swissinfo.chの多様なジャーナリストたち
swissinfo.chにはスイス内外の読者向けに10カ国語のコンテンツを制作・配信するジャーナリストがいる。多言語・多文化に囲まれた職場は刺激的だが、時にはハードルも。そんな職場で働くスタッフの本音を紹介しよう。
このコンテンツが公開されたのは、
1 分

科学技術に関するビデオやポッドキャストを制作。アニメーションとドキュメンタリーのスタイルをミックスした、モバイル視聴向けの解説動画の開発が専門。 チューリヒ芸術大学で映画制作とアニメーションを学び、2004年からSWI swissinfo.chでビデオジャーナリストとして勤務。SWIのビジュアル・プロダクト向けに、さまざまなスタイルのアニメーションを制作することを専門にしている。
-
EnglishenEmpowering linguistic diversity in newsrooms 原文もっと読む Empowering linguistic diversity in newsrooms
-
DeutschdeDie sprachliche Vielfalt unserer Redaktionenもっと読む Die sprachliche Vielfalt unserer Redaktionen
-
FrançaisfrFavoriser la diversité linguistique dans les rédactionsもっと読む Favoriser la diversité linguistique dans les rédactions
-
ItalianoitValorizzare la diversità linguistica nelle redazioniもっと読む Valorizzare la diversità linguistica nelle redazioni
-
EspañolesLa diversidad lingüística en nuestras redaccionesもっと読む La diversidad lingüística en nuestras redacciones
-
PortuguêsptSWI acentua diversidade linguística na mídiaもっと読む SWI acentua diversidade linguística na mídia
-
РусскийruЖурналистский коллектив: ставка на языковое разнообразие!もっと読む Журналистский коллектив: ставка на языковое разнообразие!
swissinfo.chの社員は世界のさまざまな地域から集まり、編集部全体で約15言語が飛び交う。ジャーナリストの多様な視点と文化的背景は、配信するコンテンツの多様性に直結する。世界中の重要なトピックや議論をウォッチし取材することが可能になるからだ。
swissinfo.chの多様性が効果を発揮するのはコンテンツの制作だけではない。ある言語で書かれた記事を他の言語でも読めるようにするには、単に翻訳するだけではなく、対象となる読者の文化や規範を踏まえ、注意深く適訳を探し編集する作業が必要だ。全10言語で配信されている記事は限られているが、それは各言語のジャーナリストが対象読者の関心に合わせて翻訳記事を選んでいることの裏返しでもある。
(英語からの翻訳・ムートゥ朋子)
swissinfo.chの記者との意見交換は、こちらからアクセスしてください。
他のトピックを議論したい、あるいは記事の誤記に関しては、japanese@swissinfo.ch までご連絡ください。