levado a acreditar que a indústria farmacêutica paga pouco ou nenhum IVA. Toda essa indústria gera grandes lucros, e quero dizer, grandes lucros na casa dos bilhões??? Eles alegarão, é claro, que esses lucros são usados em parte para desenvolver novos medicamentos. Sem dúvida, é verdade, mas não devemos esquecer o pobre e velho CEO com seu bônus de 5 milhões de francos suíços, coitado, como diabos ele sobrevive?
Eu não queria incluir o salário de 650 mil francos por ano, -- oh, por que não!
Acho seriamente que alguma contribuição de setores como esse poderia ajudar a todos, incluindo seus funcionários e o resto da população. Tudo é uma questão de distribuição de riqueza. A maior parte da Basileia é dominada por esse setor. Finalmente, temos a tendência de despejar alguns milhões aqui e ali em outras partes do mundo. Não estou dizendo que isso deva cessar, mas a distribuição de cofres suíços aos suíços pode não ser uma ideia tão ruim. ---- O que você acha? ---- Tio John.

I`m led to believe that the pharmaceutical industry pays little or no vat. All of this industry makes vast, & I mean vast profits into the billions ??? They will claim of course that these profits are used in part to develop new medicines, -- no doubt true but we must`nt forget the poor old CEO with his chf 5 million bonus, poor chap, how on earth does he survive ??
I did`nt want to include the chf 650 grand per year salary, -- oh why not !!
I seriously feel that some contribution from industries like this could help everybody including their employees & the rest of the population. It`s all a question of the distribution of wealth. Most of Basel is dominated by this industry. Finally we do have a tendency to dump a few million here & there in other parts of the world. I`m not saying this should cease but distribution of Swiss coffers to Swiss people might not by such a bad idea. ---- What thinks you ?? ---- Uncle John.

Peter2710
Peter2710
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Introdução de um imposto sobre a riqueza, ação tributária sobre transações e um pesado imposto sobre herança... Então teremos o suficiente para introduzir facilmente uma renda básica para todos...

É completamente simples...

👍👌🤘🙏😎🇨🇭

Einführung einer Reichensteuer, Aktion Transaktionssteuer und eine saftige Erbschaftssteuer... Dann haben wir genug, um auch noch locker das Grundeinkommen für alle einzuführen...

Ist doch völlig simpel...

👍👌🤘🙏😎🇨🇭

YERLY
YERLY
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de FR.

O trabalho a tempo parcial complica e custa muitos empresários. “funcionários em vez de um problema organizacional, de monitoramento e treinamento. O Estado, o setor terciário, estão dando o sinal errado. Muitos feriados, férias, ausências e altos salários estão levando nosso sistema à falência. Agricultores e produtores de leite vizinhos, vejo que as coisas precisam mudar. Melhor para os produtores de leite e aperte os parafusos para o setor terciário. Muito dinheiro para o esporte, para a ajuda aos países em desenvolvimento (muito mal usado), para essa administração que é muito pesada, pouco eficaz. O exército precisa ser modernizado? Muitos oficiais incompetentes e muito pagos. No entanto, se nosso país for atacado, a agricultura, com o resto da terra arável atual, não poderá mais alimentar as pessoas. É preciso reduzir a população e retornar a uma economia um pouco mais respeitosa com os recursos naturais.

Le travail à temps partiel complique et coûte cher aux patrons d'entreprises. " employés au lieu d'un, problème d'organisation, de suivi et formation. L'Etat, le secteur tertiaire, donnent le mauvais signal. Trop de congés, vacances, absences et gros salaires mettent en faillite notre système. Voisin d'agriculteurs, producteurs de lait, je constate que les choses doivent changer. En mieux pour les producteurs de lait , et, serrer la vis pour le tertiaire. Trop d'argent pour le sport, l'aide aux pays en développement, ( trop mal utilisé), pour cette trop lourde administration , peu efficace. L'armée doit se moderniser ? Trop d'officiers incompétents, et trop payés. Toutefois, si notre Pays est attaqué, l' agriculture, avec le reste des terres arables actuelle, ne peut plus nourrir le peuple. Il est nécessaire de réduire la population , et revenir à une économie un peu plus respectueuse des ressources naturelles.

Martin Perret-Gentil
Martin Perret-Gentil
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

As pessoas que trabalham na Suíça e para suíços que trabalham em empresas suíças no exterior terão que pagar impostos mais altos para cobrir os custos adicionais! Além disso, o limite de idade deverá ser aumentado para uma idade superior a 67 ou 68 anos!

The people working in Switzerland and for Swiss working in Swiss firms abroad will have to pay higher taxes to cover the additional costs! In addition the age limit will have to be increased to a higher age 67 or 68!

Alain martinoli
Alain martinoli
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de FR.

EU SOU SUÍÇO DO EXTERIOR? NÃO FOI POR PRAZER QUE TIVE QUE EMIGRAR MORANDO NA CIDADE DE GENEBRA COM 2.400 FRANCOS. TRABALHEI ATÉ 66 ANOS. NA MINHA HUMILDE OPINIÃO, A IDADE DE APOSENTADORIA DEVE SER AUMENTADA EM NÍVEIS DE 66 ANOS OU MESMO EM ALGUNS ANOS 67, ASSIM POR DIANTE, PARA HOMENS E MULHERES, ASSIM POR DIANTE, PARA HOMENS E MULHERES, ENTÃO POR CÁLCULO; O VALOR DO AHV SERÁ GARANTIDO PARA TODAS AS NOSSAS GERAÇÕES

JE SUIS SUISSE DE L'ETRANGER? CE N'EST PAS PAR PLAISIR QUE J'AI DU M'EXPATRIER VIVANT EN VILLE DE GENEVE AVEC 2.400 FRS AI TRAVAILLE JUSQU'A 66 ANS .A MON HUMBLE AVIS IL FAUT REHAUSSER L'AGE DE LA RETRAITE PAR PALIER 66 ANS VOIR DANS QUELQUES ANNEES 67 AINSI DE SUITE POUR HOMMES ET FEMMES AINSI PAR CALCUL; LE MONTANT AVS SERA GARANTI POUR TOUTES NOS GENERATIONS

VeraGottlieb
VeraGottlieb
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Está na altura de discutir um novo assunto...

Time for a new subject to discuss...

ich
ich
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Bom dia

Na minha opinião, o dinheiro para financiar a pensão de 13 AHV deve vir dos fundos dos suíços que vivem no exterior. A maioria deles vive em um país mais barato e tem uma vida muito boa lá, com a qual alguns só podem sonhar aqui na Suíça.
Também dos benefícios de aposentadoria que a Suíça paga a crianças estrangeiras, um exemplo na Tailândia, onde aposentados dão à luz filhos lá e também adotam mais alguns.
Você também pode financiar dinheiro em vez de ajudar refugiados; eles deveriam trabalhar e se financiar.
Se Schweoiz tem dinheiro para salvar bancos, onde alguns pagam salários e bonificações horrendos, a cidade também deveria ter dinheiro para financiar os 13 AHV.
Se o Conselho Federal também receber uma pensão normal, por que eles recebem 50% do salário mensal? Você já tem dinheiro suficiente.
Os bem merecidos e ricos deveriam pagar mais impostos, não os pobres ou a classe média, eles já precisam lutar muito. LG

Guten Tag,

Meiner Meinung nach sollte das Geld zur Finanzierung der 13 AHV Rente aus der Kasse der Auslandschweizer kommen. Sie leben meistzens in einem billigeren Land, und leisten sich sich dort ein sehr schönes Leben, von dem hier in der Schweiz einige nur träumen konnen.
Auch von Reentenzulagen die die Schweiz an auslandiche Kinder leistet, ein Beispiel in Thailand wo Renter dort Kinder auf die Welt setzen und dazu noch einige adoptieren.
Auch könnte man Geld Finanzieren anstelle Hilfe an Flüchtlinge, Sie sollten arbeiten und sich selber finazieren.
Wenn die Schweoiz Geld hat um Banken zu retten, wo sich einige horrende Löhne und Bohni zahlen, da sollte auch der Stadt Geld haben um die 13 AHV zu finanzieren.
Auch sollte der Bundesrat eine normale Rente beziehen, warum bekommen sie ein 50% des Monatsgehalt. Sie haben ja schon genügend Geld.
Die viel verdienenen und reichen sollten mehr Steuern zahlen nicht die Armen oder Mittelklasse, sie haben schon hart zu kämfen. LG

Alain martinoli
Alain martinoli
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de FR.
@ich

Não posso aceitar seu ponto de vista... ainda há LIBERDADE, você a esquece em seus comentários extremistas... A.M.

Je ne peu accepter votre point de vue....il reste la LIBERTE vous l'oubliez dans vos propos extremistes......A.M.

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@ich

Desculpe, mas essa visão de culpar os suíços no exterior é um tanto boba. (queria usar uma palavra mais forte, mas temia que ela não fosse aprovada). Se os aposentados suíços que moram no exterior em países mais baratos permanecessem na Suíça, a maioria deles precisaria solicitar benefícios suplementares, custando muito mais à Suíça. Portanto, estamos economizando muito dinheiro para a Suíça ao nos mudarmos para o exterior. Sim, precisamos decidir se gostaríamos de viver como pessoas relativamente ricas em países pobres ou como pessoas muito pobres na rica Suíça.

Praticamente todos os refugiados querem trabalhar desesperadamente. Devemos ajudá-los para que possam se tornar contribuintes positivos do nosso Sistema de Previdência Social. A grande maioria faz exatamente isso.

Sorry, but this view of blaming the Swiss abroad is rather silly. (wanted to use a stronger word, but worried it would not be approved). If the Swiss retirees who live abroad in cheaper countries would remain in Switzerland most of them would need to apply for suplementary benefits, costing Switzerland a lot more. Therefore, we are actually saving Switzerland a lot of money by moving abroad. Yes, we need to decide whether we would like to live as relatively rich persons in poor countries or as very poor persons in the rich Switzerland.

Practically all refugees desparately want to work. We should help them so that they can become positive contributors to our Social Security System. The vast majority do just that.

Bernhard Meyer Nong Chok
Bernhard Meyer Nong Chok
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Políticos de todas as pessoas com uma pensão mensal superior à pensão AHV em um ano votaram veementemente contra a 13ª pensão AHV. Ugh e que vergonha. Agora é hora de começar a pagar. Se a receita tributária disponível para todos os pagamentos deve ser simplesmente administrada em confiança pelo Conselho Federal, infelizmente isso não é feito. Todas as necessidades da Suíça Suíça Primeiro vem em primeiro lugar. Só então os presentes vão para o exterior. Mas os políticos preferem distribuir 100 bilhões no exterior para serem celebrados em todo o mundo como os suíços ricos. Eu me pergunto se essas pessoas ainda têm o direito de distribuir a receita tributária suíça que é realmente destinada à população suíça, como se fosse seu dinheiro? Um bom conselheiro federal deve ser como um bom patrono que dá tudo para que seus funcionários tenham uma vida boa. Nosso Conselho Federal age como um patrono que vive bem para si mesmo e para si mesmo e, portanto, oferece salários mínimos a seus funcionários. Um Conselho Federal também deve observar que isso não está acontecendo assim. A população continuará olhando para os dedos dessas pessoas remotas e, de tempos em tempos, haverá apenas uma pata.

Ausgerechnet Politiker mit einer Monatsrente die grösser ist als die AHV Rente in einem Jahr, haben vehement gegen die 13. AHV Rente gestimmt. Pfui und Schämen. Jetzt kommt das Gezeter übers Bezahlen. Ist doch ganz einfach die Steuereinnahmen die für alle Zahlungen vorhanden sind sollten vom Bundesrat Treuhänderisch verwaltet werden, wird leider so nicht gemacht. Zuerst kommen sämtliche Bedürfnisse der Schweiz Switzerland First. Erst dann kommen Geschenke ins Ausland. Doch die Politiker verteilen lieber 100 Milliarden ans Ausland um in der ganzen Welt als die reichen Schweizer gefeiert zu werden. Ich frage mich haben diese Leute überhaupt das Recht Schweizer Steuereinnahmen die eigentlich für die Schweizer Bevölkerung gedacht sind einfach so zu verteilen als wäre es Ihr Geld? Ein guter Bundesrat sollte doch wie ein guter Patron sein der alles gibt damit seine Angestellten ein gutes Leben haben. Unser Bundesrat benimmt sich wie ein Patron der für sich und die seinen in Saus und Braus lebt und seine Arbeitnehmer also die Bevölkerung mit Minimallöhnen ausstattet. Das das so nicht weitergeht, sollte doch auch ein Bundesrat merken. Die Bevölkerung wird immer mehr diesen Abgehobenen Leuten auf die Finger schauen und ab und zu gibts halt einen Tatzen.

Felix von Wartburg
Felix von Wartburg
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Minha avó tinha a chamada “bacia de creme”, com a qual ela mesma produzia creme. Na superfície do leite morno da vaca, uma fina camada de creme se formou durante a noite neste amplo recipiente. Quando cuidadosamente derramado, o leite (desnatado) escorria dessa bacia e o creme permanecia. Isso só funcionou uma vez, porque você não pode difamar o leite desnatado novamente. No setor financeiro — ao que parece — todos os meios possíveis estão sendo usados para enganar essa lógica e ainda extrair um pouco de creme do leite desnatado. Mais e mais e mais até que, no final, nada mais resta do outrora valioso leite além da água. No entanto, a água não contém nutrientes e não enche pessoas, bebês ou animais. O creme obtido, por outro lado, é retido por poucas pessoas ou usado para comprar mais leite com alto teor de gordura, enquanto a maioria das pessoas precisa se contentar com água pura. Esse é o problema. Devemos voltar à época em que o dinheiro e os bens se tornassem produtos financeiros manipuláveis, negociados publicamente, com lucros sem trabalho. Porque o trabalho é feito por quem só recebe água. Há dinheiro suficiente. Você simplesmente precisa pegá-lo onde está inutilmente acumulado, usado para especulação ou enriquecimento sem sentido.

Meine Grossmutter hatte ein so genanntes «Abrahmbecken» mit dem sie selber Rahm produzierte. Auf der Oberfläche der kuhwarmen Milch bildete sich in diesem breiten Gefäss über Nacht eine dünne Schicht Rahm. Bei sorgfältigem Ausgiessen floss die (entrahmte) Milch aus diesem Becken und zurück blieb der Rahm. Das funktionierte nur ein Mal, denn entrahmte Milch kann man nicht nochmals entrahmen. In der Finanzwirtschaft – so scheint es – wird mit allen möglichen Mitteln versucht, diese Logik auszutricksen und aus der entrahmten Milch doch noch etwas Rahm zu gewinnen. Immer mehr und mehr und noch mehr, bis am Schluss von der einst wertvollen Milch nichts anderes übrig bleibt als Wasser. Wasser enthält aber keine Nährstoffe und macht keinen Menschen, kein Baby und kein Tier satt. Der gewonnene Rahm hingegen wird von ganz wenigen Menschen zurückbehalten oder zum Kauf weiterer, stark fetthaltiger Milch verwendet, während sich die Mehrheit der Menschen mit purem Wasser zufrieden geben muss. Da liegt das Problem. Wir müssen zurückfinden auf die Zeit bevor Geld und Güter zu manipulierbaren, börsenkotierten Finanzprodukten wurden, mit Gewinnen ohne Arbeit. Denn die Arbeit dafür leisten jene, die nur Wasser bekommen. Geld ist genug da. Man muss es einfach dort abholen wo es nutzlos gehortet, zu Spekulationen oder zur sinnlosen Bereicherung verwendet wird.

Icare
Icare
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de FR.

Uma vez que os advogados da Confederação tenham considerado que a nova lei constitucional é “diretamente aplicável”, mentes infelizes não poderão mais se esconder atrás da falta de financiamento para atrasar sua implementação!

Dès lors que les juristes de la Confédération ont estimé que la novelle constitutionnelle est "directement applicable", les esprits chagrins ne pourront plus s'abriter derrière un défaut de financement pour en retarder la mise en oeuvre !

Stori
Stori
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Provavelmente não é procurado pelo grande lobby financeiro, mas com um imposto mínimo sobre transações na bolsa de valores, o Locki Flocki poderia ser financiado e você provavelmente também diminuiria um pouco as negociações em alta velocidade, o que não é muito bom para as empresas. As ações não estão ruins por si só, mas infelizmente a especulação extrema já existe... e é claro que continuaria porque o imposto só seria baixo.
Os políticos dizem: sim, é uma boa ideia, mas são necessários 10 anos para implementá-la e o mundo inteiro deve participar...
Até lá, provavelmente haverá uma mistura de tudo: algumas contribuições salariais, algum IVA, algumas contribuições federais, etc... mas, infelizmente, não ganharemos nada a longo prazo com a pensão de 13 AHV, porque então tudo ficará um pouco mais caro e seremos iguais no final: o valor do dinheiro simplesmente se depreciará em cerca de 8 a 10% da inflação existente... se quisermos evitar isso, só funciona sem renda adicional e, portanto, somente por meio de outras economias. Também é possível, pois muito dinheiro é infiltrado de forma ineficaz no exterior. A longo prazo, as pessoas não aceitarão mais esses gastos exorbitantes no exterior... independentemente de como o 13º AHV seja financiado...

vermutlich nicht gewünscht von der grossen Finanzlobby aber mit einer minimalen Transaktionssteuer auf Börsengeschäfte könnte das locki flocki finanziert werden und man würde wohl auch den Hochgeschwindigkeitshandel etwas bremsen welcher nicht wirklich gut ist für Firmen. Aktien sind per se nix schlechtes, aber das extreme spekulieren leider schon... und natürlich würde es weitergehen, weil die Steuer ja nur wenig sein würde.
die Politiker sagen: ja ist eine gute Idee benötigt aber 10 Jahre für die Umsetzung und es müsste die ganze Welt mitmachen...
bis dahin wird es wohl ein Mix von allem geben: etwas Lohnbeiträge, etwas MWST, etwas Bundesbeiträge usw... aber Leider werden wir mit der 13 AHV Rente langfristig nix gewinnen weil dann halt alles etwas teurer wird und wir am Ende gleichweit sind: der Wert vom Geld wird sich dann halt um ca 8-10 % zusätzlich abwerten nur bestehenden Inflation... wollen wir das verhindern, geht es nur ohne zusätzliche Einnahmen und damit nur durch anderweitige Einsparungen. das erscheint aber tatsächlich eben auch möglich zu sein, da viel viel Geld unwirksam versickert im Ausland. Längerfristig wird das Volk diese exorbitanten Ausgaben ins Ausland nicht mehr akzeptieren... egal wie die 13. AHV finanziert wird...

Alain martinoli
Alain martinoli
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de FR.
@Stori

Você mistura tudo: vamos separar o AVS dos pagamentos no exterior, que na verdade voltam por meio de investimentos e outros no país.

Vous melangez tout: separons AVS des versements a l'etrangers qui reviennent en effet par des investissements et autres dans le pays.

PHB
PHB
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

Pelo que eu sei, os membros do governo suíço concederam recentemente a si mesmos um aumento salarial. Todos os membros do Parlamento se beneficiam de grandes vantagens e benefícios de aposentadoria. Se essas vantagens e benefícios fossem reduzidos de forma solidária com os “que não têm”, isso seria uma contribuição social, por exemplo. Em outras palavras, a maioria dos que governam nosso país não tem compaixão por aqueles que mal conseguem sobreviver.

As far as I know the members of the Swiss Governement recently granted themselves a salary rise. All members of Parliament benefit from huge perks and retirement benefits. If these perks and benefits were reduced on a solidarity basis with the "have nots"this would be a social contribution for instance. In other words the majority of those ruling our country have no compassion for those can hardly make ends meet

Stickel
Stickel
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de DE.

Como acontece com qualquer seguradora, seus benefícios devem primeiro ser cobertos por meio de prêmios. Os prêmios devem, portanto, ser ajustados ao aumento dos benefícios. Todos os outros financiamentos envolvem partes inocentes que não podem se beneficiar dele. Também é injusto que o setor público pague mais da metade do prêmio como compensação para seus funcionários.

Wie bei jeder Versicherung müssen deren Leistungen erst durch Prämien eingenommen werden. Also müssen die Prämien an die erhöhten Leistungen angepasst werden. Alle anderen Finanzierungen treffen Unbeteiligte, die davon nicht profitieren können. Ungerecht ist es zudem, wenn die öffentliche Hand dann als Ausgleich für Ihre Angestellten mehr als die Hälfte der Prämie bezahlt.

Conteúdo externo
Não foi possível salvar sua assinatura. Por favor, tente novamente.
Quase terminado… Nós precisamos confirmar o seu endereço e-mail. Para finalizar o processo de inscrição, clique por favor no link do e-mail enviado por nós há pouco

Os mais recentes debates

As mais novas oportunidades para discutir e debater sobre temas relevantes com leitores no mundo.

Quinzenal

A política de privacidade da SRG SSR oferece informações adicionais sobre o processamento de dados. 

Todos os boletins

SWI swissinfo.ch - sucursal da sociedade suíça de radiodifusão SRG SSR

SWI swissinfo.ch - sucursal da sociedade suíça de radiodifusão SRG SSR