Orthographe: la querelle des anciens et des modernes
La guerre de l’orthographe française se rallume. Cette fois, ce n’est plus un débat d’experts, mais du concret. Les grands éditeurs de l’Hexagone vont l’appliquer dans les prochaines éditions de leurs manuels scolaires. Les passions se déchaînent sur les réseaux sociaux contre les futurs «ognon», «relai» ou «nénufar». En tout, l’Académie française a revisité 2400 mots pour faire coller l’orthographe à la prononciation.
Contenu externe
La Suisse est directement concernée, puisque les manuels scolaires français y sont utilisés. Pourtant, la réforme a commencé dans les années 90, et jusqu’ici, c’est plutôt le règne de la tolérance. Explications d’Olivier Maradan, secrétaire général de la Conférence intercantonale de l’instruction publique.
Contenu externe
En conformité avec les normes du JTI
Plus: SWI swissinfo.ch certifiée par la Journalism Trust Initiative
Vous pouvez trouver un aperçu des conversations en cours avec nos journalistes ici. Rejoignez-nous !
Si vous souhaitez entamer une conversation sur un sujet abordé dans cet article ou si vous voulez signaler des erreurs factuelles, envoyez-nous un courriel à french@swissinfo.ch.