

アメリカ大陸の未来は、現状よりもはるかに悪くなりそうだ。人口と政府はイデオロギーによって大きく分断され、表現の自由、結社の自由、人と違うことをする自由といった人間的・政治的価値の尊重は失われている。紛争を解決するために暴力が使われることも増えている。 これは、戦争や大量虐殺など、ますます深刻な紛争を引き起こすだろう。このプロセスの触媒となる人物がドナルド・トランプ氏である。彼の法の軽視、金と権力への執着、道徳的偽善は、利己的でナルシストで残酷な人間の中で再生産される、ねじれたファシスト的で誇大妄想的なリーダーシップの例である。
El futuro del continente americano se vislumbra mucho peor que su condición actual. Las poblaciones y sus gobiernos están muy divididos en términos ideológicos y se ha perdido el respeto a valores humanos y políticos como la libertad de expresión, de asociación, a ser diferentes . La violencia es cada vez más utilizada para resolver conflictos. Estos polvos traerán lodos en mayor número y gravedad, tales como guerras, genocidios, etc. Una figura catalítica en este proceso es el señor Donald Trump. Su irrespeto a las leyes, su apego al dinero y al poder, su hipocresía moral son ejemplo del liderazgo retorcido, fascista y megalomano que se reproduce en seres humanos egoístas, narcisistas y crueles.

ご投稿ありがとうございました。既存の問題に対する解決策はありますか?解決策
Danke für Ihren Beitrag. Sehen Sie Lösungen für die bestehenden Probleme? Einen Ausweg

企業や市民はますます多くの規制や税金、その他の負担に直面するようになり、それが労働や成長、生産を阻害している。より多くの商品やサービスが生産されればされるほど、価格は下がり、より多くの消費者が消費し、利益を得ることができる。商品やサービスを生産し、販売しようと競争する企業が多ければ多いほど、従業員の所得は高くなる。所得が高ければ高いほど、より多くの消費者が消費できるようになり、社会はより豊かになる。
Democracy itself is not a sufficient requirement for growth and prosperity, what matters are policies, specifically the lack thereof.____One of the best predictors of prosperity of nations is simply freedom: individual freedom, economic freedom and political freedom.____The major reason why Switzerland is prosperous is because it is a very free country and has been for my centuries, not just because it has democracy.____The major reason why other democracies around Europe like the UK, Germany and France are becoming less prosperous is because they are becoming less and less free. Businesses and citizens face more and more regulation, taxes and other burdens which disincentivizes work, growth and output.____Prosperity fundamentally comes from the production and consumption of goods and services. The more goods and services that are produced, the lower prices will be, the more consumers are able to consume and benefit. The more businesses there are competing to produce and sell goods and services, the higher incomes to employees will be. The higher the incomes, the more consumers can consume, and so the more prosperous society becomes.

私はスイスに35年以上住んでおり、グラウビュンデン州のクールで暮らし、その後、ザンクト・ガレン州、ロールシャッハ州、フラヴィル州、そしてトゥールガウ州のアルボンに住んだ。スイスが繁栄している主な理由は、非常に自由な国だからだ」とおっしゃいますが、スイスがそれほど自由であるとすれば、それは、私の考えでは、優れた効率的な民主主義を享受しているからであり、そのおかげで、あなたが挙げているような、私の住む国にはない他の利点があるのです。観光でスペインに来たスイス人に会うと、いかに生活が充実しているか、そして当局に抑圧されることなく、自由奔放に耽ることができるかを褒め称える。セラフィン・イグレシアス
He vivido más de 35 años en Suiza, llegue a Chur en el cantón de Graubünden y más tarde viví en los cantones de Sankt Gallen, Rorschach y __Flawil, y en Thurgau en Arbon, digo esto porque tengo la experiencia de haber vivido en una democracia (aunque para algunos suizos tiene defectos) que no tiene punto de comparación de lo que tenemos en España. Dice Vd. que “La principal razón por la que Suiza es próspera es porque es un país muy libre” pero si es así de libre es gracias a que, en mi punto de vista, goza de una buena y eficaz democracia, lo cual le ha permitido el resto de ventajas que Vd. enumera y que no tenemos en el país en que vivo. Me hace gracia, cuando me relaciono con algunos suizos que viene de turismo a España y ensalzan lo bien que se vive y hasta ensalzan la libertad de los desmanes que se pueden permitir sin que las autoridades los repriman, yo siempre les digo que se vengan a vivir unos años y que después me digan lo maravilloso de esta supuesta libertad. Serafín Iglesias.

私は、ここアルゼンチンに住んでいるので、誠実に、そして正直なところ、私のような国や、ボリビア、ウルグアイ、パラグアイ、ブラジル、コロンビア、その他、中米諸国は、地理的にも、経済的にも、ますます発展しており、あらゆることに賭けている、私はサンタフェからブエノスアイレスまで旅行する機会があったが、ドイツやトルコのような国からの観光客を見かけたし、アルゼンチンには中国人もたくさんいて、彼らはスペイン語を流暢に話す。もしスペイン語について知りたいと思う国があれば、欧米を訪れてもいいし、アルゼンチンの23州を訪れてもいい、私たちはスペイン語だけでなく、英語やイタリア語(サンタフェ、ブエノスアイレス、コルドバなどの主要な州では3つ目の言語が話されている)も話すので、友達を作り、他の言語を知ることができます!
He leído y, sincera y honestamente ya que vivo aquí en Argentina, la verdad países como el mío así como Bolivia, Uruguay, Paraguay, Brasil, Colombia y demás y todo lo que es Centroamérica estamos en pleno desarrollo económico, geográfico porque los países crecen cada vez más y le apuestan a todo, turístico porque muchos turistas que hablan español e inglés (ambos fluidamente) vienen acá a Occidente a recorrer los países) y se encuentran con Argentina y les gusta cada vez más, yo que he tenido oportunidades de viajar de mi provincia Santa Fé a Buenos Aires he visto turistas de países como Alemania, Turquía e incluso hay muchos chinos acá en Argentina y hablan fluidamente el español y sé qué a algunos turistas les cuesta y es que en eso en muchos países europeos lo que buscan son profesores y profesoras de habla español, ¿cierto? Y principalmente, los buscan aquí en Occidente y he visto en mi país que hay muchos jóvenes que viajan a Europa también para recorrer otros países y conocer los idiomas y así hablar más de 3 idiomas, y si en un país quieren saber sobre el español, ya saben pueden venir y visitar Occidente y también visitar las 23 provincias de Argentina aquí somos muy amables, de hacer amigos y de conocer otros idiomas ya que no sólo hablamos español, también el inglés y el italiano (el tercer idioma se habla más en las principales provincias como Santa Fé, Buenos Aires, Córdoba y otras provincias más) así que son bienvenidos aquí a Argentina!

政治と地政学に関する拙著(『右翼対左翼』、『政治の偽善』)を一貫性をもって、またある種の知的妥当性をもって書くことができるようになるために、西洋の現在の社会的/経済的状況を長期にわたって研究し、分析してきた。
Después de haber estudiado y analizado la situación socio/económica actual en Occidente durante mucho tiempo para poder escribir con coherencia y cierta propiedad intelectual mis libros de política y geopolítica (Derecha vs Izquierda; La Hipocresía de la Política

グリュイエール地方は、山々、牧草地、穏やかな観光地、そしてフレンドリーな人々の土地であったが、急速にコンクリート砂漠と化し、人で溢れ、道路は渋滞している。地元の人々は、住宅や賃貸住宅の価格が手に入らないため、もはやここに住むことはできない。人間的な規模は裕福な産業に取って代わられ、それに伴い、第一次産業や工芸品産業から人々が排除されつつある。
En Gruyère, pays de montagnes, d'alpages, de tourisme doux, de convivialité, se transforme rapidement en désert bétonné, surpeuplé, de routes encombrées. Les autochtones, ne peuvent plus y vivre, tellement le prix des habitations et des locations , sont inabordables. Les dimensions humaines font place aux riches industries , emmenant avec eux l'exclusion des populations des secteurs primaires et artisanales.

こんにちは!グリュイエールをぜひ知りたいのですが、実際のところ、ほとんどの国で、そして欧米でさえも、経済的な障壁にもっと注目が集まっています。
Hola! Me encantaría conocer Gruyère, y la verdad te lo digo que en la mayoría de los países es así e inclusive en Occidente, se está poniendo mayor alerta en la barrera económica, y con respecto a lo artesanal, no deberían dejar de hacer cosas así solamente por eso, honestamente mis padres han probado el queso gruyère y les ha encantado, aparte: ¿Que problema hay en cuánto a las industrias si es que de las industrias mismas sale la riqueza, los sectores primarios y lo artesanal

私はスイスに35年以上住んでおり、グラウビュンデン州のクールで暮らし、その後、ザンクト・ガレン州、ロールシャッハ州、フラヴィル州、そしてトゥールガウ州のアルボンで暮らした。スイスが繁栄している主な理由は、非常に自由な国だからだ」とおっしゃいますが、スイスがそれほど自由であるとすれば、それは、私の考えでは、優れた効率的な民主主義を享受しているからであり、そのおかげで、あなたが挙げているような、私の住む国にはない他の利点があるのです。観光でスペインに来たスイス人に会うと、いかに生活が充実しているか、そして当局に抑圧されることなく、自由奔放に耽ることができるかを褒め称える。セラフィン・イグレシアス
He vivido más de 35 años en Suiza, llegue a Chur en el cantón de Graubünden y más tarde viví en los cantones de Sankt Gallen, Rorschach y __Flawil, y en Thurgau en Arbon, digo esto porque tengo la experiencia de haber vivido en una democracia (aunque para algunos suizos tiene defectos) que no tiene punto de comparación de lo que tenemos en España. Dice Vd. que “La principal razón por la que Suiza es próspera es porque es un país muy libre” pero si es así de libre es gracias a que, en mi punto de vista, goza de una buena y eficaz democracia, lo cual le ha permitido el resto de ventajas que Vd. enumera y que no tenemos en el país en que vivo. Me hace gracia, cuando me relaciono con algunos suizos que viene de turismo a España y ensalzan lo bien que se vive y hasta ensalzan la libertad de los desmanes que se pueden permitir sin que las autoridades los repriman, yo siempre les digo que se vengan a vivir unos años y que después me digan lo maravilloso de esta supuesta libertad. Serafín Iglesias.

興味深いコメントをありがとう。隣の芝生」の方が自分の芝生よりも常に青いと信じてしまうのが人間の性なのだろう...。
Danke für Ihren interessanten Kommentar. Es ist wohl in der menschlichen Natur zu glauben, dass der "Rasen des Nachbarn" immer grüner ist als der eigene...

最近の出来事では、トランプ、ミレイ、ネタニヤフ...などの独裁政権が私たちを陥れている穴から抜け出せるとは思えない。ヨーロッパでの正しい決断の欠如は、私たちに高い代償を払わせ、民主主義のために戦う方法を知らなかった国として記憶されるだろう。
Con los últimos acontecimientos, no creo que podamos salir del pozo en el que los Trump, Milei, Netanyahu..y otras dictadures nos estan metiendo__La falta de decisiones acertadas en Europa nos harán pagar un alto precio y se nos recordará como países que no supieron luchar por la democracia, terrible francamente

まったくその通りだ!ここアルゼンチンでは、ミレイは「過去15年間に彼らがしたような武力計画」を演じている:CORRUPTION(腐敗)であり、私たちはトランプと同じように、またプーチン(ウクライナの大統領によると、プーチンはソ連に戻りたい、このクレイジーなアイデアを持っていますが、彼らは彼に最後通牒を置くどちらか戦争を終わらせるか、暴力や戦争なしですべての国の平和を維持し、終わりの始まりとなるものを終わらせる "可能な第三次世界大戦"。ロシア、フランス、アメリカ、ガザが待っているのはそれなのか、それとも戦争を終わらせたいが終わらせ方がわからず、経済問題を起こしているのか。経済と暴力の問題はすでに半分ずつある。
Tienes toda la razón! Aquí en Argentina los Milei están jugando un "plan armado como hicieron durante estos últimos 15 años" eso acá significa una sola palabra económicamente: CORRUPCIÓN y deberíamos terminar con eso al igual que con Trump y también con Putin (que según el presidente de Ucrania, Putin quiere volver a la URSS tiene esa loca idea, pero le pusieron un ultimátum o se acaba la guerra o mantienen la paz en todos los países sin que haya violencia ni guerras y que se acabe lo que sería el principio del fin una "posible tercera guerra mundial". ¿Es eso lo que están esperando Rusia, Francia, Estados Unidos y Gaza o quieren terminar ese fin pero no saben cómo terminar y están haciendo un problema de la economía? Ahí hay ya un medio problema, la economía y la violencia pero el segundo problema no lo ven sino que lo sienten y es mucho muy doloroso, ¿Es así

アルゼンチン大統領に対する興味深い見方だ。アルゼンチン国外では、ミレイはアルゼンチンを軌道に乗せることに成功しているという印象がある。経済面だけでなく、前政権による長年の虐待から国民に表現の自由を取り戻すことにも成功している。
Interessante esse ponto de vista sobre o presidente da Argentina. Aqui fora da Argentina a impressão que se tem é de que Milei está conseguindo trazer a Argentina de volta aos trilhos não no aspecto econômico mas também devolvendo a liberdade de expressão ao povo depois de anos de desmandos de governos anteriores.

しかし、アルゼンチン国外の誰もがそう見ているわけではない。どこの国でそう見られているのか
Das wird aber nicht überall ausserhalb von Argentinien so gesehen. In welchem Land sehen sie das so

それはピークのように見えるかもしれない!__そう、私たちはおそらく隅に追いやられている。__つまり、方向性や焦点を変えなければならない。__例えば:貪欲さと利己主義から離れ、本当の人間になること、__優しさと寛大さと知恵をもって行動すること!__THERE IS ENOUGH FOR EVERYONE... IF WE SHARE IT PROPERLY!
It might look like a peak!__yes, we probably are being pushed into a corner.__that means, we must change direction, focus.__for example: turn away from greed and selfishness and become real human beings,__acting with kindness, generosity and wisdom!__THERE IS ENOUGH FOR EVERYONE.....IF WE SHARE IT PROPERLY!!

EUは強者に屈し、トランプのせいでスイスもEUに屈するのではないかと心配している。__世界大戦がどのようなものであったかを学校で教え、移民に対する意識を持たせるべきだ。世界大戦がどのようなものであったかを学校で教え、移民に対する意識を高めるべきだ。
Purtroppo non vedo nulla di positivo, l'unione europea si piega ai potenti ed ho preoccupazione che la Svizzera si pieghi ALLA UE per colpa di Trump.__Bisognerebbe insegnare nelle scuole cosa è stata la guerra mondiale e creare una presa di coscienza sul fatto dell'immigrazione.gli svizzeri son andati all'estero in passato e son stati accolti. FVedi Francia, Italia eccetera.__Son delusa dal presente.__Antonella Poretti

私はボリビアのサンタ・クルス・デ・ラ・シエラで生まれ、スイス国籍も持っている。ボリビアは選挙を間近に控えており、20年にわたる左翼政権とポピュリスト政権を経て、政治的志向の転換が起こるかもしれない。この間、ボリビアは国家主義的な統治モデルのために、より発展し、分権化され、経済的に自由な国家となる多くの機会を逃してきた。私は、豊かな国家を建設するために、知的な改革を追求し、経済的自由を拡大し、地方により多くの自治権を移譲できることを願っている。
I was born in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, and I also hold Swiss citizenship. Bolivia is approaching elections, and it seems we may experience a shift in political orientation after 20 years of left-wing and populist governments. During this time, the country missed many opportunities to become a more developed, decentralized, and economically free nation due to a statist model of governance. I hope we can pursue intelligent reforms, increase economic freedom, and transfer more autonomy to the regions in order to build a prosperous nation.

ご投稿ありがとうございました!スイスは以前、地方分権プロジェクトを支援していた。
Vielen Dank für Ihren Beitrag! Die Schweiz hat früher Projekte für die Dezentralisierung unterstützt - sehen Sie, dass sich tatsächlich etwas in diese Richtung bewegt

私はチューリッヒとケープタウンを行き来し、スイスと南アフリカの市民権を持っている。アフリカは改善しており、スイスは衰退している。南アフリカはBRICSに加盟しているので特に興味深い。二重国籍でどうやりくりしているのかという質問には、いつも冗談で、心は南アフリカ、財布はスイスと答えている。
I shuttle between Zurich and Cape Town and have citizenship of Switzerland and South Africa. Africa is improving and Switzerland is declining. South Africa is specially interesting because of the membership in BRICS. The question how I manage with dual citizenship I usually answer with a joke, saying the heart is South African and the wallet Swiss.

ご回答ありがとうございます。
Thanks for your reply - could you give us some examples

最も重要な例は、南アフリカには憲法裁判所があるが、スイスにはないという事実である。南アフリカでは憲法に定められた権利を侵害すれば、その結果、罰せられることになるが、スイスでは裁判官の介入なしに憲法が定期的に侵害されている。もちろん、南アフリカが植民地主義やアパルトヘイトから立ち直るには時間がかかるだろう。スイスでは、民主主義は少なくとも男性にとっては700年以上の歴史があるが、憲法に書かれたルールが適用されるかどうかは誰も気にしない。そしてもちろん、これは政治的な左右の問題ではなく、国家の自尊心の問題なのだ!
The most important example is the fact that South Africa has a Constititional Court and Switzerland has none. Infringing the rights given by the Constitution in South Africa will have consequences, I Switzerland, the Constitution is infringed regularly without intervention of the Judges. Examples are mass immigration, 2nd home in the mountains, using trains for goods in the alps, free choice of profession for non privileged...__Of course it will take time for South Africa to recover from colonialism and apartheid, but keep in mind that democracy is only about 30 years old. In Switzerland, democracy is over 700 years old, at least for men, but nobody cares if the rules written in the Constitution are applied or not. And of course this is not about being politically left or right, it is about self respect of a nation!

😃😃
😃😃

私はスペインに住んでいますが、すべてが変わりつつあり、より良い方向に向かっていると思います。
Vivo en España, todo cambia, pienso que para mejor, aunque hay circunstancias adversas que deberíamos cambiar.__Cada cultura es diferente, y mas entre algunos continentes y mas si añadimos el tema religioso.__Debemos respetarnos los unos a los otros, pero sin que nadie de fuera, interponga costumbre de fuera para borrar lo propio.

私はグリュイエールに住んでいる。かつては農業が盛んで、観光業も盛んだった。この20年間、大規模な産業プロジェクトが景観を破壊し、農業を追い出し、生物多様性を破壊し、道路、学校、病院を渋滞させた。無秩序な移民による不安と被害は言うまでもない。一部の金持ちを除けば、誰もが損をしているのだ。
J'habite en Gruyère. C'était une région agricole , avec du tourisme doux. Depuis deux décennie les grands projets industriels, ont dénaturé le paysage, fait fuir l'agriculture , fait disparaître la biodiversité, encombré routes, écoles, hôpitaux. Ne parlons pas de l'insécurité , des dégâts causés par un immigration incontrôlée. A part quelques riches, tout le monde y perd.

あなたがコメントしているすべてのことはとても興味深く、重要なことですが、私は、これはまだ未来のことであり、現在はあなたがそれをどのように見るかにかかっていると信じています。全世界で起きているすべてのこと🌎は、今、そして近い将来、平和を求め、何よりも聖さに身を置き、それなしには誰も神の祝福を見ることができないことを信じます。
TODO esto que ustedes están comentando es muy interesante y importante pero yo creo y considero que eso todavía son cosas del futuro y presente depende de como ustedes lo vean pero creo que todo irá de mal en peor como esta escrito en la Biblia cada uno debería leer más la palabra de Dios ahí está todas las cosas que están aconteciendo en el mundo 🌎 entero ahora mismo y en un futuro inmediato busquen la paz y sobretodo guardense en Santidad sin la cual nadie podrá ver a Dios bendiciones tenemos un Señor Jesucristo que es Sacerdote y Rey de Reyes y que ama a todos por igual sin hacer acepción de personas bueno les dejo todo eso como tarea

北米では、火災や干ばつなどが新たな常識となっている。
In North America, fires and drought etc. are the new norm.

気候変動が北米にとって最大の脅威だとお考えですか?
Sehen Sie also den Klimawandel als grösste Gefahr für Nordamerika

こんにちは、私はカナリア諸島に住んでいます。極端な右翼政権が誕生する可能性があり、とても心配です。スペインでは民主主義が形式的すぎる。市民参加を4年に1度の投票に減らすだけでは十分ではない。近年、私たちは社会教育や市民参加において長い道のりを歩んできましたが、多くのメディア権力を持つ反動的な部門が存在し、真の民主主義的良心を持たず、非常に強力な保守的部門、原則的には経済的な、しかし司法的な、現進歩的な政府に対する嫌がらせにおいて最近日々実証されているような、自分たちに有利なように無関心に行動しています。こうした慣行を解決する唯一の方法は、民主主義の価値観を深めることだが、それには長い時間がかかるようだ。しかし、それには長い時間がかかりそうだ。
Hola. Vivo en las islas Canarias. Existe una evidente deriva hacia posibles gobiernos de extrema derecha muy preocupante y creo que debemos profundizar en el estado democrático. En España, la democracia es excesivamente formal y se necesita más democracia de fondo. No es suficiente reducir la participación ciudadana en ir a votar una vez cada cuatro años. Hemos avanzado mucho en los últimos años en educación social y participación ciudadana, pero existe un sector reaccionario con mucho poder mediático que no tiene una conciencia democrática real y actúa a su favor sin miramiento y con el favor de sectores conservadores muy poderosos, en principio económicos, pero también judiciales, como se está demostrando día a día últimamente en el acoso al actual gobierno progresista. La única manera de solucionar estas prácticas es profundizar en los valores democráticos, pero parece que está costando mucho. Espero que seamos capaces de ello.

私はエジプトに住んでいる。過去十数年間、エジプトは激動の時代からなんとか立ち直り、現在は安定し、安全な状態にある。しかし、地域紛争がエジプトの潜在能力を十分に発揮させることを妨げ、政治的発展を阻んできた。脆弱なインフラや、非常に若い人口の住宅問題を改善するために、多大な努力が払われてきた。しかし、エネルギー分野ではエジプトが最も改善され、再生可能エネルギーの目標達成の瀬戸際にある。国際的な負債がエジプトに大きな負担をかけ、コビドや戦争が観光業やスエズ運河の収入を弱め、状況はさらに厳しくなっている。エジプトの可能性は非常に大きく、平和と地域の安定があれば花開く。
I live in Egypt. In the past dozen years Egypt has managed to recover from its turbulent years and is now stable and secure. However, regional conflicts have hindered its full potential and blocked its political development. There have been enormous efforts in improving its fragile infrastructure and housing problems for the very young population. In the energy sector however is where Egypt has improved the most and is on the brink of reaching its renewable energy goals. Still a great deal needs to be done, especially in the social sectors, education and health.__International debts are costing Egypt greatly, while Covid and wars have weakened tourism and Suez Canal income, making the situation even harder. __Egypt's potential is huge, all it needs is peace and regional stability to flourish.
この記事にコメントする