Первый швейцарский кантон проведёт массовое тестирование
Кантон Граубюнден, где расположено множество горнолыжных курортов, первым в Швейцарии объявил о проведении целевого массового тестирования жителей в рамках комплекса мер по оказанию поддержки проведению лыжного сезона.
Этот контент был опубликован на
2 минут
Русскояычная редакция SWI swissinfo.ch, а также Keystone-SDA/SRF
English
en
First Swiss canton to carry out mass testing
Оригинал
Пилотный проект будет запущен 11-13 декабря в туристическом регионе Малоя, Бернине, где зафиксировано большое количество случаев заражения коронавирусом, и регионе Энгадин и Валь Мюстэр. Официальные представители кантона объявили на пресс-конференции в пятницу, что тестирование будет добровольным.
Как добавили официальные лица, в зависимости от того, как пойдёт пилотный проект, и в случае необходимости, массовое тестирование может быть распространено на весь юго-восточный кантон.
«Мы хотим значительно увеличить возможности тестирования, реализуя пилотный проект для всей Швейцарии», — сказал член правительства кантона Петер Пайер (Peter Peyer).
Горнолыжный сезон под угрозой
В этом горном кантоне находятся знаменитые курорты Санкт-Мориц, Ароза и Давос. Последний также является традиционным местом проведения Всемирного экономического форума (хотя, как было объявлено, в следующем году Форум если и состоится, то не там).
Власти кантона заявили, что цель массового тестирования — сдержать распространение пандемии, спасти зимний сезон, особенно в популярных туристических и горнолыжных регионах, и предоставить людям возможность отметить вместе грядущие праздники.
Дополнительные меры включают запрет на публичные и частные собрания групп из более чем десяти человек, а также закрытие всех ресторанов до 18 декабря.
Люди должны иметь возможность заниматься зимними видами спорта. Правительство кантона хочет «всеми средствами предотвратить закрытие горнолыжных курортов», — заявил журналистам глава местного правительства Кристиан Ратгеб (Christian Rathgeb) на пресс-конференции в столице кантона Кур.
Зимний туризм является «ключом к нашему экономическому прогрессу», поэтому необходима «реализация более строгих мер в течение двух недель и расширение тестирования и проверок», — добавил он.
Пока Швейцария заявила, что не будет закрывать свои горнолыжные курорты на федеральном уровне. Это привело страну к конфронтации с некоторыми из её соседей. Франция и Австрия намерены помешать своим гражданам кататься на лыжах за границей, введя обязательный карантин.
Малые издательства Швейцарии сражаются за своё выживание
Этот контент был опубликован на
Небольшие швейцарские издательства играют важную культуртрегерскую роль — страдая от инфляции и слишком сильного франка.
Еврейские общины Швейцарии обеспокоены пропалестинскими протестами
Этот контент был опубликован на
Швейцарская Федерация еврейских общин (SIG) заявила, что с тревогой следит за радикализацией настроений в ряде швейцарских университетов.
Кто должен управлять Лугом Рютли, швейцарской святыней?
Этот контент был опубликован на
Им должно управлять федеральное правительство, таково решение парламента, вопрос только – как это решение реализовать на практике?
Швейцария не должна столкнуться зимой с дефицитом энергии
Этот контент был опубликован на
Федеральная комиссия по электроэнергетике (Eidgenössische Elektrizitätskommission Elcom) с оптимизмом оценивает предстоящую зиму.
Этот контент был опубликован на
Крупная солнечная электростанция в регионе Альп-Моргетен, административный округ Фрутиген-Нидерзимменталь, получила «зеленый свет».
Посол Китая: В конференции по Украине должна участвовать Россия
Этот контент был опубликован на
Китай поддерживает проведение мирной конференции по Украине, но такой, в которой на равных участвовали бы все стороны конфликта.
Этот контент был опубликован на
Знаменитый производитель швейцарских карманных многофункциональных ножей Victorinox выпустит на рынок модель без лезвий.
Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.
Читать далее
Показать больше
«Ретороманский язык живет не только в горах»
Этот контент был опубликован на
Из гвардейцев в журналисты? Для Флавио Бунди это совершенно нормальный карьерный поворот. Мы поговорили с ним, в том числе, и об инициативе «No Billag».
Этот контент был опубликован на
Там, где раньше «богатенькие буратины», прилетев из Москвы на личных джетах, прогуливали свои меха, теперь начинается демократическая революция.
Ваша подписка не может быть сохранена. Пожалуйста, попробуйте еще раз.
Почти все закончено, еще немного… Вам необходимо подтвердить Ваш электронный адрес Для завершения процесса подписки, пожалуйста, пройдите по адресу, который мы Вам выслали по электронной почте
Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!
Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.