Perspectivas suizas en 10 idiomas

¿Qué papel debe desempeñar Suiza en la crisis climática?

moderado por Luigi Jorio

Para algunos es demasiado pequeña para actuar y marcar la diferencia. Para otros es demasiado rica para no hacer nada. Suiza es responsable de solo el 0,1% de las emisiones mundiales. Sin embargo, la huella de carbono de sus habitantes es una de las más altas del mundo.

¿Qué papel debe desempeñar Suiza para limitar el calentamiento global? Díganos lo que piensa.


Únase a la conversación

Las contribuciones deben respetar nuestras condiciones de uso. Si tiene alguna pregunta o desea sugerir otras ideas para los debates, póngase en contacto con nosotros.
Francesco@magistra.org
Francesco@magistra.org
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de IT.

Conviene recordar (y casi nadie lo sabe) que el CO2 constituye el 0,04% de nuestra atmósfera y es la esencia de la vida en nuestro planeta. Sin CO2 no hay vegetación. La medición de CO2 varía mucho de la mañana a la noche (después de que las plantas lo hayan absorbido a lo largo del día), en la ciudad o en el campo, junto al mar (el mayor absorbente de este gas) o en los polos. Si todos estamos de acuerdo en que hay que reducir los residuos (¿por qué cambiar de móvil cada 2 años?) y la contaminación, personalmente esta campaña ecológica me parece superficial por un lado, pero comparable a una nueva religión. Hace dos años, nunca lo olvidaremos, existía el mismo fanatismo por una pandemia y la obligación de inyectarse un producto que ahora empieza a cuestionarse. Así que no nos fiemos de todos los científicos que ya nos han engañado tantas veces, aunque de buena fe. Una cosa es cierta: ordenemos nuestras vidas, reduzcamos el consumo, reciclemos, pero no tomemos decisiones precipitadas e impulsivas. La energía eólica y la solar, desgraciadamente, no son todavía la solución con las tecnologías actuales. Nos queda lo atómico y la esperanza de que la ciencia encuentre un medio mejor para darnos energía.

Vale la pena ricordare (e quasi nessuno lo sa) che il CO2 rappresenta lo 0,04% della nostra atmosfera e che è l'essenza della vita sul nostro pianeta. Niente CO2 = niente vegetazione. La misurazione del CO2 varia moltissimo dalla mattina alla sera (dopo che le piante l'hanno assorbito durante tutta la giornata), in cittá o nelle campagne, sul mare (il maggior assorbente di questo gas) o ai poli. Se siamo tutti d'accordo che si deve ridurre gli sperperi (perché cambiare il cellulare ogni 2 anni?) e la contaminazione, personalmente questa campagna ecologica mi sembra superficiale da un lato ma equiparabile a una nuova religione. Due anni fa, non lo scorderemo mai, vigeva lo stesso fanatismo per una pandemia e per l'obbligo di iniettarsi un prodotto che oggi comincia ad essere messo in discussione. Non fidiamoci quindi di tutti gli scienziati che giá tante volte ci hanno tratti in inganno, seppure in buona fede. Una cosa sí: ordiniamo le nostre vite, riduciamo i consumi, ricicliamo, ma non prendiamo decisioni affrettate e d'impulso. L'eolico e il solare purtroppo, con le tecnologie attuali non sono ancora la soluzione. Non ci resta che l'atomico e la speranza che la scienza trovi un mezzo migliore per darci l'energia.

曠野洋一
曠野洋一
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de JA.

Cerrar la energía nuclear.
Al disponer de energía hidroeléctrica, se puede producir hidrógeno a partir del agua y utilizarlo para la generación de energía con hidrógeno y las pilas de combustible.
La construcción de pequeñas instalaciones de energía de hidrógeno evitaría los apagones en caso de catástrofe.
Aunque el coste sea mayor, el riesgo se reduce y la carga para la naturaleza también.
Me gustaría que se ejerciera una fuerte presión sobre países como Japón, donde todo lo que te rodea es un océano.
Fabricar hidrógeno a partir del agua de mar resolvería el problema energético.

原子力発電を停止する。
水力発電ができているのだから、その水から水素を作り、水素発電や燃料電池にする。
小さな水素発電の施設を造れば災害の時にも停電が防げる。
コストが高くなってもリスクは減り、自然の負担も減る。
日本のように、周りがすべて海の国へ強く圧力をかけてほしい。
海水から水素を作れば、エネルギーの問題も解決する。

Sichelgaita
Sichelgaita
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de IT.

En mi opinión, Suiza siempre ha significado los Alpes. Pueden ser "pequeños" en términos de kilómetros cuadrados, pero sus glaciares son esenciales para el continente y para Suiza. Así que no es una cuestión de dinero o de tamaño. Estáis ahí en medio, no tenéis otro territorio y creo que tenéis el derecho y el deber de haceros oír más allá del peso político o económico de la confederación. Al fin y al cabo, Italia debería hacer lo mismo con el Mediterráneo (así como con los Alpes).

Secondo me Svizzera da sempre vuol dire Alpi. Saranno anche "piccole" come estensione in kmq ma i loro ghiacciai sono essenziali per il continente oltre che per la Svizzera. Quindi non è una questione di soldi o di dimensioni. Voi siete lì in mezzo, non avete altro territorio e credo che abbiate il diritto e il dovere di farvi sentire ben oltre il peso politico o economico della confederazione. Del resto lo stesso dovrebbe fare l'Italia per il Mediterraneo (oltre che per le Alpi)

methownet.com
methownet.com
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Lidera, porque estás en los focos internacionales, ¡en la encrucijada del mundo!
Suiza tiene todas las fuentes de energía con las que el mundo entero está luchando.

Lead, because you're in the international spotlights, at the cross roads of the world !
Switzerland has all the power sources that the whole world is struggling with.

Ass
Ass
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de AR.

El calentamiento global y el cambio climático se han convertido en una realidad que nadie puede cambiar mientras todos los países necesiten energía, laboratorios e industrias. Pero hay una solución duradera. Es posible que la Unión Europea cree una gran asociación financiada por todos los países de la UE. Este personal está formado por expertos e ingenieros en todas las jurisdicciones. Sobre la contaminación, encontrar soluciones para las fábricas y encontrar una solución, no pilas de fábricas y otros materiales radiactivos, cualquier cosa que contamine el medio ambiente. Estos expertos me inician a visitar un país y a desarrollar planes para un medio ambiente limpio para las generaciones futuras. Esto proporciona todo lo que funciona sin uso. Es un acuerdo para eliminar toda la contaminación. Lo que causa enfermedades... y gracias

أن الاحتباس الحراري وتغير المناخ شيئ أصبح وارد واقع لا احد يستطيع تغيره طالما تحتاج كل الدول إلى الطاقة والمعامل والصناعات ولكن هناك حل دائم ممكن أن يوجد الاتحاد الاوربي جمعية كبيرة ممولة من جميع دول الاتحاد ويكون هذا الكادر من خبراء ومهندسين في جميع الاختصاصات للقضاء على التلوث أجاد الحلول من أجل المصانع وإيجاد حل لا مداخن المصانع وغيره من المواد المشعة واي شئي يلوث البيئة ويبدء هؤلاء الخبراء بي زيارة بلد بلد ووضع خطط من أجل بيئة نضيفة من أجل الأجيال القادمة هذا يوفر كل شئ يعمل من غير فائدة أنه اتفاق من أجل القضاء على جميع التلوث الذي يسبب الأمراض ..وشكرا

giaronca
giaronca
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de IT.

Buenos días a todos,
Mi nombre es Gianni, sigo el desarrollo comercial de las máquinas de gestión de residuos en Italia, veo a su país como un ejemplo en la gestión de residuos tanto por la estructura como por la buena voluntad y el compromiso de sus ciudadanos.
Por supuesto, hay que comprar mucho en el extranjero y, en consecuencia, se aumenta la huella, pero en mi opinión uno de los problemas es que muchos residuos no son reciclables porque hay demasiados materiales de embalaje diferentes y, por esta naturaleza, son difíciles de clasificar.
En Italia se han aprobado leyes que permiten la venta directa de los residuos debidamente clasificados para transformar un coste en ingresos.
Hay soluciones, o al menos yo personalmente las vendo, pero habría que estandarizar la producción de envases para que se puedan reciclar con beneficio, momento en el que, en su caso, la huella pasaría de negativa a positiva y además con beneficio económico.
Espero que esto pueda ser un punto de partida para un debate constructivo.
Gianni

Buongiorno a Tutti,
mi chiamo Gianni, seguo in italia lo sviluppo commerciale di macchine per la gestione dei rifiuti, vedo la vostra Nazione come un esempio nella gestione dei rifiuti sia per la struttura che per la buona volontà e impegno dei Vostri cittadini.
Sicuramente Voi dovete acquistare molto dal estero e di conseguenza aumentate la vostra impronta, ma secondo me uno dei problemi e che molti rifiuti non sono riciclabili e perché ci sono troppi materiali di imballaggio diversi e proprio per questa loro natura difficilmente selezionabili.
In Italia sono state varate leggi che permettono la vendita diretta di rifiuti adeguatamente selezionati cosi da trasformare un costo in ricavo.
Le soluzioni ci sono o almeno io personalmente le vendo, ma bisognerebbe standardizzare la produzione degli imballi cosi da permetterne un successivo riciclo anche con un guadagno, a questo punto nel vostro caso l'impronta da negativa diverrebbe positiva e pure con un utile economico.
spero che questo mio scritto possa essere di spunto per una discussione costruttiva.
Gianni

Luigi Jorio
Luigi Jorio SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de IT.
@giaronca

Buenos días Gianni, gracias por tu aportación. Suiza es de hecho uno de los países líderes en materia de reciclaje, aunque se puede hacer (mucho) más. La lectura de su comentario sobre los envases me ha recordado una innovación del Laboratorio Suizo de Ciencia de los Materiales, que está investigando una nueva película alimentaria biodegradable. Tengo la intención de estudiar esto con más detalle en un futuro próximo. En cuanto a los residuos, le invito a descubrir la "[url=https://www.swissinfo.ch/ita/termovalorizzatore-rifiuti-co2-idrogeno-svizzera/45915440]visión[/url]" de un operador de incineradoras en Suiza, que quiere transformar su planta en una instalación "con un impacto positivo en el medio ambiente".

Buongiorno Gianni grazie per il suo contributo. La Svizzera è in effetti tra i Paesi leader in materia di riciclaggio, anche se si può fare (molto) di più. Leggendo il suo commento sugli imballaggi mi è venuta in mente un'innovazione del Laboratorio svizzero di scienza dei materiali, che sta eseguendo ricerche su una nuova pellicola alimentare biodegradabile. Un tema che intendo approfondire prossimamente. Per quanto concerne i rifiuti la invito a scoprire la "[url=https://www.swissinfo.ch/ita/termovalorizzatore-rifiuti-co2-idrogeno-svizzera/45915440]visione[/url]" di un gestore di un inceneritore in Svizzera, che intende trasformare il suo stabilimento in un impianto "con un impatto positivo sull'ambiente".

ليلي
ليلي
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de AR.

Suiza puede confiar en los alimentos de su país en la agricultura biológica y ayudar a otros países a desarrollar este sector para producir en un mundo limpio y justo sin fertilizantes ni contaminantes

يمكن ان تعتمد سويسرا في غذاء بلدها على الفلاحة البيولوجية وتساعد بقية البلدان في تطوير ها القطاع لننتج في عالم نظيف وعادل وبدون اسمدة وملوثات

ليلي
ليلي
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de AR.

Es cierto que el país de Suiza es un país pequeño pero grande en sus contribuciones con diferentes países. Queremos que Suiza contribuya a preservar las semillas locales para todos los países con el fin de garantizar semillas capaces del mundo con los cambios climáticos.

صحيح ان بلد سويسرا بلد صغير ولكنه كبير في مساهماته مع مختلف البلدان نحن نرغب من سويسرا أن تساهم في المحافظة على البذور المحلية لكل الدول حتى نضمن بذورا قادرة على العالم مع التغييرات المناخية.

Antennone
Antennone
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Suiza tiene algunas características únicas que exigen un papel en la lucha contra el calentamiento global: por ejemplo, la mejor investigación y desarrollo, la disponibilidad de capital y una gobernanza avanzada.
Por tanto, Suiza debería fomentar, o incluso imponer, tecnologías avanzadas para que puedan ser ampliadas y optimizadas... En otras palabras, trabajar como instalación piloto para el mundo. Las tecnologías así probadas pueden extenderse a países más grandes para que los costes se reduzcan aún más.

Switzerland has few unique features that call for a role in fighting global warming: for example, best in class research and development, capital availability and advanced governance.
Switzerland should , then, encourage or even mandate advanced technologies so that these can be scaled and optimized...In other words, work as a pilot facility for the world. The so proven technologies then can be rolled out to bigger countries so that cost decreases further.

Luigi Jorio
Luigi Jorio SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Antennone

Hola Antennone, gracias por su contribución. Yo también creo que Suiza tiene los medios para mostrar el camino hacia un futuro más limpio y sostenible. Este año queremos centrarnos más en las soluciones e innovaciones suizas que pueden contribuir a reducir las emisiones mundiales de gases de efecto invernadero.

Hi Antennone thank you for your contribution. I also think that Switzerland has the means to show the way towards a cleaner and a more sustainable future. This year, we want to focus more on Swiss solutions and innovations that can contribute to the reduction of global greenhouse gas emissions.

fausto@maspero-srl.it
fausto@maspero-srl.it
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Antennone

Personalmente, siempre veo un gran e insalvable problema, naciones como China nunca aceptarán sus consejos y tecnologías, sólo les importa producir barato.

Personalmente vedo presentarsi sempre un problema grande e insormontabile, nazioni come la Cina non accetteranno mai i vostri consigli e le vostre tecnologie, a loro interessa solo produrre a basso costo.

Astrostrom
Astrostrom
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Suiza podría convertirse en una nación emergente de Astrostrom para resolver su propio dilema energético y contribuir a la mitigación efectiva del cambio climático.

Astrostrom = energía limpia y verde inagotable procedente del espacio.

Switzerland could become an Astrostrom start-up nation to solve its own Energy Dilemma and contribute to effective climate change mitigation.

Astrostrom = inexhaustible clean and green energy from space.

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Astrostrom

¡Interesante! ¿Cómo te lo imaginas?

Interessant! Wie stellen Sie sich das vor?

KnightRider1223
KnightRider1223
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.

Las compensaciones de carbono no son más que una estafa: no protegen el planeta. Es más bien una mafia verde y una estafa para los ricos. Por eso lo firma Simonetta Sommaruga.

Les compensations carbone ne sont rien d'autre que l'arnaque - ça ne protège pas la planète. C'est plutôt une mafia verte et une escroquerie pour les riches. Voilà pourquoi c'est Simonetta Sommaruga qui le signe.

Anónima / Anónimo
Anónima / Anónimo
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de ZH.

El New York Times es acusado de discriminación en favor de los empleados jóvenes blancos
La AFP y la BBC informan de que la demanda, que pretende presentarse como una acción colectiva, fue presentada en nombre de dos mujeres, de 61 y 62 años respectivamente. Alegan que el Newseum discrimina a los "empleados de más edad, afroamericanos y/o mujeres" en cuanto a la remuneración, las asignaciones y las políticas de promoción. Un comunicado emitido por los abogados de los demandantes decía: "Es sorprendente que una organización de noticias que ha promovido durante mucho tiempo una perspectiva social liberal tenga un doble rasero que discrimina descaradamente y toma represalias contra empleados concienciados y dedicados." La denuncia afirma que algunos empleados son "víctimas de barreras discriminatorias" en comparación con los "empleados blancos más jóvenes". En la demanda se nombra a Mark Thompson, antiguo ejecutivo del New York Times, y a Meredith Levien, directora de ingresos del New York Times. La demanda afirma que Levien era la única mujer en el consejo de administración de la empresa y que "la falta de liderazgo femenino contribuyó a crear un clima de profundización de los roles de género, los estereotipos y los prejuicios, en el que las voces de las mujeres fueron identificadas como 'agresivas' y 'difíciles'...". ' en lugar de 'ambicioso', 'audaz' o 'impulsado'". Un portavoz de Newseum dijo que se trataba de una "denigración reiterada y un ataque injusto contra Thompson y Lavin" y una "distorsión completa" de la "imagen real del entorno de trabajo" de Newseum.

纽约时报被告歧视 偏好白人年轻员工
法新社与英国广播公司(BBC)报导,这宗寻求以集体诉讼方式提出的告诉,是代表分别为61与62岁的两名女性提出。她们指控纽时无论在薪资、任务分派和升迁政策方面,都歧视“较年长、非裔和/或女性员工”。原告律师发出声明说:“一个长期推广自由社会观点的新闻机构却有双重标准,公然歧视和报复认真工作与奉献心力的员工,真让人惊讶。”控告书指出,部分员工和“较年轻的白人员工”相较,是“歧视性障碍的受害者。诉讼点名曾任职英国广播公司的纽时(New YorkTimes)执行长汤普森(Mark Thompson),以及纽时营收长拉文(Meredith Levien)。诉讼书指出,拉文是该公司管理委员会唯一女性,“缺乏女性领导助长了性别角色、刻板印象与偏见加深的气氛,女性声音大,就会被认定是‘咄咄逼人’、‘难搞’,而不是‘有雄心’、‘果敢’或‘有冲劲’。” 纽时发言人表示,这是“对汤普森和拉文一而再再而三的诋毁和不公道的攻击”,“完全扭曲”纽时“工作环境的真实情况”。

Claude2011
Claude2011
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.

Suiza es un país pequeño y con visión de futuro en muchos ámbitos y podría serlo aún más mostrando al mundo cómo utilizar el reverso de la vida.

-menos consumo de electricidad
-disminuir el consumo de agua y prohibir su venta
- menos uso del suelo para la construcción
- etc., etc.

La Suisse est un petit pays avant-gardist dans beaucoup de domaine et pourrait l'être encore davantage en montrant au monde comment utiliser la marche arrière de la vie.

-moins de consommation d'électricité
-moins de consommation d'eau et en interdire la vente
- moins d'utilisation du sol pour la construction
- etc.,etc.

KnightRider1223
KnightRider1223
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de FR.
@Claude2011

Suiza, al igual que Alemania, no salvará el planeta con su arrogancia. Ambos países harían un servicio mucho mejor al mundo si utilizaran sus conocimientos para avanzar en soluciones técnicas para reducir el uso de la energía. Los tópicos políticos sobre "detener el cambio climático" y los falsos acuerdos no sirven de nada. Ni Suiza ni Alemania (ni Trudeau en Canadá) salvarán el planeta, y menos ellos mismos, cerrando sus fuentes de energía: eso es tan insensato como pedir a la gente que deje de respirar. La clave es mejorar la eficiencia energética, no apagar el interruptor.

Switzerland, like Germany, won't save the planet with its arrogance. Both countries would do the world a far better service to use their knowhow to advance technical solutions for reducing energy use. Political platitudes about "stopping climate change" and faux accords serve nothing. Neither Switzerland nor Germany (nor Trudeau in Canada) will save the planet, least of all themselves, by shutting down their sources of energy - that's just as insane as asking people to stop breathing. The key is improving energy effeciency, not turning off the switch.

PASSERBY2
PASSERBY2
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Suiza debería compensar más su propia producción de carbono en el extranjero. En Suiza, la gente ya recicla muchos materiales, pero en muchos países extranjeros hay literalmente montones de productos desechados o islas de botellas de plástico en los ríos. Lo correcto es gastar el dinero allí donde cada franco suizo puede ser más beneficioso para el medio ambiente.

Switzerland should more offset its own carbon production abroad. In Switzerland, people already recycle lots of materials, but in many foreign countries, there are literally heaps of discarded goods or islands made of plastic bottles in rivers. It is right to spend money where every Swiss Franc can do most benefit for the environment.

teresariccio
teresariccio
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de IT.

Buenas noches, creo que no se va a hacer nada por el medio ambiente. China, India, Estados Unidos, etc. .... no darán marcha atrás.

Buonasera, credo che per l ambiente sarà fatto niente. La Cina, l India, USA, etc.... non torneranno indietro.

HAT
HAT
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Si observamos la situación actual de Covid y la situación de la vacunación (pido disculpas por volver a sacar el tema), podemos concluir que muchas sociedades (especialmente la suiza) no son homogéneas y no somos obedientes y tenemos demasiadas opiniones diferentes sobre el mismo tema en todo el país.

Si ni siquiera somos capaces de ponernos de acuerdo en una única manera de combatir una amenaza real de virus, con muertes reales en los hospitales, ¿qué más podemos conseguir como nación?

Así pues, es poco o nada lo que se puede conseguir como país para cualquier tema, por no hablar del cambio climático.

Sospecho, que sólo países como China, Singapur, Taiwán o Japón, podrán unirse para el cambio climático o cualquier cambio porque tienen un alto respeto y obediencia a sus autoridades y están unidos en muchos aspectos.

Por desgracia, Suiza no es así. Tardamos 10 años en decidir si renovamos un puente o construimos una nueva carretera y luego otros 10 años en construirla.

Looking at the current Covid situation and Vaccination status (apologies for bringing this up again), we can conclude that many societies (especially Swiss society) are not homogenious and we are not obedient and we have too many differing opinions about the same topic across the country.

If we cannot even agree on a single way forward to combat a real virus threat, with real deaths in the hospitals, what else can we achieve as a nation?

So, there is little or nothing that can be achieved as a country for any topic, let alone climate change.

I suspect, only countries like China, Singapore, Taiwan or Japan, will be able to unite for climate change or any change because they have high respect and obedience to their authorities and they are united in many ways.

Unfortunately, Switzerland is not like that. We take 10 years to decide whether to renovate a bridge or build a new road and then another 10 years to build it.

Anona
Anona
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@HAT

El mismo problema que teníamos antes de permitir el voto a las mujeres. La especie humana existe gracias a la diversidad. La estrategia de "a mi manera" no funciona y nunca funcionará. Va en contra de la naturaleza humana.

The same problem we had before allowing women to vote. Human specie exists thanks to diversity. The my way or the high way strategy does not work and will never work. It is against human nature.

HAT
HAT
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Anona

La unidad funciona bien sobre todo en tiempos de crisis (y de daño). A los disruptores (los que votan en contra de todo) es mejor dejarlos morir solos (con su marca de libertad y disrupciones).
Estoy tan harto de todos los anti-vaxxers que se oponen sólo porque hay una mayoría silenciosa en hacer frente común contra una enfermedad mortal. Los antivacunas inventan todo tipo de excusas irracionales sólo para "decir sus verdades". No les interesa la salud pública. Sólo les preocupan sus "libertades".

Unity works well especially in times of crisis (and harm). The disruptors (those who vote against anything) are best left alone to die alone (with their brand of freedom and disruptions).
I am so sick of all the anti-vaxxers who oppose just because there is a silent majority on making united front against a deadly disease. The anti-vaxxers come up with all sorts of irrational excuses just to "speak their truths". They are not interested in public health. They are only concerned for their "freedoms".

Lynx
Lynx
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Muchos países se han comprometido a hacer algo para 2030, 2070, etc. Pero ninguno ha dicho que vaya a hacer algo ahora. Están dando una patada a la lata para que sus hijos o nietos se encarguen de ello. Falta un minuto para la medianoche, dice Boris. Suele equivocarse. Probablemente falten 15 segundos para la medianoche. Me encantaría que un país dijera: vamos a hacer esto AHORA. Tal vez Suiza pueda marcar el camino y ser la primera en hacerlo.

So many countries have made commitments to do something by 2030, 2070, etc. But none have said they will do something now. They are kicking the can down the road for their children or grandchildren to deal with. The clock is one minute to midnight, says Boris. He's usually wrong. It's probably 15 seconds to midnight. I'd love one country to say, we are doing this NOW. Maybe Switzerland can lead the way and be the first to do this.

Luigi Jorio
Luigi Jorio SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Lynx

Hola Lynx, gracias por tu aportación. Yo también espero que Suiza pueda dar ejemplo. Después de todo, si uno de los países más ricos e innovadores del mundo no lo hace, ¿quién debería hacerlo?

Salve Lynx grazie per il suo contributo. Anche io spero che la Svizzera possa dare l'esempio. D'altronde, se non lo fa uno dei Paesi più ricchi e innovativi del mondo, chi lo dovrebbe fare?

HAT
HAT
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Luigi Jorio

Desgraciadamente, mucha gente sigue equiparando la riqueza financiera con la empatía y el amor a los demás. Suiza es uno de los mejores ejemplos. Nos amamos a nosotros mismos, pero no a todo el planeta.

Unfortunately many people still equate financial wealth with empathy and love for others. Switzerland is one of the best examples. We love ourselves but not the whole planet.

René_Arnaldo_Torres_Torres
René_Arnaldo_Torres_Torres
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Su capacidad es humongous más allá de lo que los EE.UU. puede hacer tal vez en los alimentos y los recursos. Usted alberga a Nestlé y puede evaluar a la megaempresa para que haga lo correcto con el agua, además de los otros recursos que está cosechando, y para que los redistribuya en la mejor apuesta, no a lo largo de la mayor necesidad. El desafío de 2022 es una distribución y tu nación tiene un gran papel. No hay tiempo para pelearse por quién hizo qué. Este es un llamado a la acción, la gente morirá de hambre incluso en los territorios desarrollados, no hay tiempo para ser codicioso o discutir. Sus acuíferos significan mucho para el mundo, no son pequeños, son una nación soberana. Vuestro punto de vista es tan fuerte como el de cualquier otro territorio soberano. Incluso la voz y el punto de las Antillas Británicas es tan valioso como el vuestro, pero se morirán de hambre en la primavera seca que se avecina. Bendiciones para usted y su nación. Invito a tomar el papel y el liderazgo en la vigilancia y la división de los recursos alimentarios para 2022. Tienen una oportunidad con su parlamento que no tendrán muchas otras naciones.

Your capacity is humongous beyond what the US can do perhaps on the food and resources. You host Nestle you can assess the mega corporate to do right with water plus the other resources they are harvesting and to redistribute at the best bet not along the most need. The 2022 challenge is one distribution and you nation has a large role. There is no time to fight over who did what? This a call of action people will starve even on the developed territories there is no time to be greedy or argue. Your aquifers mean a lot to the world, you aren’t small you are sovereign nation. Your point is as strong as any other sovereign territory. Even the British Antilles voice and point is as valuable as yours yet they will starve on the dry spring that is coming ahead. Blessings to you and your nation. I invite to take role and lead on the policing and division of food resources for 2022. You have a chance with your parliament one that not many other nations will have.

RheintalBiker
RheintalBiker
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Por lo que veo, Suiza ya hace bastante. Si el país realmente quiere hacer más, debería ayudar a financiar iniciativas en países que no tienen los recursos financieros para hacerlo ellos mismos. Sin embargo, esto no debería financiarse con ningún impuesto adicional.

As far as I can see Switzerland does plenty already. If the country really wants to do more then it should help fund initiatives in countries that don’t have the financial resources to do so themselves. However, this should not be financed by any additional taxation.

HAT
HAT
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@RheintalBiker

Querido Rheintalbiker, ¿de dónde crees que sale el dinero del gobierno? ¿Donaciones? ¿De las empresas?

La respuesta es de los impuestos.

No se puede tener el pastel y comerlo también.

Dear Rheintalbiker, where do you think money from government comes from? Donations? Business?

The answer is TAX.

You cannot have the cake and eat it too.

Wingnut
Wingnut
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

¿Por qué Suiza está tan concienciada con el medio ambiente y por qué nos importa? Porque somos ricos, por eso. La mejor (y única) manera de tener un impacto significativo en el clima es cuando se es rico como nación. Entonces la gente tiene tiempo y recursos para aplicarse al problema. La mejor manera de no hacer nada sobre el clima es desviar recursos masivos en una señal de su virtud. Especialmente cuando esa señal de virtud no hace más que enriquecer al 0,1% de la punta.
Los jóvenes de los países occidentales ricos me recuerdan mi cita favorita de P.J.O'Rourke: "Todo el mundo quiere salvar el mundo pero nadie quiere ayudar a mamá a lavar los platos". Maduren, sean inteligentes, inventen algo y hasta entonces, no me molesten. Estoy ocupado.

Why does Switzerland so environmentally conscious and why do we care? Because we are rich, that is why. The best (and only) way to make a significant impact on climate is after you are rich as a nation. Then people have the time and resources to apply to the problem. The best way to do nothing about the climate is to divert massive resources in a signal of your virtue. Especially when that virtue signaling does nothing but enrich the tip 0.1%.
The youth in rich western countries remind me of my favorite P.J.O'Rourke quote: "Everybody wants to save the world but no one wants to help Mom do the dishes." Grow up, get smart, invent something and until then, don't bother me. I'm busy.

Contenido externo
No se ha podido registrar su suscripción. Por favor, inténtalo de nuevo.
Casi hemos terminado... Necesitamos confirmar su dirección de correo electrónico. Para completar el proceso de suscripción, por favor pulse sobre el enlace del correo que acabamos de enviarle.

Los debates más recientes

Nuevas oportunidades para debatir temas clave con lectores de todo el mundo

Quincenal

La Declaración de privacidad de la SRG SSR explica cómo se recopilan y se utilizan los datos personales.

Todos los boletines

SWI swissinfo.ch - unidad empresarial de la sociedad suiza de radio y televisión SRG SSR

SWI swissinfo.ch - unidad empresarial de la sociedad suiza de radio y televisión SRG SSR