Perspectivas suizas en 10 idiomas

¿Cómo afrontan los destinos populares el turismo de masas?

moderado por Veronica DeVore

Lugares como Venecia, Barcelona o Dubrovnik -así como destinos en los Alpes suizos- tienen problemas con la gran afluencia de turistas. Para hacer frente a esta situación se han adoptado medidas que van desde limitar el acceso a los grandes grupos turísticos hasta vender entradas.

¿Se ha encontrado alguna vez con ese “turismo de masas” en sus viajes? ¿Cómo ha sido? ¿Qué medidas cree que podrían tomarse para solucionar el problema?

A continuación uno de nuestros artículos relacionados: Suiza contendrá a los turistas coreanos de Netflix

Únase a la conversación

Las contribuciones deben respetar nuestras condiciones de uso. Si tiene alguna pregunta o desea sugerir otras ideas para los debates, póngase en contacto con nosotros.
Asparagus-Lake-Sarnen
Asparagus-Lake-Sarnen
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Aquí, en los "Alpes americanos", también conocidos como las Cascadas del Norte, o erróneamente como Parque Nacional de las Cascadas del Norte, también sufrimos de exceso de turismo. Lo que nos falta es Roger para convencer a los turistas de que nos visiten entre semana o en temporada baja. Suiza tiene suerte de contar con Roger, porque la fama es la mejor manera de llegar más allá del coro. He visitado Suiza y Noruega en temporada baja, guiado en mis viajes por mi esposa suiza y mis antiguos jefes noruegos, pero antes de Roger y los casi tan famosos esquiadores escandinavos. Tuve visitas maravillosas en ambos países, y confío en que Roger guíe a los turistas de forma constructiva en Suiza. Den a Roger más libertad para seguir sus instintos, y estoy seguro de que les irá bien. Estamos experimentando, y de momento casi con éxito, con el concepto de "complejo de senderos", vigilando la soleada entrada oriental al Parque Nacional de las Cascadas del Norte. Probablemente sólo necesitemos a alguien como Roger.

Here in the "American Alps," otherwise known as the North Cascades, or mistakenly as North Cascades National Park, we also suffer from over-tourism. What we lack is Roger to persuade tourists to visit us in midweek or shoulder seasons. Switzerland is lucky to have Roger, because celebrity is the best way to reach beyond the choir. I've visited Switzerland and Norway in the shoulder seasons, and been guided in my travels by my Swiss wife and former Norwegian employers, but before Roger and the almost as famous Scandinavian skiers. I had wonderful visits in both countries, and I'm confident that Roger is guiding tourists constructively in Switzerland. Give Roger more freedom to follow his instincts, and I'm sure you'll do well. We're experimenting, and so far almost succeeding, with the "trails resort" concept, guarding the sunny eastern entry to North Cascades National Park. We probably just need someone like Roger.

Ll234dx42!
Ll234dx42!
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

El volumen de turistas en las rutas de senderismo populares (instagrammable) está creciendo sin duda, y ese volumen afecta a la vida silvestre, la flora y la fauna y la capacidad de disfrute de algunos de estos lugares. Suelo recorrer la cresta de Brienzergrat a Hardergrat en su totalidad o en parte, dependiendo de la temporada. En los últimos tres años me he encontrado con problemas relacionados con actividades ilegales. Toda la cresta es una zona protegida por el gobierno federal para la fauna salvaje. Está bastante bien documentado en Internet y en la señalización local que acampar, vivaquear, volar aviones no tripulados y perros fuera de sus líneas no están permitidos en la zona protegida. Pero yo me encuentro con todas estas actividades cada vez que estoy en la cresta. Al principio atribuía estas actividades ilegales a los turistas, y aunque algunos lo son, cada vez veo más suizos que ignoran las normas. Veo familias suizas con un perro ladrando en Steinbock sin su línea. Veo parejas suizas acampando estúpidamente en las cumbres. Pilotos de drones de todas las nacionalidades, pero sobre todo suizos, suben con regularidad. Intento señalar las normas, pero la mayoría me ignora porque soy un excursionista más. Si los suizos no pueden seguir las normas y comportarse con consideración, ¿cómo podemos esperar que lo hagan los turistas? Los guardas forestales suizos y el guarda de caza se ven obligados a patrullar la cresta a altas horas de la noche en la temporada de verano, multando a los campistas y expulsándolos de la montaña (sobre todo del Augstmatthorn). Pero muchas de estas personas son locales. O no les importan las normas o creen que no se les aplican. Esto da mal ejemplo y todos
debemos comportarnos como esperamos que lo hagan los turistas.

The volume of tourists in popular (instsgrammable) hiking paths is certainly growing, and that volume does affect the wildlife, the flora and fauna and the enjoy ability of some of these places. I hike the Brienzergrat to Hardergrat ridge in whole or in part depending n the season quite regularly. In the last three years I have encountered problems that are related to illegal activity up there. The entire ridge is a federally protected area for wildlife. It is quite well documented online and in local signage that camping, bivouacking, drone flying and dogs off their lines are not allowed in the protected area. But I encounter all these activities everytime I am on the ridge. At first I attributed these illegal activities to tourists, and while some are, I see more and more Swiss people ignoring the rules. I see Swiss Families with a dog barking at Steinbock without its line. I see Swiss couples camping stupidly on the peaks. Drone flyers of every nationality but primarily Swiss are regularly up there. I try to point out the rules but most ignore me as I am just another hiker. If Swiss people cannot follow the rules and behave considerately, how can we expect tourists to do so? Swiss Rangers and the Game Warden are forced to patrol the ridge late at night in the summer season, fining campers and removing them from the mountain (mostly Augstmatthorn). But many of these people are local. They either don’t care about the rules or believe rules don’t apply to them. This sets a bad example and we all
Must behave as we expect tourists to do so.

Davi Martins Cavaco
Davi Martins Cavaco
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de PT.

Estoy de acuerdo cuando Venecia o Ámsterdam prohíben a los cruceros atracar en sus puertos durante un solo día, igual que algunas ciudades de mi estado, São Paulo, en Brasil, prohíben los autobuses turísticos que llamamos "de ida y vuelta". Este turismo de masas, en mi opinión, degrada la región más de lo que ayuda al turismo...
Igual que los parques nacionales americanos, que también han reducido el número de turistas, para preservar la selva y los animales que viven en estos parques... y esta es la función de estos parques... en mi opinión, desgraciadamente, la humanidad ya ha superado con creces la capacidad de regeneración del medio ambiente... Y tenemos que aceptar vivir con menos y no al revés...nada es infinito.../ Para siempre....

Eu concordo quando Veneza ou Amsterdam proibem navios de cruzeiros atracarem nos portos para ficarem somente dia , assim como , algumas cidades daqui do meu estado , São Paulo , no Brasil , que proibem onibus de turismo que chamamos de "" bate e volta"" , esse turismo massivo , ao meu ver mais degrada a regiao do que ajuda turisticamente falando ...
Assim como os parques nacionais americanos que tambem reduziram ou diminuíram a quantidade de turistas , para preservarem a mata e animais , que vivem nesses parques ...e essa é a função desses parques...ao meu ver infelizmente a humanidade já ultrapassou em.muito a capacidade de regeneração do meio ambiente ... E Temos que aceitar conviver com menos e nao ao contrário...nada é infinito./ Para sempre...

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Bali muestra muchos signos de turismo excesivo. La gente lista viene a "mi casa" en Lombok. Acabo de volver de la playa. Yo era el único nadando.... muy relajante...

Bali shows many signs of overtourism. Clever people come over to 'my place' in Lombok. Just came back from the beach. I was the only one swimming.... very relaxing...

nc.muguerza@yahoo.com
nc.muguerza@yahoo.com

Visite con mi familia Interlaken en junio de 2022 y no tuve oportunidad de ver masas de turistas ni ordas invadiendo tan bello lugar.
Lo disfruté intensamente y me llamó la atención observar cuán poco concurrido estaba.
Evidentemente tuve mucha suerte.Nuestro hotel estaba muy bien atendido sin exceso de turistas y los sucesivos lugares que visitamos en nuestro trayecto vacacional no me llamaron la atención por el exceso de turistas.Si llamaron mi atención por su belleza ,,tranquilidad y sencilla organizacion

.
.

PaulB
PaulB
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Mi mujer y yo llevamos más de 20 años visitando la zona suiza de Jungfrau en verano e invierno. Nos gusta alojarnos en Grindelwald o Wengen y solemos reservar para dos semanas.

A lo largo de los años hemos visto un gran aumento de los grupos turísticos procedentes del "Lejano Oriente", que parece que sólo pasan un día en la zona antes de marcharse para ser sustituidos por otros grupos turísticos. El problema de los grupos grandes es que todos quieren estar en el mismo sitio al mismo tiempo, por lo que las zonas populares, los trenes, los teleféricos y los barcos están abarrotados. Aumentar la capacidad y la velocidad de los teleféricos simplemente hace que suba más gente a las montañas y estoy seguro de que afectará a la temporada de esquí. Más esquiadores en las pistas al mismo tiempo estropearán la experiencia y podrían provocar muchos accidentes.

Este verano, los trenes estaban abarrotados -sólo había gente de pie- y circulaban con retraso, ya que las multitudes tardaban más en subir y bajar. Teníamos nuestra base en Wilderwil y tuvimos que permanecer de pie en vagones abarrotados muchas veces en el trayecto de ida y vuelta a la terminal de Grindelwald.

Nos sigue encantando la zona, pero los grupos turísticos le están quitando brillo.

My wife and I have been visiting the Jungfrau area of Switzerland for over 20 years in summer and winter. We like to stay in Grindelwald or Wengen and usually book for two weeks.

Over the years we have seen a large increase in tour groups from the "Far East" who only seem to spend one day in the area before moving on to be replaced by other tour groups. The problem with large groups is that they all want to be in the same place at the same time and as a result the popular areas, trains, cable cars and boats get crowded. Increasing the capacity and speed of cable cars simply puts more people up the mountains and I am sure it will affect the ski season. More skiers on the slopes at the same time will spoil the experience and could result in many accidents.

This summer the trains were overcrowded - standing room only - and running late as it took longer for the crowds to get on and off. We were based in Wilderwil and had to stand in crowded carriages many times on the way to and from Grindelwald Terminal.

We still love the area but the tour groups are taking the shine of it.

OTT
OTT
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Vivo en Lauterbrunnen. La excusa de que poner una barrera no es factible es una tontería. Hay opciones, pero no voluntad política. No hay ninguna policía proactiva en la zona, así que los turistas hacen lo que les da la gana y no pasa nada. Hay que equipar y financiar a la policía local para que se ponga seria. Multar a los conductores que suben por la calle mientras graban el valle con su teléfono. Multar a quienes utilicen drones y confiscar y destruir los equipos. Hay muchas soluciones, pero el verdadero problema es la falta de voluntad política. Un liderazgo débil y patético es el verdadero problema.

I live in Lauterbrunnen. The excuse that putting a barrier up is not feasible is nonsense. There are options but no political will. There is zero proactive policing of the area so tourists do pretty much whatever they want and it is OK. Equip and fund the local police to get serious. Fine drivers who drive up the street whilst videoing the valley with their phone. Fine people using drones and confiscate and destroy the equipment. So many solutions but the real problem is the lack of political will. Weak, pathetic leadership is the real issue.

Tolofona
Tolofona
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de DE.

Los turistas de día deberían ser limitados. Las visitas guiadas también deberían centrarse en las condiciones locales en lo que respecta a la sostenibilidad medioambiental del turismo, los productos locales y la protección de la calidad de vida de la población local.

Tagestouristen sollten limitiert werden. Führungen sollten auch auf die örtlichen Gegebenheiten bezüglich Umweltverträglichkeit des Tourismus, einheimische Produkte, aber auch Schutz der Lebensqualität der einheimischen Bevölkerung beinhalten.

Asparagus-Lake-Sarnen
Asparagus-Lake-Sarnen
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Los parques nacionales norteamericanos prohíben cada vez más el acceso de coches y ofrecen autobuses lanzadera lo suficientemente espaciados para que la fauna salvaje pueda cruzar. El turismo excesivo es sólo un aspecto de la superpoblación mundial.

North American national parks are increasingly barring cars and providing shuttle buses that are spaced out enough for wildlife to cross. Overtourism is just one aspect of worldwide overpopulation.

Duncan Bryden
Duncan Bryden
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Hay que dar más poderes a la comunidad local. Ellos son los más indicados para buscar y aplicar una solución equilibrada.

Este ejemplo de una cascada muy popular en Escocia lo explica mejor.

https://www.thenational.scot/politics/23785450.skyes-fairy-pools-offer-scotland-lesson-handling-overtourism/

More powers need to be given to the local community. They are best placed to seek out and implement a balanced solution.

This example about a hugely popular waterfall in Scotland explains further.

https://www.thenational.scot/politics/23785450.skyes-fairy-pools-offer-scotland-lesson-handling-overtourism/

Hotkurt
Hotkurt
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Las llamadas redes sociales han atraído a lugares que querían pasar desapercibidos. Ha atraído a mucha gente que no se identifica con el lugar. Esto significa que no hay respeto, comportamiento egoísta, personas que "simplemente han estado allí", hacen una foto y se vuelven a marchar, no se identifican con el lugar y no investigan sobre él.
Los lugares están invadidos, la naturaleza no puede recuperarse y la basura que deja la gente está fuera de control. Nadie se atreve a decir nada a nadie porque les asusta la mala publicidad.
Tenemos que frenar el turismo excesivo, en primer lugar limitando su acceso, limitando las horas en las que el lugar está disponible, limitando el número de personas por día, cobrando entrada y permitiendo sólo a las personas con un guía local.

The so called social media have attracted people to places that wanted to keep a low profile. It attracted many people that do not identify themself with the place. Meaning no respect, selfish behaviour, "just been there" persons, take a picture and leave again, no identification with the place and no research about it.
The places are overrun, nature cannot not recover and the garbage left by people is out of control. No one dares to say anything to anyone as they are scarred of bad publicity.
We have to stop overtourism by firstly limiting their access, limit the hours that the place is available for, limit the number of people per day, charge entrance fees and only allow people with a local guide.

Danielbeccar
Danielbeccar

En mi opinión,se puede regular el turismo con impuesto.De manera que también sirva para mantener mejor los espacios o lugares a visitar.

Romano
Romano

Yo no creo que Suiza ha hecho bien en sumarse a las sanciones de la UE contra Rusia. Su historia no avala esta decisión, y seguir sin más las sendas de otros no siempre es bueno. La neutralidad helvética está herida y tardará en curarse, si es que se cura..

Veronica DeVore
Veronica DeVore SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Romano

Gracias por su comentario; ¿qué cree que tiene que ver esto con el turismo / sobreturismo? ¿Cree que esta decisión ha repercutido en los turistas que vienen a Suiza?

Thanks for your comment; what do you believe this has to do with tourism / overtourism? Do you think this decision has had an impact on tourists coming to Switzerland?

Antonio Jonas Dias Filho
Antonio Jonas Dias Filho
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de PT.

Es verdad. Las grandes ciudades tienen un gran problema porque la situación económica tras el Covid 19 no es buena y el turismo es una de las claves de la situación pospandémica.

Is true. The big cities have a big problem because the economic situation after Covid 19 is not good and the tourism are one key for pos pandemic situation.

Tânia Lux Borges Barros Cavadini Prof. e escritora (Tany)
Tânia Lux Borges Barros Cavadini Prof. e escritora (Tany)
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de PT.

De hecho, son las exageraciones las que hacen daño. Dar a conocer lugares más respetuosos con el medio ambiente, aprovechando la fase de ecoturismo, sería una de las actitudes que deberían promover los gobiernos. Por supuesto, son imprescindibles leyes más acordes con los problemas crónicos de ciudades como Venecia, por ejemplo. Todo es cuestión de voluntad, de movimiento colectivo y menos de esa mentalidad de "no es asunto mío". Tânia B.

De fato são os exageros que fazem mal. Divulgar locais mais ecológicos aproveitando a fase do turismo eco seria uma das atitudes a serem promovidas pelos governos. Óbvio que as leis mais condizentes com problemas crónicos de cidades como Venezia, por exemplo é essencial. Tudo uma questão de vontade, de movimento coletivo e menos aquela mentalidade de "isso não é comigo". Tânia B.

Anona
Anona
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Viví en Barcelona durante 18 años y definitivamente hay un exceso de turismo con malos turistas. de algunos países de la UE que vienen a BCN a hacer cosas por las que irían a la cárcel si las hicieran en sus países. El gobierno no puede hacer nada porque el turismo es muy lucrativo en España así que es lo que hay. París es un desastre la última vez que fui. Constantes ataques terroristas o algún psicópata que quiere destruir el Louvre por sus creencias personales. Calles sucias y ruidosas. En Suiza, prácticamente no hay turismo en comparación con BCN, creo que CH está haciendo un gran trabajo en el equilibrio de todos los aspectos sociales y económicos.

I lived in Barcelona for 18 years and there is definitely over-tourism with bad tourists. from some EU countries that come to BCN to do things for which they would go to jail if they do in their countries. The government cannot do anything because tourism is very lucrative in Spain so it is what it is. Paris is a disaster last time I went there. Constant treaths for terrorist attacks or some psycho wanting to destroy Louvre for some personal believes. Dirty noisy streets. In Switzerland, there is practically no tourism compared to BCN, I think CH is doing a great job in balancing all social and economical aspects.

marco brenni
marco brenni
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de IT.

El sobreturismo lleva décadas acechando, pero en los últimos tiempos, superada la pandemia, hay un irrefrenable (¡!) deseo de recuperación, por lo que todo el mundo acude en masa a los destinos turísticos más populares. Estos destinos se han hundido, y la población autóctona está harta de tener que vivir en un rebaño de turistas ávidos de "aventuras exóticas", que ahora no tienen nada de exótico. ¿Cómo frenar el turismo de masas? Creo que será imposible, a menos que se introduzcan nuevos impuestos y gravámenes, pero éstos desincentivan muy poco. Los que no pueden prescindir de las vacaciones lejos de su país harán todo lo posible para ir allí: ¡preferirán ahorrar dinero en otra parte!
Algunos lugares han introducido el numerus clausus, pero es muy difícil de aplicar en la práctica, también porque hay una fuerte resistencia por parte de los hoteleros y de la industria turística en general, que prospera como nunca con la sobreabundancia de "ovejas" que vagan por el mundo.
Por mi parte, me quedo en casa antes que enfrentarme a este rebaño turístico asfixiante y alienante: también es una pequeña contribución al medio ambiente.

L' overtourism incombe ormai da decenni, ma negli ultimi tempi, superata la pandemia, c'è una voglia di recupero irrefrenabile (!) e allora tutti a fiondarsi nelle mete turistiche più ambite. Queste mete sono ormai al collasso, e la popolazione autoctona non ne può più di dover vivere in un branco di pecore di turisti affamati di "avventure esotiche, che di esotico ormai non hanno più nulla. Come frenare il turismo di massa? Credo che sarà impossibile, a meno di introdurre nuove tasse e balzelli che però scoraggiano ben poco. Chi non può fare a meno di vacanze lontano da casa, farà salti mortali pur di andarci: piuttosto risparmierà altrove!
Alcuni luoghi hanno introdotto il numerus clausus, però assai difficile da realizzare nella pratica, anche perché ci sono forti resistenze di albergatori e dell'industria turistica in genere, che prospera come non mai sulla sovrabbondanza di "pecore" a zonzo per il mondo.
Da parte mia, me ne resto a casa piuttosto che affrontare questo gregge turistico soffocante e alienante: è pure un piccolo contributo per l'ambiente.

Veronica DeVore
Veronica DeVore SWI SWISSINFO.CH
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@marco brenni

¿Ha oído hablar del planteamiento de Bután de cobrar una tasa turística medioambiental muy elevada (200 dólares por persona y noche) para cubrir los impactos sobre el medio ambiente? Parece uno de los enfoques más radicales de "impuestos y tasas", introducido tras la pandemia para frenar el turismo excesivo.

Have you heard about Bhutan's approach of charging a very steep environmental tourist tax ($200 per person per night) to cover the impacts on the environment? This seems like one of the most radical "tax-and-levy" approaches out there, introduced after the pandemic to stem overtourism.

ssp37097
ssp37097
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Veronica DeVore

Es una idea fantástica para Bután. Genera ingresos para el país al tiempo que limita el turismo, que en el caso de Bután procede en su mayoría del "lejano Oeste". Es un espejo de la frustración que el lector PaulB expresa más arriba.
Si los suizos se sienten frustrados por los turistas del "Lejano Oriente", imagino que países como Bután también se sienten frustrados por la avalancha de gente del Lejano Occidente... basta con ver las toneladas de basura que se dejan en el Everest (aunque el Everest no está en Bután), invadido por occidentales ricos que quieren formar parte de la multitud que "acaba de llegar" al Everest...? De nuevo, un reflejo del comentario del lector Hotkurt más arriba.
Creo que la gente tiende a olvidar que los sentimientos expresados aquí reflejan los de los residentes de otros países dependientes del turismo de Asia y África.
Para que no se olvide, aparte de la banca y Davos, la economía suiza depende en gran medida del turismo nacional e internacional. Sin turistas extranjeros que vengan a contemplar el paisaje combinado de laderas de montañas, ríos y lagos, no hay muchas más razones para que una persona racional venga a CH a comprar queso suizo, chocolate o relojes: todo se puede hacer a través de Amazon..... Supongo que sólo dos otras cosas que son discutible razones para venir a CH ... vacas desalpes y yodelling pero incluso los que se puede pagar con YouTube y en vivo GoogleEarth ...?
Para que no se nos olvide una vez más... cada vez que estas personas del "Lejano Oriente" vienen en masa, siguen inyectando dinero en las arcas suizas sólo por tener que pagar las tasas de salida de cualquiera de los aeropuertos suizos (como parte de su tarifa aérea) o tener que pagar las viñetas (como parte del precio de su autobús turístico) por utilizar las autopistas suizas... todo lo cual no es nada desdeñable, ¿no?

It’s a fantastic idea for Bhutan to do this. It generates revenue for the country while limiting tourism - which, in Bhutan’s case is most from the “far West”. It is a mirror of the frustration that reader PaulB expresses further up above.
If the Swiss feel frustrated with tourists from the “Far East” then I should imagine that countries like Bhutan equally feel frustrated with being swarmed by swarms if folks from the far West…one only has to witness the tons of trash being left behind on Mount Everest (albeit Everest is not in Bhutan) which is overrun by rich westerners wanting to be part of the “just been there” crowd to Mt Everest…? Again a mirror of the comment posted by reader Hotkurt further above.
I think folks tend to forget that sentiments expressed here mirror those for residents of the other tourism-dependent countries of Asia and Africa.
Lest it be forgotten, aside from banking and Davos, Switzerland’s economy is itself heavily dependent on tourism from within and abroad. Without foreign tourists coming to gawk at the combination scenery of mountainsides, rivers and lakes there is not much other reason for any rational person to come to CH to buy Swiss cheese chocolate or watch - all can be done via Amazon…. I suppose only two other things that are arguably reasons to come to CH…cows desalpes and yodelling but even those can be put paid with YouTube and live GoogleEarth…?
Lest it be forgotten yet again…every time these people from “Far East” come over in swarms they are still pumping money into Swiss coffers just by having to pay departure taxes from any of the Swiss airports (as part of their airfare) or having to pay for vignettes (as part of their tour bus price) for using the Swiss motorways…all of which is nothing to sniff at, surely?

LoL
LoL
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

No hay autobuses turísticos. Traen grupos de turistas pobres que no gastan dinero aquí, se traen su propia comida y bebida. A menudo se quedan en Francia o Alemania y hacen una excursión de un día en autobús a Suiza sin que la población local reciba nada de dinero. Recibimos co2 y basura.

No tour busses. They bring poor tourist groups who do not spend any money here, they bring their own food and drinks with them. They often stay in france or germany and take a day bus tour to Switzerland with 0 money going to locals. We get co2 and trash.

marco brenni
marco brenni
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de IT.
@LoL

CO2 y montañas de residuos: ¡esto es exactamente lo que deja tras de sí el turismo posmoderno!

CO2 e montagne di rifiuti : è proprio questo ciò che lascia il turismo postmoderno!

Anona
Anona
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@LoL

Bueno, el CO2 es alimento para los árboles, eso mantendrá a Suiza verde al menos.

well CO2 is food for trees, that will keep Switzerland green at least.

ssp37097
ssp37097
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@LoL

Se trata de una opinión interesante, porque da la impresión de que se refiere a "grupos de turistas pobres" que sólo proceden de países extranjeros.
Pero entonces, ¿qué pasa con los turistas suizos pobres (seguramente esta especie también debe existir? - los suizos que no pueden permitirse unas vacaciones en el extranjero) que viven en Basilea Land y deciden hacer una excursión de un día a Appenzell, pero que sólo van allí a echar un vistazo y a la hora de comer regresan a su coche y comen su propia comida y bebida que han traído de casa, y la disfrutan a tope [mientras observan a los demás turistas ricos (¿extranjeros o suizos?) comer/beber en bares/restaurantes] y luego puede que sigan haciendo turismo porque Appenzell es muy bonito. Y luego vuelven en coche a Basilea Land a tiempo para cenar en casa. O puede que viajen en tren si son demasiado pobres para tener coche propio. Así que ahora tenemos a estos pobres turistas suizos que pasan un día entero en Appenzell sin gastar un franco y así 0 dinero va a parar al Appenzeller local. Ahora imaginemos que hay decenas o centenares de suizos pobres como éstos que hacen lo mismo porque no pueden permitirse ir al extranjero o no quieren gastar su franco mientras hacen turismo.
Y ahora vamos con las preguntas:
1. ¿Incluye su comentario que estos pobres suizos que no gastan dinero para los locales también contaminan con su CO2 y su "basura"?
2. ¿Deberían considerarse también malos turistas aunque no vengan en autobuses turísticos (probablemente porque no pueden permitirse pagar unas vacaciones en autobús turístico)?
Un penique por sus pensamientos sobre esta casualidad no tan imposible.

This is an interesting opinion because it reads as though you are referring to “poor tourist groups” that are only from foreign lands.
But then what about the poor Swiss tourists (surely this species too must exist? - the Swiss who cannot afford foreign holidays) who might live in Basel Land and decide to take a day trip to Appenzell but who only go there to look around and at lunch-time go back to their car and eat their own food and drink that they brought from home, and enjoy it thoroughly [while watching the other rich (foreign or Swiss?) tourists eat/drink in bars/restaurants] and then they might continue their sightseeing because Appenzell is so beautiful. And then they drive back home to Basel Land in time for dinner at home. Or maybe they might be train travelers if they are too poor to own their own car. So now we have these poor Swiss tourists who spent a whole day in Appenzell without spending one franc and so 0 money went to the local Appenzeller. Now imagine there are tens or hundreds of poor Swiss like these who do this same thing because they cannot afford to go abroad or don’t want to spend their franc while sightseeing.
So now to the questions:
1. Is your comment including these poor Swiss who are not money spenders for the locals also polluting with their CO2 and their ‘trash’ ?
2. Should they also be considered bad tourists even though they don’t come in tour buses (probably because they cannot afford to pay for a tour bus holiday)?
A penny for your thoughts on this not-so-impossible happenstance.

César De Lucas Ivorra
César De Lucas Ivorra

El turismo de masas debe ser controlado en algunos aspectos. Por una parte, aquellos lugares turísticos de gran afluencia, deben tener inodoros y lugares para tirar la basura, para no producir grandes contaminaciones en poco tiempo. Independientemente que pueda considerarse ético o no, debido a los costes del mantenimiento, los inodoros podrían ser utilizados con monedas de coste pequeño de uso común en el lugar. Por otra parte, hay que intentar convencer a los viajeros, que por distinta que sea su antropología cultural, algunos gestos o actitudes no están bien vistas en el lugar, sin llegar a ser un motivo de falta de respeto, para los viajeros independientemente de su procedencia. César De Lucas Ivorra, San Juan De Alicante, España.

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Yo también soy "culpable". Hace un año llevé a mi familia indonesia a Lauterbrunnen, porque en los medios de comunicación (y por supuesto también en la realidad) las cascadas parecían atractivas. Sí, había bastantes turistas, pero yo no lo llamaría "exceso de turismo". Creo que los lugareños apreciaban el negocio.

I am also 'guilty'. I took my Indonesian family about one year ago to Lauterbrunnen, because in the media (and of course in reality too) the waterfalls looked inviting. Yes, there were quite a few tourists there, but I would not call it 'over tourism'. I think the locals appreciated the business.

Lavender-Etzel
Lavender-Etzel
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Rafiq Tschannen

El año pasado no es lo mismo que este año. Los veranos de 2020, 2021 y 2022 fueron relativamente tranquilos en los Alpes suizos debido a la pandemia. El verano de 2023 es completamente diferente en comparación, se ha vuelto una auténtica locura con el número de turistas, muchos de los cuales parecen no estar preparados en absoluto para el entorno de montaña en el que se adentran. Soy consciente de que viviendo en Basilea también soy un turista en los Alpes suizos. Este verano he aprendido que tengo que tener mucho cuidado con los lugares que visito los fines de semana para no convertirme en parte del problema.

Last year is not the same as this year. Summer 2020, 2021 and 2022 were relatively quiet in the Swiss alps due to the pandemic. Summer 2023 is completely different in comparison, it's really gone crazy with the number of tourists, many of whom seem completely unprepared for the mountain environment they are entering. I'm conscious that living in Basel I'm also a tourist in the Swiss Alps. This summer I learned I have to be really careful where I visit on summer weekends to not become part of the problem.

OTT
OTT
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Lavender-Etzel

Está claro que no estuviste el verano pasado si pensabas que era tranquilo. Estaba igual de mal. La diferencia es que los turistas parecen comportarse cada vez peor

Clearly you were not around last summer if you thought it was quiet. It was just as bad. Difference is that tourists seems to be behaving worse and worse

Contenido externo
No se ha podido registrar su suscripción. Por favor, inténtalo de nuevo.
Casi hemos terminado... Necesitamos confirmar su dirección de correo electrónico. Para completar el proceso de suscripción, por favor pulse sobre el enlace del correo que acabamos de enviarle.

Los debates más recientes

Nuevas oportunidades para debatir temas clave con lectores de todo el mundo

Quincenal

La Declaración de privacidad de la SRG SSR explica cómo se recopilan y se utilizan los datos personales.

Todos los boletines

SWI swissinfo.ch - unidad empresarial de la sociedad suiza de radio y televisión SRG SSR

SWI swissinfo.ch - unidad empresarial de la sociedad suiza de radio y televisión SRG SSR