Навигация

Навигация по ссылкам

Основной функционал

Женский день Таджикистан и Швейцария будут дружить сырами



Члены таджикской делегации в швейцарских Альпах. 

Члены таджикской делегации в швейцарских Альпах. 

(swissinfo.ch)

В декабре 2015 года и феврале 2016 года Швейцария и Таджикистан обменялись двумя небольшими и необычными делегациями: из каждой страны в гостях у коллег побывала группа женщин, которые занимаются производством сыра. Обмен сырными «ноу-хау» прошел успешно.

Воскресный день в местечке Шванден (SchwandenВнешняя ссылка) в кантоне Гларус. В спортивном зале местной средней школы намечен сбор граждан. Сегодня им предстоит знакомство с Таджикистаном. Стены зала украшены большими и яркими фотографиями горной республики, а в гостях у швейцарцев несколько женщин в пестрой национальной одежде.

Таджикистан — одна из беднейших стран мира, а Швейцария принадлежит к числу наиболее богатых. При этом общего у них больше, чем кажется на первый взгляд, например, горный ландшафт. И численность населения у них тоже сравнима: примерно по 8 миллионов человек в каждой стране, и это притом, что еще примерно 700 тыс. швейцарцев проживают за границей.

Впрочем, как правило, они-то уехали за рубеж по собственному желанию, в Таджикистане же уехавших порядка одного миллиона, и не работать за рубежом они просто не могут, потому что на деньгах, присылаемых домой трудовыми эмигрантами, а это половина национального ВВП Таджикистана, практически держится вся экономика страны!

Чисто женская инициатива

Мужчины уезжают на заработки, нередко создают там новые семьи и на родину уже не возвращаются. И матерям-одиночкам с подрастающими детьми ничего не остается, как выживать собственными силами. Рухшора Усмонова (Rukhsora Usmonova) из местечка Гончи Согдийской области по профессии учительница математики. Она говорит, что «конечно, жизнь у наших женщин очень трудная. Но мы организовали кооператив из жен мигрантов. Занимаемся, например, рукоделием на продажу. У каждой по нескольку коров, поэтому мы решили еще совместно производить молочные продукты: молоко, кефир, йогурт, масло, курут, мороженое. Продаем их на рынке, так и зарабатываем».

Видео Швейцария – надежный партнер Таджикистана

Какие проекты реализует сейчас Швейцария в бывшей советской республике Таджикистан? Подробности в этом видеосюжете. 

Рухшора — одна четырех энергичных таджичек, которые побывали в феврале этого года в Цюрихе, Гларусе и Граубюндене. Возможно это стало в рамках специального «сырного» проекта «Cheese exchange» под эгидой программы «Расширение прав и возможностей покинутых семей трудовых мигрантов в Таджикистане». Ее цель — адаптация женщин к новым социальным условиям, приобретение ими навыков самостоятельности в сфере ведения хозяйства и обеспечения собственных семей.

Идея «сырного обмена» принадлежала швейцарке Мартина Шлапбах (Martina Schlapbach), сотруднице Структуры «ООН-женщины/UN Women» в Таджикистане. Вначале она разместила объявление на интернет-платформе для поиска желающих швейцарских производительниц сыра, которые хотели бы поехать в Таджикистан для обмена опытом. 

«Реализация этой идеи прошла очень действенно и конструктивно», — рассказала Мартина swissinfo.ch, — «Все участники проекта работали добровольно, даже переводчик, основные расходы пришлись на транспорт и питание. Их взяли на себя министерства иностранных дел Норвегии и Швейцарии (в лице DEZA, «Дирекции по развитию и сотрудничеству»).

В декабре 2015 года четыре швейцарки уже побывали в Таджикистане. Например, Трикс Леман (Trix Leman), производительница сыра в Гларусе, уже двадцать лет занимается изготовлением полочных продуктов. Симон Бурки (Simone Burki), инженер по окружающей среде, каждое лето вместе с партнером и двумя детьми ездит жить на горное пастбище с 60 коровами в Граубюндене, где тоже изготавливает сыр.

Михела Эспосто (Michela Esposto), агроном из Гларуса, увлекается изготовлением региональных сортов сыра. А Елена Мозер зимой работает театральным педагогом, а на летние месяцы уезжает на горное пастбище, где изготавливает сыр, йогурт и творог.

Альпы приветствуют Памир

«Летом я работаю в Граубюндене, на пастбище на высоте 1 200 метров, где мы прямо на месте и делаем сыр. Летний альпийский сыр — это нечто особенное, он изготавливается из сырого молока. Нанимает меня кооператив, чьи коровы пасутся на здешних альпийских лугах. В прошлом году у нас было 80 коров, в следующем, если все сложится, как задумано, будет уже больше ста», — поделилась Елена своим опытом с порталом swissinfo.ch.

Сезон длится с середины июня до середины сентября. Можно ли заработать за это время денег, чтобы безбедно прожить оставшуюся часть года? «О, нет! Зарплаты совсем невысокие, это просто для тех, кому подходит такой стиль жизни», — говорит Елена. Трудная работа в Таджикистане была для нее привычной. Летом коровы перегоняются здесь на летние пастбища, до которых нужно добираться несколько часов пешком. Традиционно занимаются этим женщины и дети. Они же обрабатывают молоко — прямо на месте.

«Молоко у таджикских коров гуще, вкус его более насыщенный, а вот сычужную сыворотку там при производстве не добавляют. Мы выбрали для изготовления швейцарский сыр сорта „Мучли“ („Mutschli“). Это полутвердый соленый сорт сыра, который созревает всего за три недели. Оптимальная температура для его хранения — 10-14 градусов, но как достичь ее в жарком Таджикистане, где все непросто и с оборудованием, и с электричеством?»

Решено: работали в подвале в Гончи, а для сыра соорудили в нем специальный шкаф, в котором поддерживалась нужная температура. В итоге мы сделали 60 килограммов „Мучли“ и 30 килограммов полумягкого сыра „Робиола“ (Robiola) из козьего молока», — рассказала Елена Мозер. Уезжая, швейцарки оставили привезенное оборудование своим коллегам. А еще подарили им идею: делать козий сыр.

«Это было как сон, как мечта!..»

«У нас нет овечьего и козьего молока, а сыр из него, оказывается, еще мягче и нежнее, чем обычный. И выращивать породистых коз для нас было бы удобнее, с нашей нехваткой травы и дальними пастбищами», - поделилась Айсулав Ченалиева (Aisuluv Jenalieva), координатор групп взаимопомощи женщин и органа общественного объединения «Азамат» Джиргатальского района в Тажикистане. «Как ваши родные отреагировали на новость, что ваша женская группа едет в Швейцарию?» – «Не поверили, это было как сон, как мечта. Не может такого быть!» Никто из них прежде не бывал за границей. 

Интересно, что и сыр как таковой для Таджикистана, скорее, экзотика. Курут, знаменитый национальный молочный продукт, похож на сыр, но на самом деле представляет собой высушенный и спрессованный йогурт. Твердые белые шарики курута продаются на рынке и просто возле дороги. Сытный и легко хранящийся в жаркую погоду, он хорош для еды в дороге.

«Мы видели твердый швейцарский сыр в магазине, но у нас не было ни малейшего представления о том, как он делается. Здесь такое прекрасное оборудование, баки на много литров, есть условия и для подогрева, и для охлаждения. Мы, например, чтобы охладить продукт, относим его в реку в холодную воду», — рассказали участницы «сырной программы». А еще они обнаружили, что швейцарские коровы крупнее, и надои у них не по десять литров, как у таджикских, а выше, даже до тридцати.

«Вот честно, были бы деньги — купила бы на все несколько швейцарских коров!», — смеется Мавчуда Аблокулова (Mafchuda Ablokulova) из молочного цеха «Гунча», но тут же спускается с небес на землю: «Вот только доставить к нам их было бы невозможно...» Мысленно она уже перетащила этих чудо-коров через горы, через расстояния в новую жизнь, но увы, за морем, как мы помним, телушка полушка...

Муж ее долгое время работал в Новом Уренгое, а трое детей, от 9 до 13 лет, разумеется, после учебы помогают в работе. А вот в гларусской деревне Шванден, где мы встречаемся, всего одна школа. Детей здесь мало, и часто бывает, что в одном классе собраны ученики разного возраста, учитель обучает каждого по своей программе, рассказывает журналист Клаудия Кок Марти (Claudia Kock Marti), журналист из Гларуса.

«У нас действовал 4-летний мораторий на закрытие школ, где очень мало учеников, но сейчас он заканчивается, и судьба этой школы пока не ясна». Такова реальность сельской Швейцарии. Возможно ли представить в Швейцарии такую ситуацию, что муж уезжает на заработки и оставляет жену одну с шестерыми детьми, спросили мы у Елены Мозер. «Конечно, у нас другая социальная ситуация. Но поверьте, если женщина-крестьянка воспитывает детей в одиночку, а в Швейцарии такое тоже встречается, то ей все равно очень нелегко», — покачала она головой.

День подходит к концу. Изделия таджикских умелиц раскуплены жителями Гларуса. Для тех, кто сделал их своими руками, выручка от этой импровизированной распродажи будет равна или даже превысит их месячный доход. А навыки по производству швейцарского сыра должны стать, пусть маленьким, но ответом и на российский кризис, и на тяжелую ситуацию с безработицей в их родной стране.

Neuer Inhalt

Horizontal Line


subscription form

Автором данного контента является третья сторона. Мы не можем гарантировать наличия опций для пользователей с ограниченными возможностями.

Подпишитесь на наш бюллетень новостей и получайте регулярно на свой электронный адрес самые интересные статьи нашего сайта

swissinfo.ch

Тизер

×