Информация из Швейцарии на 10 языках

«Партия Александра Вучича контролирует весь госаппарат»

Aleksandar Vucic redet und blickt an der Kamera vorbei
Президент Сербии сделал все, чтобы ослабить и выхолостить демократические институты страны. Copyright 2023 The Associated Press. All Rights Reserved

Швейцарский политолог Даниэль Бокслер (Daniel Bochsler) занимает должность профессора Белградского университета. Скоро в Сербии пройдут выборы. За последние годы президент Александр Вучич сделал все, чтобы ослабить и выхолостить демократические институты Сербии. Велики ли шансы на по-настоящему демократические перемены?

Даниэль Бокслер, швейцарец по паспорту, является доцентом Центрально-Европейского университета (Central European University / Közép-európai Egyetem — аккредитованное в США и Австрии высшее учебное заведение, располагающееся в Вене. — Прим. ред.) со специализацией на изучении истории национализма. Кроме того, он занимает профессорскую должность в Белградском университете (Универзитет у Београду / Univerzitet u Beogradu). В центре его научных интересов находятся также история политических институтов и вопросы этнического разнообразия в странах Центральной и Восточной Европы.

SWI swissinfo.ch: Несколько недель назад президент Александр Вучич принял решение назначить на 17 декабря 2023 года новые выборы, и это несмотря на то, что позиции его партийного альянса вполне устойчивы. По Вашему мнению, каковы причины, по которым он захотел провести эти досрочные выборы?

Даниэль Бокслер: О том, что будут назначены новые выборы, было известно уже давно. Просто недавно все это было оформлено официально. Я не знаю, существуют ли какие-то четкие причины такого решения. За последние десять лет досрочные выборы в некотором смысле тут стали нормой, даже если они и не являются политически необходимыми. Сейчас какого-то кризиса, в котором пребывала бы правящая коалиция, я не вижу. Может быть, одним из «спусковых крючков» стали массовые протесты, прошедшие этим летом.

Eine Strasse voller Menschen in Belgrad
Волна протестов быстро сфокусировалась на проблеме насилия в целом и на политическом режиме, который сам провоцирует и поощряет насилие. Copyright 2023 The Associated Press. All Rights Reserved.

SWI: Вы имеете в виду протесты против насилия в обществе. Речь тогда шла о двух массовых расстрелах: 3 мая 2023 года школьник устроил стрельбу в школе в Белграде, затем вооруженный человек в возрасте 21 года открыл огонь из автомобиля по прохожим в городе в 60 км от столицы Сербии, в итоге всего погибло 18 человек, примерно столько же получили ранения.

Д. Б.: Волна протестов началась сначала из-за этих убийств, но затем она сфокусировалась на проблеме насилия в целом и на политическом режиме, который сам провоцирует и поощряет насилие.

SWI: Нынешний президент Сербии Александр Вучич был при Слободане Милошевиче в 1990-х годах министром по делам информации. Позже он вновь заявил о себе уже вроде бы как о стороннике вступления Сербии в Евросоюз, но в сегодняшней геополитической ситуации он ловко балансирует между Россией и Западом. Как ему удается сочетать такую гибкость и свой политический успех?

Д.Б.: Такой курс не является чем-то совсем уж новым в Западной Европе. Вот посмотрите на Джорджию Мелони, главу итальянского правительства, которая превратилась из политика постфашистского профиля в прагматичного лидера правого толка. Так называемая Сербская прогрессивная партия («Српска напредна странка») возникла в результате раскола в партии Српска радикална странка тоже как постфашистское движение. Но сегодня эта партия активно пытается позиционировать себя в качестве правоцентристской близкой к народу силы.

Показать больше
Micheline Calmy-Rey spricht in ein Mikrofon.

Показать больше

«В нынешнем контексте Косово особо нуждается в признании»

Этот контент был опубликован на В интервью порталу SWI swissinfo.ch о первых днях существования Косово, самого молодого государства Европы, вспоминает М. Кальми-Ре.

Читать далее «В нынешнем контексте Косово особо нуждается в признании»

Сам Александр Вучич — фигура, популярная у многих сербов. Постоянно присутствуя на телевидении, необязательно даже в роли политика, он обладает определенным талантом, он действует, опираясь на своих сторонников и примешивая ко всему этому популизм и немного национализма. То есть Вучич обращается к самому широкому кругу граждан. И после того как его партия получила большинство в правительстве, ей удалось постепенно «зачистить» демократическую «поляну», используя вполне недемократические средства.

SWI: В Швейцарии Вы были одним из руководителей проекта «Барометр демократии» (Democracy Barometer) – социологического инструмента, который анализировал состояние демократии в разных странах мира. Среди прочего Вы были соавтором основанной на полученных в результате этого проекта результатах статьи об авторитаризме в Восточной Европе. Еще 2020 году Вы отметили, что политический плюрализм в Сербии и Венгрии был искоренен доминирующими правящими партиями. Как Вы оцениваете развитие ситуации в этих странах на данный момент?

Д.Б.: Демократия в Сербии продолжает постепенно исчезать. Правительство берет под свой контроль государственный и административный аппарат, преследуя свои партийно-политические цели. СМИ, близкие к режиму, встраиваются в предвыборную кампанию режима, а независимые СМИ постоянно испытывают разные сложности и проблемы.

SWI: В чем заключаются эти сложности и проблемы?

Д.Б.: Их скупают или же ограничивают сферу их влияния. Наиболее важным вопросом в этом смысле является получение лицензии. Телевизионные каналы, не зависящие от правительства, больше не получают лицензий для вещания на всю страну, а телевидение — это сейчас все еще вид СМИ, пользующийся в народе наибольшей популярностью. Национальные телевизионные лицензии достаются частным станциям с удивительно низким качеством контента.

Показать больше
Kosovo, Banjska: Polizist steht neben bewaffnetem Fahrzeug mit Einschusslöchern

Показать больше

«Сербия отрицает само право иного народа на существование»

Этот контент был опубликован на Мы поговорили с историком Оливером Йенсом Шмиттом о ситуации в Косово и о провалах дипломатии Швейцарии и других западных стран.

Читать далее «Сербия отрицает само право иного народа на существование»

Так что наиболее эффективной формой ограничения разнообразия СМИ в стране как раз является практика распределения вещательных частот. Волна упомянутых протестов снова сделала этот вопрос особенно актуальным, коль скоро некоторые частные телерадиоканалы, на которых Вучич часто выступает в качестве президента, порой откровенно прославляют насилие в своих передачах.

SWI: Но все-таки волна протестов ведь была, а в парламенте страны есть оппозиция. Насколько же реальна перспектива политических перемен в Сербии?

Д.Б.: Это станет ясно уже в ближайшие недели. Согласно опросам общественного мнения, степень поддержки народом правящей партии уменьшается. Однако единой оппозиции в стране тоже не существует. Перемены возможны на местном уровне, в том числе и в столице — Белграде. В масштабах же страны пока такая перспектива маловероятна.

SWI: В самом деле, в оппозицию входят в настоящее время и некоторые ультранационалистические партии, расположенные далеко справа от «Сербской прогрессивной партии». Альянс, сложившийся вокруг Мариники Тепич (Мариника Тепић) и состоящий в основном из умеренных сил, также очень раздроблен.

Д.Б.: Этот альянс един в одном вопросе, и это на самом деле главный вопрос, который звучит так: хотим ли мы возвращения к демократии и верховенству права? Потому что это одна из самых острых политических проблем нынешней Сербии. Правительство пытается расколоть оппозицию с самого начала летнего протестного движения. Оно делает акцент на косовском вопросе, стараясь показать, что по этому вопросу единства в оппозиции нет.

Marinika Tepić auf einem Wahlplakat
Выборы в Сербии проходили еще совсем недавно, в 2022 году. Но фото: предвыборный плакат кандидата от оппозиции Мариники Тепич (в центре). Keystone / Andrej Cukic

Оппозиция пытается избегать дискуссий по этому вопросу и делать акцент на вопросах демократии: хотим ли мы укрепления конституционного государства, хотим ли мы разорвать связи между правительством и мафией — или мы хотим продолжать в том же духе? В этом вопросе в оппозиции существует куда большее согласие, чем может показаться со стороны, даже если вместе с либералами и «зелёными» в рядах оппозиции маршируют и фашисты.

SWI: Что произойдет с этим альянсом после смены власти, которая, все-таки, кажется маловероятным сценарием?

Д.Б.: Конечно, в этом случае разногласия внутри оппозиционного альянса стали бы куда более очевидными. Но более интересным будет вопрос о том, как долго просуществует «Сербская прогрессивная партия» Александра Вучича. Сегодня эта, по сути, правящая, партия контролирует и государство, и весь административный аппарат. Государственных служащих заставляют голосовать за эту партию едва ли не силой, иначе они рискуют потерять работу. И если эта партия потеряет власть, то она тут же лишится средств к существованию и, скорее всего, рано или поздно развалится.

Daniel Bochsler blickt in die Kamera.
Даниэль Бокслер, доцент Центрально-Европейского университета и профессор Белградского университета. zVg.

SWI: В 2020 году Вы попытались оценить последствия влияния популистских методов ведения политики в Венгрии и Сербии. Есть ли между этими странами какая-то разница, с учетом того, что Венгрия, будучи страной ЕС, все-таки должна следовать каким-то элементарным демократическим принципам?

Д.Б.: Я в этом не уверен. ЕС показывает себя по отношению к некоторым свои странам-членам в качестве совершенно беззубого образования, что связано с процессом принятия решений внутри Евросоюза — эти решения принимаются только единогласно, и тот факт, что большинство стран Евросоюза считают себя членами европейской семьи, построенной на демократических принципах, в этом ничего не меняет. Однако ЕС может навязывать обязанность выполнения строгих и жестких демократических критериев по меньшей мере странам — кандидатам на вступление в ЕС. Но для того чтобы эти критерии были действительно эффективным стимулом, сама процедура вступления в ЕС должна вновь стать процессом, которому можно верить.

Показать больше
young people on hill

Показать больше

Швейцарская помощь Косову через 20 лет после войны

Этот контент был опубликован на Косово, самая молодая балканская нация, все еще пытается прочно встать на ноги — при поддержке Швейцарии! Каковы её шансы и перспективы?

Читать далее Швейцарская помощь Косову через 20 лет после войны

Агрессивная война России (против Украины) изменила в этом многое и теперь у ЕС есть шанс убедительно продемонстрировать четкие перспективы вступления в Европейский союз таким странам, как Украина, Молдова и Грузия. Но для этого Брюсселю придется реанимировать процесс расширения ЕС и на Западные Балканы, регион, который за последние десять лет утратил уже почти всякую веру в возможность вступления в ЕС. В этом случае вернутся к жизни и демократические критерии, которые придется выполнить Сербии и другим странам региона.

SWI: Вы сказали, что по итогам выборов 17 декабря 2023 года изменения в Сербии возможны, и, скорее всего, они произойдут на местном уровне. Но что будет, если победит опять партия Вучича? Насколько реальны тогда будут перемены на местах?

Д.Б.: Сегодня Сербская прогрессивная партия располагает впечатляющей степенью контроля над всем государственным аппаратом страны, она контролирует всю Сербию, за исключением общин с албанским большинством. Кое-где на местах власть ею была захвачена откровенно незаконными методами. В результате в настоящее время у оппозиции нет почти никакого доступа к административному аппарату. Однако одно из преимуществ муниципального уровня заключается в том, что там вы можете показать, как все можно сделать реально лучше.

Столица в этом смысле особенно важна, поскольку Сербия — это не Швейцария, страна со столь незначительным политическим центром. Около четверти населения страны проживает именно в Белграде, в столице. Тот, кто берет власть тут, имеет шанс занять доминирующее положение — в Швейцарии, построенной, в отличие от Сербии, на принципах федерализма, такое невозможно. Глава правительства города Белград — это первый кандидат на должность лидера. Зоран Джинджич, первый демократический премьер-министр Сербии, вначале также был мэром Белграда.

SWI: Вы ученый, а значит, вы работаете с цифрами и оперируете объективными данными. Но вы еще и профессор Белградского университета. Какое у вас складывается впечатление от повседневной жизни? Реальны ли перемены?

Д.Б.: Конечно, я сужу по многим вопросам по моему ближайшему окружению. Но недавно я понял, будучи еще и политологом, что мое личное восприятие реальности и мое социальное окружение вовсе не обязательно совпадают с восприятием большинства народа. Часто ко мне приходят люди и рассказывают о том, как они недовольны тем давлением, которое они испытывают, когда нужно пойти и принять участие в псевдодемонстрациях, организованных правящей партией. Но мы должны быть крайне осторожны в попытках делать на основании этого какие-то выводы о характере социальных тенденций. Для этого нам нужны более весомые данные, например результаты опросов общественного мнения.

Показать больше
Kinder vor einem Absperrband

Показать больше

Косово и Швейцария: как два народа «нашли» друг друга

Этот контент был опубликован на Как и почему два народа «нашли» друг друга и почему их мирное в целом сосуществование все равно не является таким уж простым и безоблачным.

Читать далее Косово и Швейцария: как два народа «нашли» друг друга

В соответствии со стандартами JTI

Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch

Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!

Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR

swissinfo.ch - подразделение Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SRG SSR