Prospettive svizzere in 10 lingue

In che modo le destinazioni popolari dovrebbero affrontare il turismo di massa?

Moderato da: Veronica DeVore

Vi siete già confrontati/e con il cosiddetto fenomeno dell'”overtourism”, il troppo turismo? Come dovrebbero gestirlo le destinazioni popolari?

Città come Venezia, Barcellona o Dubrovnik – ma anche destinazioni sulle Alpi svizzere (qui l’esempio di Lauterbrunnen) – devono affrontare un enorme afflusso di turisti. I modi per farvi fronte vanno dalla limitazione degli accessi ai grandi gruppi di persone, al pagamento di un biglietto d’entrata.

Cosa ne pensate?

Partecipate al nostro dibattito!


Partecipa alla discussione!

I contributi devono rispettare le nostre condizioni di utilizzazione. Se avete domande o volete suggerire altre idee per i dibattiti, contattateci!
Asparagus-Lake-Sarnen
Asparagus-Lake-Sarnen
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Anche qui nelle "Alpi americane", altrimenti conosciute come North Cascades, o erroneamente come North Cascades National Park, soffriamo di un eccesso di turismo. Quello che ci manca è Roger per convincere i turisti a visitarci nei giorni infrasettimanali o nelle stagioni di spalla. La Svizzera è fortunata ad avere Roger, perché la celebrità è il modo migliore per andare oltre il coro. Ho visitato la Svizzera e la Norvegia nelle stagioni di spalla, guidato nei miei viaggi da mia moglie svizzera e dai miei ex datori di lavoro norvegesi, ma prima di Roger e dei quasi altrettanto famosi sciatori scandinavi. Ho avuto visite meravigliose in entrambi i Paesi e sono sicuro che Roger stia guidando i turisti in modo costruttivo in Svizzera. Lasciate a Roger più libertà di seguire il suo istinto e sono sicuro che farete bene. Stiamo sperimentando, e finora ci stiamo quasi riuscendo, il concetto di "trails resort", a guardia del soleggiato ingresso orientale del North Cascades National Park. Probabilmente abbiamo solo bisogno di qualcuno come Roger.

Here in the "American Alps," otherwise known as the North Cascades, or mistakenly as North Cascades National Park, we also suffer from over-tourism. What we lack is Roger to persuade tourists to visit us in midweek or shoulder seasons. Switzerland is lucky to have Roger, because celebrity is the best way to reach beyond the choir. I've visited Switzerland and Norway in the shoulder seasons, and been guided in my travels by my Swiss wife and former Norwegian employers, but before Roger and the almost as famous Scandinavian skiers. I had wonderful visits in both countries, and I'm confident that Roger is guiding tourists constructively in Switzerland. Give Roger more freedom to follow his instincts, and I'm sure you'll do well. We're experimenting, and so far almost succeeding, with the "trails resort" concept, guarding the sunny eastern entry to North Cascades National Park. We probably just need someone like Roger.

Ll234dx42!
Ll234dx42!
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Il volume di turisti nei sentieri escursionistici popolari (programmabili) è certamente in aumento, e questo volume influisce sulla fauna selvatica, sulla flora e sulla fauna e sulla godibilità di alcuni di questi luoghi. Percorro regolarmente la cresta Brienzergrat - Hardergrat, in tutto o in parte, a seconda della stagione. Negli ultimi tre anni ho riscontrato problemi legati ad attività illegali. L'intera cresta è un'area protetta a livello federale per la fauna selvatica. È ben documentato in rete e nella segnaletica locale che il campeggio, il bivacco, il volo di droni e i cani fuori dalle loro linee non sono consentiti nell'area protetta. Ma io mi imbatto in tutte queste attività ogni volta che mi trovo sul crinale. All'inizio ho attribuito queste attività illegali ai turisti, e anche se alcuni lo sono, vedo sempre più svizzeri che ignorano le regole. Vedo famiglie svizzere con un cane che abbaia allo Steinbock senza la sua linea. Vedo coppie svizzere accamparsi stupidamente sulle cime. Volatori di droni di ogni nazionalità, ma soprattutto svizzeri, sono regolarmente lassù. Cerco di far notare le regole, ma la maggior parte mi ignora perché sono solo un altro escursionista. Se gli svizzeri non sono in grado di seguire le regole e di comportarsi con riguardo, come possiamo aspettarci che lo facciano i turisti? I ranger svizzeri e il guardiacaccia sono costretti a pattugliare la cresta fino a tarda notte durante la stagione estiva, multando i campeggiatori e allontanandoli dalla montagna (soprattutto Augstmatthorn). Ma molte di queste persone sono del posto. O non si preoccupano delle regole o credono che le regole non si applichino a loro. Questo dà un cattivo esempio e tutti noi
Dobbiamo comportarci come ci aspettiamo che facciano i turisti.

The volume of tourists in popular (instsgrammable) hiking paths is certainly growing, and that volume does affect the wildlife, the flora and fauna and the enjoy ability of some of these places. I hike the Brienzergrat to Hardergrat ridge in whole or in part depending n the season quite regularly. In the last three years I have encountered problems that are related to illegal activity up there. The entire ridge is a federally protected area for wildlife. It is quite well documented online and in local signage that camping, bivouacking, drone flying and dogs off their lines are not allowed in the protected area. But I encounter all these activities everytime I am on the ridge. At first I attributed these illegal activities to tourists, and while some are, I see more and more Swiss people ignoring the rules. I see Swiss Families with a dog barking at Steinbock without its line. I see Swiss couples camping stupidly on the peaks. Drone flyers of every nationality but primarily Swiss are regularly up there. I try to point out the rules but most ignore me as I am just another hiker. If Swiss people cannot follow the rules and behave considerately, how can we expect tourists to do so? Swiss Rangers and the Game Warden are forced to patrol the ridge late at night in the summer season, fining campers and removing them from the mountain (mostly Augstmatthorn). But many of these people are local. They either don’t care about the rules or believe rules don’t apply to them. This sets a bad example and we all
Must behave as we expect tourists to do so.

Davi Martins Cavaco
Davi Martins Cavaco
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da PT.

Sono d'accordo quando Venezia o Amsterdam vietano alle navi da crociera di attraccare nei loro porti per un solo giorno, così come alcune città del mio stato, San Paolo, in Brasile, vietano gli autobus turistici che noi chiamiamo "viaggi di andata e ritorno". Questo turismo di massa, a mio avviso, degrada la regione più di quanto non aiuti il turismo...
Proprio come i parchi nazionali americani, che hanno anche ridotto il numero di turisti, per preservare la foresta e gli animali che vivono in questi parchi... e questa è la funzione di questi parchi... Secondo me, purtroppo, l'umanità ha già superato di gran lunga la capacità dell'ambiente di rigenerarsi... E dobbiamo accettare di vivere con meno e non il contrario... niente è infinito... / Per sempre...

Eu concordo quando Veneza ou Amsterdam proibem navios de cruzeiros atracarem nos portos para ficarem somente dia , assim como , algumas cidades daqui do meu estado , São Paulo , no Brasil , que proibem onibus de turismo que chamamos de "" bate e volta"" , esse turismo massivo , ao meu ver mais degrada a regiao do que ajuda turisticamente falando ...
Assim como os parques nacionais americanos que tambem reduziram ou diminuíram a quantidade de turistas , para preservarem a mata e animais , que vivem nesses parques ...e essa é a função desses parques...ao meu ver infelizmente a humanidade já ultrapassou em.muito a capacidade de regeneração do meio ambiente ... E Temos que aceitar conviver com menos e nao ao contrário...nada é infinito./ Para sempre...

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Bali mostra molti segni di overtourism. Le persone intelligenti vengono a "casa mia" a Lombok. Sono appena tornato dalla spiaggia. Ero l'unico a nuotare.... molto rilassante...

Bali shows many signs of overtourism. Clever people come over to 'my place' in Lombok. Just came back from the beach. I was the only one swimming.... very relaxing...

nc.muguerza@yahoo.com
nc.muguerza@yahoo.com
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da ES.

Ho visitato Interlaken con la mia famiglia nel giugno del 2022 e non ho avuto l'opportunità di vedere masse di turisti e di onde invadere questo bellissimo posto.
Me la sono goduta intensamente e sono rimasta colpita da quanto fosse poco affollata.
Evidentemente sono stata molto fortunata, il nostro hotel era molto ben curato senza eccesso di turisti e i successivi luoghi che abbiamo visitato durante la nostra vacanza non hanno attirato la mia attenzione per l'eccesso di turisti, ma hanno attirato la mia attenzione per la loro bellezza, tranquillità e organizzazione semplice.

.
.

Visite con mi familia Interlaken en junio de 2022 y no tuve oportunidad de ver masas de turistas ni ordas invadiendo tan bello lugar.
Lo disfruté intensamente y me llamó la atención observar cuán poco concurrido estaba.
Evidentemente tuve mucha suerte.Nuestro hotel estaba muy bien atendido sin exceso de turistas y los sucesivos lugares que visitamos en nuestro trayecto vacacional no me llamaron la atención por el exceso de turistas.Si llamaron mi atención por su belleza ,,tranquilidad y sencilla organizacion

.
.

PaulB
PaulB
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Io e mia moglie visitiamo la zona della Jungfrau in Svizzera da oltre 20 anni, sia in estate che in inverno. Ci piace soggiornare a Grindelwald o Wengen e di solito prenotiamo per due settimane.

Nel corso degli anni abbiamo assistito a un forte aumento di gruppi turistici provenienti dall'"Estremo Oriente" che sembrano trascorrere solo un giorno nella zona prima di spostarsi per essere sostituiti da altri gruppi turistici. Il problema dei gruppi numerosi è che vogliono essere tutti nello stesso posto nello stesso momento e di conseguenza le aree più frequentate, i treni, le funivie e i battelli si affollano. Aumentare la capacità e la velocità delle funivie significa semplicemente portare più persone sulle montagne e sono sicuro che questo influirà sulla stagione sciistica. Un numero maggiore di sciatori contemporaneamente sulle piste rovinerà l'esperienza e potrebbe causare molti incidenti.

Quest'estate i treni erano sovraffollati, con solo posti in piedi, e in ritardo perché la folla impiegava più tempo a salire e scendere. Noi eravamo di base a Wilderwil e siamo dovuti rimanere in piedi in carrozze affollate molte volte per andare e tornare dal terminal di Grindelwald.

La zona ci piace ancora molto, ma i gruppi di turisti la stanno facendo sparire.

My wife and I have been visiting the Jungfrau area of Switzerland for over 20 years in summer and winter. We like to stay in Grindelwald or Wengen and usually book for two weeks.

Over the years we have seen a large increase in tour groups from the "Far East" who only seem to spend one day in the area before moving on to be replaced by other tour groups. The problem with large groups is that they all want to be in the same place at the same time and as a result the popular areas, trains, cable cars and boats get crowded. Increasing the capacity and speed of cable cars simply puts more people up the mountains and I am sure it will affect the ski season. More skiers on the slopes at the same time will spoil the experience and could result in many accidents.

This summer the trains were overcrowded - standing room only - and running late as it took longer for the crowds to get on and off. We were based in Wilderwil and had to stand in crowded carriages many times on the way to and from Grindelwald Terminal.

We still love the area but the tour groups are taking the shine of it.

OTT
OTT
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Io vivo a Lauterbrunnen. La scusa che la costruzione di una barriera non è fattibile è assurda. Le opzioni ci sono, ma manca la volontà politica. Non c'è alcun controllo proattivo dell'area, quindi i turisti fanno praticamente quello che vogliono e va bene così. Equipaggiate e finanziate la polizia locale per fare sul serio. Multare gli automobilisti che percorrono la strada mentre riprendono la valle con il cellulare. Multare chi usa i droni e confiscare e distruggere l'attrezzatura. Le soluzioni sono tante, ma il vero problema è la mancanza di volontà politica. La leadership debole e patetica è il vero problema.

I live in Lauterbrunnen. The excuse that putting a barrier up is not feasible is nonsense. There are options but no political will. There is zero proactive policing of the area so tourists do pretty much whatever they want and it is OK. Equip and fund the local police to get serious. Fine drivers who drive up the street whilst videoing the valley with their phone. Fine people using drones and confiscate and destroy the equipment. So many solutions but the real problem is the lack of political will. Weak, pathetic leadership is the real issue.

Tolofona
Tolofona
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

I turisti giornalieri dovrebbero essere limitati. Le visite guidate dovrebbero inoltre concentrarsi sulle condizioni locali per quanto riguarda la sostenibilità ambientale del turismo, i prodotti locali, ma anche la tutela della qualità della vita della popolazione locale.

Tagestouristen sollten limitiert werden. Führungen sollten auch auf die örtlichen Gegebenheiten bezüglich Umweltverträglichkeit des Tourismus, einheimische Produkte, aber auch Schutz der Lebensqualität der einheimischen Bevölkerung beinhalten.

Asparagus-Lake-Sarnen
Asparagus-Lake-Sarnen
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

I parchi nazionali nordamericani stanno sempre più spesso vietando l'accesso alle auto e mettendo a disposizione bus navetta sufficientemente distanziati per consentire l'attraversamento della fauna selvatica. Il turismo eccessivo è solo un aspetto della sovrappopolazione mondiale.

North American national parks are increasingly barring cars and providing shuttle buses that are spaced out enough for wildlife to cross. Overtourism is just one aspect of worldwide overpopulation.

Duncan Bryden
Duncan Bryden
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

È necessario conferire maggiori poteri alla comunità locale. Esse sono nella posizione migliore per cercare e attuare una soluzione equilibrata.

L'esempio di una cascata molto popolare in Scozia lo spiega meglio.

https://www.thenational.scot/politics/23785450.skyes-fairy-pools-offer-scotland-lesson-handling-overtourism/

More powers need to be given to the local community. They are best placed to seek out and implement a balanced solution.

This example about a hugely popular waterfall in Scotland explains further.

https://www.thenational.scot/politics/23785450.skyes-fairy-pools-offer-scotland-lesson-handling-overtourism/

Hotkurt
Hotkurt
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

I cosiddetti social media hanno attirato persone in luoghi che volevano mantenere un basso profilo. Ha attirato molte persone che non si identificano con il luogo. Ciò significa che non c'è rispetto, comportamenti egoistici, persone che "ci sono state e basta", scattano una foto e se ne vanno, non si identificano con il luogo e non fanno ricerche su di esso.
I luoghi sono invasi, la natura non riesce a riprendersi e l'immondizia lasciata dalle persone è fuori controllo. Nessuno osa dire nulla a nessuno perché è spaventato dalla cattiva pubblicità.
Dobbiamo fermare l'overtourism limitando innanzitutto l'accesso, limitando le ore in cui il luogo è disponibile, limitando il numero di persone al giorno, facendo pagare l'ingresso e consentendo l'accesso solo a persone con una guida locale.

The so called social media have attracted people to places that wanted to keep a low profile. It attracted many people that do not identify themself with the place. Meaning no respect, selfish behaviour, "just been there" persons, take a picture and leave again, no identification with the place and no research about it.
The places are overrun, nature cannot not recover and the garbage left by people is out of control. No one dares to say anything to anyone as they are scarred of bad publicity.
We have to stop overtourism by firstly limiting their access, limit the hours that the place is available for, limit the number of people per day, charge entrance fees and only allow people with a local guide.

Danielbeccar
Danielbeccar
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da ES.

A mio avviso, il turismo può essere regolato dalla tassazione in modo da garantire anche una migliore manutenzione dei luoghi da visitare.

En mi opinión,se puede regular el turismo con impuesto.De manera que también sirva para mantener mejor los espacios o lugares a visitar.

Romano
Romano
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da ES.

Non credo che la Svizzera abbia fatto bene ad aderire alle sanzioni dell'UE contro la Russia. La sua storia non supporta questa decisione, e seguire semplicemente le orme degli altri non è sempre una buona cosa. La neutralità svizzera è ferita e ci vorrà tempo per guarire, se mai lo farà...

Yo no creo que Suiza ha hecho bien en sumarse a las sanciones de la UE contra Rusia. Su historia no avala esta decisión, y seguir sin más las sendas de otros no siempre es bueno. La neutralidad helvética está herida y tardará en curarse, si es que se cura..

Veronica DeVore
Veronica DeVore SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@Romano

Grazie per il suo commento; cosa crede che abbia a che fare con il turismo / overtourism? Pensa che questa decisione abbia avuto un impatto sui turisti che vengono in Svizzera?

Thanks for your comment; what do you believe this has to do with tourism / overtourism? Do you think this decision has had an impact on tourists coming to Switzerland?

Antonio Jonas Dias Filho
Antonio Jonas Dias Filho
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da PT.

È vero. Le grandi città hanno un grosso problema perché la situazione economica dopo la Covid 19 non è buona e il turismo è una chiave per la situazione della pandemia.

Is true. The big cities have a big problem because the economic situation after Covid 19 is not good and the tourism are one key for pos pandemic situation.

Tânia Lux Borges Barros Cavadini Prof. e escritora (Tany)
Tânia Lux Borges Barros Cavadini Prof. e escritora (Tany)
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da PT.

In realtà, sono le esagerazioni a fare danni. Pubblicizzare luoghi più rispettosi dell'ambiente, sfruttando la fase dell'ecoturismo, sarebbe uno degli atteggiamenti da promuovere da parte dei governi. Naturalmente sono indispensabili leggi più in linea con i problemi cronici di città come Venezia, ad esempio. È tutta una questione di volontà, di movimento collettivo e meno di quella mentalità del "non sono affari miei". Tânia B.

De fato são os exageros que fazem mal. Divulgar locais mais ecológicos aproveitando a fase do turismo eco seria uma das atitudes a serem promovidas pelos governos. Óbvio que as leis mais condizentes com problemas crónicos de cidades como Venezia, por exemplo é essencial. Tudo uma questão de vontade, de movimento coletivo e menos aquela mentalidade de "isso não é comigo". Tânia B.

Anona
Anona
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Ho vissuto a Barcellona per 18 anni e c'è sicuramente un eccesso di turismo con turisti cattivi. da alcuni paesi dell'UE che vengono a BCN per fare cose per le quali andrebbero in galera se le facessero nei loro paesi. Il governo non può fare nulla perché il turismo è molto redditizio in Spagna e quindi è quello che è. Parigi è un disastro l'ultima volta che ci sono stato. Costantemente in pericolo di attentati terroristici o di qualche psicopatico che vuole distruggere il Louvre per motivi personali. Strade sporche e rumorose. In Svizzera non c'è praticamente turismo rispetto a BCN, e credo che la Svizzera stia facendo un ottimo lavoro nel bilanciare tutti gli aspetti sociali ed economici.

I lived in Barcelona for 18 years and there is definitely over-tourism with bad tourists. from some EU countries that come to BCN to do things for which they would go to jail if they do in their countries. The government cannot do anything because tourism is very lucrative in Spain so it is what it is. Paris is a disaster last time I went there. Constant treaths for terrorist attacks or some psycho wanting to destroy Louvre for some personal believes. Dirty noisy streets. In Switzerland, there is practically no tourism compared to BCN, I think CH is doing a great job in balancing all social and economical aspects.

marco brenni
marco brenni

L' overtourism incombe ormai da decenni, ma negli ultimi tempi, superata la pandemia, c'è una voglia di recupero irrefrenabile (!) e allora tutti a fiondarsi nelle mete turistiche più ambite. Queste mete sono ormai al collasso, e la popolazione autoctona non ne può più di dover vivere in un branco di pecore di turisti affamati di "avventure esotiche, che di esotico ormai non hanno più nulla. Come frenare il turismo di massa? Credo che sarà impossibile, a meno di introdurre nuove tasse e balzelli che però scoraggiano ben poco. Chi non può fare a meno di vacanze lontano da casa, farà salti mortali pur di andarci: piuttosto risparmierà altrove!
Alcuni luoghi hanno introdotto il numerus clausus, però assai difficile da realizzare nella pratica, anche perché ci sono forti resistenze di albergatori e dell'industria turistica in genere, che prospera come non mai sulla sovrabbondanza di "pecore" a zonzo per il mondo.
Da parte mia, me ne resto a casa piuttosto che affrontare questo gregge turistico soffocante e alienante: è pure un piccolo contributo per l'ambiente.

Veronica DeVore
Veronica DeVore SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@marco brenni

Avete sentito parlare dell'approccio del Bhutan che impone una tassa turistica ambientale molto salata (200 dollari a persona per notte) per coprire l'impatto sull'ambiente? Sembra uno degli approcci più radicali di "tasse e imposte", introdotto dopo la pandemia per arginare l'overtourism.

Have you heard about Bhutan's approach of charging a very steep environmental tourist tax ($200 per person per night) to cover the impacts on the environment? This seems like one of the most radical "tax-and-levy" approaches out there, introduced after the pandemic to stem overtourism.

ssp37097
ssp37097
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@Veronica DeVore

È un'idea fantastica per il Bhutan. Genera entrate per il Paese, limitando al contempo il turismo - che, nel caso del Bhutan, proviene soprattutto dal "lontano Occidente". È uno specchio della frustrazione che il lettore PaulB esprime più sopra.
Se gli svizzeri si sentono frustrati dai turisti dell'"Estremo Oriente", allora immagino che anche Paesi come il Bhutan si sentano frustrati dall'essere invasi da frotte di persone provenienti dall'Estremo Occidente... basta vedere le tonnellate di spazzatura che vengono lasciate sul Monte Everest (anche se l'Everest non è in Bhutan), che è invaso da ricchi occidentali che vogliono far parte della folla che "è appena stata lì" sul Monte Everest...? Ancora una volta si tratta di uno specchio del commento postato dal lettore Hotkurt più sopra.
Credo che la gente tenda a dimenticare che i sentimenti espressi qui rispecchiano quelli dei residenti degli altri Paesi dell'Asia e dell'Africa che dipendono dal turismo.
Per non dimenticare che, a parte il settore bancario e Davos, l'economia svizzera dipende in larga misura dal turismo interno ed estero. Senza i turisti stranieri che vengono a guardare i paesaggi combinati di montagne, fiumi e laghi, non c'è molto altro motivo per cui una persona razionale possa venire in Svizzera a comprare il formaggio svizzero, la cioccolata o gli orologi - tutto ciò può essere fatto tramite Amazon.... Suppongo che solo altre due cose siano ragionevoli per venire in CH... le mucche desalinizzate e lo jodel, ma anche queste possono essere pagate con YouTube e GoogleEarth in diretta...?
Per non dimenticare ancora una volta... ogni volta che queste persone provenienti dall'"Estremo Oriente" arrivano a frotte, continuano a pompare denaro nelle casse svizzere semplicemente dovendo pagare le tasse di partenza da qualsiasi aeroporto svizzero (come parte del loro biglietto aereo) o dovendo pagare le vignette (come parte del prezzo del loro autobus turistico) per l'utilizzo delle autostrade svizzere... tutto questo non è niente da snobbare, vero?

It’s a fantastic idea for Bhutan to do this. It generates revenue for the country while limiting tourism - which, in Bhutan’s case is most from the “far West”. It is a mirror of the frustration that reader PaulB expresses further up above.
If the Swiss feel frustrated with tourists from the “Far East” then I should imagine that countries like Bhutan equally feel frustrated with being swarmed by swarms if folks from the far West…one only has to witness the tons of trash being left behind on Mount Everest (albeit Everest is not in Bhutan) which is overrun by rich westerners wanting to be part of the “just been there” crowd to Mt Everest…? Again a mirror of the comment posted by reader Hotkurt further above.
I think folks tend to forget that sentiments expressed here mirror those for residents of the other tourism-dependent countries of Asia and Africa.
Lest it be forgotten, aside from banking and Davos, Switzerland’s economy is itself heavily dependent on tourism from within and abroad. Without foreign tourists coming to gawk at the combination scenery of mountainsides, rivers and lakes there is not much other reason for any rational person to come to CH to buy Swiss cheese chocolate or watch - all can be done via Amazon…. I suppose only two other things that are arguably reasons to come to CH…cows desalpes and yodelling but even those can be put paid with YouTube and live GoogleEarth…?
Lest it be forgotten yet again…every time these people from “Far East” come over in swarms they are still pumping money into Swiss coffers just by having to pay departure taxes from any of the Swiss airports (as part of their airfare) or having to pay for vignettes (as part of their tour bus price) for using the Swiss motorways…all of which is nothing to sniff at, surely?

LoL
LoL
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Non ci sono bus turistici. Portano gruppi di turisti poveri che non spendono soldi qui, si portano dietro cibo e bevande. Spesso si fermano in Francia o in Germania e fanno un tour di un giorno in autobus in Svizzera, senza che i soldi vadano alla gente del posto. Noi riceviamo co2 e rifiuti.

No tour busses. They bring poor tourist groups who do not spend any money here, they bring their own food and drinks with them. They often stay in france or germany and take a day bus tour to Switzerland with 0 money going to locals. We get co2 and trash.

marco brenni
marco brenni
@LoL

CO2 e montagne di rifiuti : è proprio questo ciò che lascia il turismo postmoderno!

Anona
Anona
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@LoL

Beh, la CO2 è cibo per gli alberi, che almeno manterranno la Svizzera verde.

well CO2 is food for trees, that will keep Switzerland green at least.

ssp37097
ssp37097
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@LoL

Questa è un'opinione interessante, perché sembra che lei si riferisca a "gruppi di turisti poveri" che provengono solo da paesi stranieri.
Ma allora che dire dei turisti svizzeri poveri (sicuramente esisterà anche questa specie? - gli svizzeri che non possono permettersi vacanze all'estero) che magari abitano nel Land di Basilea e decidono di fare una gita di un giorno ad Appenzello, ma che si limitano a dare un'occhiata in giro e all'ora di pranzo tornano alla loro auto e mangiano il cibo e le bevande che si sono portati da casa, godendoselo appieno [mentre guardano gli altri turisti ricchi (stranieri o svizzeri?) che mangiano/bevono nei bar/ristoranti] e poi magari continuano la loro visita turistica perché Appenzello è così bello. E poi tornano a casa, a Basilea Campagna, in tempo per la cena a casa. O magari viaggiano in treno se sono troppo poveri per possedere un'auto propria. Così ora abbiamo questi poveri turisti svizzeri che hanno trascorso un'intera giornata in Appenzello senza spendere un franco e quindi 0 soldi sono andati agli appenzellesi locali. Ora immaginate che ci siano decine o centinaia di svizzeri poveri come questi che fanno la stessa cosa perché non possono permettersi di andare all'estero o non vogliono spendere i loro franchi durante le visite turistiche.
Veniamo ora alle domande:
1. Il suo commento include anche questi poveri svizzeri che non spendono soldi per i locali e che inquinano con la loro CO2 e la loro "spazzatura"?
2. Dovrebbero essere considerati cattivi turisti anche se non vengono in pullman (probabilmente perché non possono permettersi di pagare una vacanza in pullman)?
Un centesimo per le vostre riflessioni su questo caso non così impossibile.

This is an interesting opinion because it reads as though you are referring to “poor tourist groups” that are only from foreign lands.
But then what about the poor Swiss tourists (surely this species too must exist? - the Swiss who cannot afford foreign holidays) who might live in Basel Land and decide to take a day trip to Appenzell but who only go there to look around and at lunch-time go back to their car and eat their own food and drink that they brought from home, and enjoy it thoroughly [while watching the other rich (foreign or Swiss?) tourists eat/drink in bars/restaurants] and then they might continue their sightseeing because Appenzell is so beautiful. And then they drive back home to Basel Land in time for dinner at home. Or maybe they might be train travelers if they are too poor to own their own car. So now we have these poor Swiss tourists who spent a whole day in Appenzell without spending one franc and so 0 money went to the local Appenzeller. Now imagine there are tens or hundreds of poor Swiss like these who do this same thing because they cannot afford to go abroad or don’t want to spend their franc while sightseeing.
So now to the questions:
1. Is your comment including these poor Swiss who are not money spenders for the locals also polluting with their CO2 and their ‘trash’ ?
2. Should they also be considered bad tourists even though they don’t come in tour buses (probably because they cannot afford to pay for a tour bus holiday)?
A penny for your thoughts on this not-so-impossible happenstance.

César De Lucas Ivorra
César De Lucas Ivorra
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da ES.

Il turismo di massa deve essere controllato sotto alcuni aspetti. Da un lato, i siti turistici con un gran numero di visitatori dovrebbero avere servizi igienici e strutture per lo smaltimento dei rifiuti, in modo da non produrre grandi quantità di inquinamento in un breve periodo di tempo. A prescindere dal fatto che possa essere considerato etico o meno, a causa dei costi di manutenzione, i servizi igienici potrebbero essere utilizzati con monete di piccolo taglio comunemente usate nel luogo. D'altra parte, è necessario cercare di convincere i viaggiatori che, per quanto diversa possa essere la loro antropologia culturale, certi gesti o atteggiamenti non sono ben visti nel luogo, senza che ciò sia motivo di mancanza di rispetto, per i viaggiatori indipendentemente dalla loro origine. César De Lucas Ivorra, San Juan De Alicante, Spagna.

El turismo de masas debe ser controlado en algunos aspectos. Por una parte, aquellos lugares turísticos de gran afluencia, deben tener inodoros y lugares para tirar la basura, para no producir grandes contaminaciones en poco tiempo. Independientemente que pueda considerarse ético o no, debido a los costes del mantenimiento, los inodoros podrían ser utilizados con monedas de coste pequeño de uso común en el lugar. Por otra parte, hay que intentar convencer a los viajeros, que por distinta que sea su antropología cultural, algunos gestos o actitudes no están bien vistas en el lugar, sin llegar a ser un motivo de falta de respeto, para los viajeros independientemente de su procedencia. César De Lucas Ivorra, San Juan De Alicante, España.

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Anch'io sono "colpevole". Circa un anno fa ho portato la mia famiglia indonesiana a Lauterbrunnen, perché nei media (e naturalmente anche nella realtà) le cascate sembravano invitanti. Sì, c'erano parecchi turisti, ma non lo chiamerei "eccesso di turismo". Credo che la gente del posto abbia apprezzato l'attività.

I am also 'guilty'. I took my Indonesian family about one year ago to Lauterbrunnen, because in the media (and of course in reality too) the waterfalls looked inviting. Yes, there were quite a few tourists there, but I would not call it 'over tourism'. I think the locals appreciated the business.

Lavender-Etzel
Lavender-Etzel
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@Rafiq Tschannen

L'anno scorso non è la stessa cosa di quest'anno. Le estati 2020, 2021 e 2022 sono state relativamente tranquille sulle Alpi svizzere a causa della pandemia. L'estate 2023 è completamente diversa in confronto, è davvero impazzita per il numero di turisti, molti dei quali sembrano completamente impreparati all'ambiente montano in cui stanno entrando. Sono consapevole che vivendo a Basilea sono anche un turista delle Alpi svizzere. Quest'estate ho imparato che devo stare molto attento ai luoghi che frequento nei fine settimana estivi per non diventare parte del problema.

Last year is not the same as this year. Summer 2020, 2021 and 2022 were relatively quiet in the Swiss alps due to the pandemic. Summer 2023 is completely different in comparison, it's really gone crazy with the number of tourists, many of whom seem completely unprepared for the mountain environment they are entering. I'm conscious that living in Basel I'm also a tourist in the Swiss Alps. This summer I learned I have to be really careful where I visit on summer weekends to not become part of the problem.

OTT
OTT
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.
@Lavender-Etzel

Evidentemente non eravate in giro l'estate scorsa se pensavate che fosse tranquilla. Era altrettanto brutto. La differenza è che i turisti sembrano comportarsi sempre peggio.

Clearly you were not around last summer if you thought it was quiet. It was just as bad. Difference is that tourists seems to be behaving worse and worse

Contenuto esterno
Non è stato possibile registrare l'abbonamento. Si prega di riprovare.
Hai quasi finito… Dobbiamo verificare il tuo indirizzo e-mail. Per completare la sottoscrizione, apri il link indicato nell'e-mail che ti è appena stata inviata.

I dibattiti più recenti

Le più recenti opportunità per discutere di argomenti importanti con lettori e lettrici di tutto il mondo.

Bisettimanale

La dichiarazione della SRG sulla protezione dei dati fornisce ulteriori informazioni sul trattamento dei dati.

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR