The Swiss voice in the world since 1935
أهم الأخبار
النشرة الإخبارية
أهم الأخبار
نقاشات
أهم الأخبار
النشرة الإخبارية

هل لاحظت حدوث تغييرات في حياتك نتيجة القواعد التجارية الجديدة التي فرضتها الولايات المتحدة؟

يدير/ تدير الحوار:

ما موقع سويسرا في العالم؟ وإلى أين تتجه؟ أركّز على التطورات الراهنة والمتوقعة مستقبلاً . درست التاريخ والقانون والدراسات الأوروبية، عملت لفترة من الوقت في السفارة السويسرية في أثينا. لديّ خبرة صحفية في سويسرا وخارجها، كصحفي مستقل. ينصب تركيزي الحالي على القضايا الدولية.

في يوم الجمعة، 1 أغسطس، أعلن الرئيس الأمريكي دونالد ترامب فرض رسوم جمركية بنسبة 39% على سويسرا – وهي من أعلى النسب في العالم. كيف تعتقد.ين أن سياسة الرسوم الجمركية الأمريكية قد تؤثر على حياتك؟ شارك.ي رأيك.

اكتب تعليقا

يجب أن تُراعي المُساهمات شروط الاستخدام لدينا إذا كان لديكم أي أسئلة أو ترغبون في اقتراح موضوعات أخرى للنقاش، تفضلوا بالتواصل معنا
Carliebe7
Carliebe7
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من ES.

إن جميع دول العالم مرتبطة بطريقة أو بأخرى ومرتبطة اقتصادياً، فما يؤثر على البعض يؤثر أيضاً على من هم أقل أهمية وتأثيراً منا، ولهذا السبب يجب أن نتصرف من منطلق السلطة بطريقة أكثر عدالة وتوازناً، دون أن نغفل عن المنظور الصحيح، صحيح أنه من الجيد أن يعطي الرئيس الأولوية لبلده، لكن لا يمكن للمرء أن يكون غافلاً عن الروابط مع الدول الأخرى ويجب أن تكون المساعدات والمعاملة بالمثل بطريقة معينة. في النهاية، تعود الضرائب والتعريفات الجمركية على من يفرضها.

Todos los países del mundo de una ú otra forma estamos enlazados y relacionados económicamente, lo que afecta a unos, nos afecta también a los que somos menos importantes e influyentes, es por ello que deberíamos actuar desde el poder de manera más equitativa y equilibrada, sin perder las perspectivas, si bien es cierto es bueno que un mandatario priorice su país, no se puede ser ajeno a los nexos con las demás naciones y las ayudas y reciprocidades se deben cumplir en cierta forma. Al final los impuestos y aranceles regresan a quien los impone.

Valentin Sigrist
Valentin Sigrist
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

أنا مغترب سويسري كبير السن أعيش في تايلاند منذ 12 عامًا. ردة فعلي على الرئيس الأمريكي وسياسة التعريفة الجمركية التي ينتهجها بسيطة ولصالح جنوب شرق آسيا: لم أعد أشتري أي شيء يأتي كليًا أو جزئيًا من الولايات المتحدة الأمريكية أو يتم تصنيعه هناك. أمثلة على ذلك: جيليت وكلينكس وكولجيت ونبيذ كاليفورنيا والكولا وغيرها.....

Ich bin ein älterer Schweizer Expat, seit gut 12 Jahren in Thailand lebend. Meine Reaktion auf diesen amerikanischen Präsidenten und seine Zollpolitik ist simpel und zum Wohl für Südostasien: Es wird niichts mehr gekauft, das ganz oder teilweise aus den USA kommt oder dort hergestellt wird. Beispiele: Gillette, Kleenex, Colgate, kalifornischer Wein, Cola usw.....

Olmedo Ochoa
Olmedo Ochoa
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من ES.

عشت مع عائلتي بشكل قانوني في الولايات المتحدة لمدة ثماني سنوات. أنهيت تعليمي واكتسبت خبرة جيدة كانت أساسية للوصول إلى مناصب مهمة في كولومبيا في شركة كولومبية أمريكية حتى تقاعدي في عام 2008 بعد عودتي مرات عديدة إلى الشمال.____كانت هناك 50 سنة أو أكثر قدّرت خلالها النظام الأمريكي الذي يحترم حقوق الجميع - السكان المحليين والمهاجرين - دون أن يفوتني بعض الأحداث العنصرية التي لا تقارن بالتجارب الإيجابية الكثيرة في عملي، في الجامعة، في الحياة اليومية.____الوضع الحالي من عدم اليقين مع إجراءات الرئيس ترامب - ضد المهاجرين، وضد الدول الحليفة تقليديًا سياسيًا وتجاريًا، وضد كل ما لا يعتبره على هواه اليميني المتطرف - قد محى جزئيًا صورة الإعجاب والمودة التي كنت أكنها للولايات المتحدة لسنوات.____ لا أعتبر أنه من العدل أن نعود بسبب هذه المواقف المتطرفة إلى الزمن الذي لم يكن فيه الأمريكيون مرحبًا بهم في بلداننا. أن نخسر ذلك الزمن الذي كان الجميع يرغبون في زيارة الولايات المتحدة ويأملون أن يعيشوا ويتعلموا فيها. ليس من العدل للشعب الأمريكي العادي الذي هو في معظمه شعب طيب.

Viví con mi familia legalmente en Estados Unidos durante ocho años. Acabé de educarme y adquirí una buena experiencia que fue fundamental para llegar a importantes posiciones en Colombia en una empresa colombo-americana hasta mi retiro en 2008 después de regresar muchísimas veces al país del norte.____Fueron 50 o más años durante los cuales aprecié el sistema norteamericano como respetuoso de los derechos de todos -locales e inmigrantes- sin que hubieran faltado unos pocos episodios de racismo, nada en comparación con las muchísimas experiencias positivas en mi trabajo, en la universidad, en la vida diaria.____La presente situación de incertidumbre con las medidas del presidente Trump -contra inmigrantes, contra paises tradicionalmente aliados política y comercialmente, contra todo lo que no considere de su gusto de ultraderecha- ha borrado en parte esa imagen de admiración y cariño que tuve por años por Estados Unidos.____No considero justo que por culpa de esas posiciones extremas se regrese al tiempo cuando los norteamericanos no eran bienvenidos en nuestros países. Que se pierda esa época cuando todo el mundo quería visitar y, ojalá, vivir y educarse en Estados Unidos. No es justo con el pueblo norteamericano del común que es gente buena en su gran mayoría.

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@Olmedo Ochoa

أشكرك على مساهمتك. لقد أوضحت نقطة مهمة هنا: صورة الأمريكيين في الخارج تعاني حاليًا بشكل كبير. فالاستياء يتزايد في العديد من البلدان. من المهم التفريق بين الحكومة والسكان - كما هو الحال مع أي بلد آخر.

Danke für Ihren Beitrag. Sie weisen hier auf einen wichtigen Punkt hin: Das Bild der Amerikanerinnen und Amerikaner leidet im Ausland zurzeit stark. In vielen Ländern nehmen die Ressentiments zu. Dabei ist es wichtig, zwischen Regierung und Bevölkerung zu unterscheiden - wie bei jedem anderen Land auch.

Mauro Espinosa
Mauro Espinosa
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من ES.

جيد أنا أعيش في تشيلي في أمريكا الجنوبية لدينا نمط من الاقتصاد الذي فرضته ديكتاتورية يجعلنا منيعين ضد ترامب حيث أن تعريفاتنا الداخلية أسعارنا ضرائبنا تضعنا من بين أغلى البلدان في العالم الأغلى في أمريكا الجنوبية وتكلفة المعيشة باهظة الثمن في تشيلي من قبل الفساد من قبل الكولوسيونيس من خلال الضريبة المزدوجة على البنزين على سبيل المثال في البنزين يتم دفع ضريبة القيمة المضافة ودفع ضريبة أخرى وضعت حكومة اشتراكية منذ 30 عامًا وما زلنا لا نزيل تلك الضريبة ثم أن ترامب وضعنا ضريبة مزدوجة لا شيء لتشيلي لا يؤثر ذلك.

Buenas vivo en Chile en Sudamérica nosotros tenemos un estilo de economía impuesto por una dictadura que nos hace impermeables a Trump ya que nuestros aranceles internos nuestros precios nuestros impuestos nos ponen entre los países más caros del mundo el más caro en Sudamérica y carísimo el costo de vida en Chile por corrupciones por coluciones por doble impuesto en la gasolina por ejemplo en la gasolina se paga el IVA y se paga otro impuesto que puso un gobierno socialista hace 30 años y que aún no nos sacan ese impuestos Entonces qué Trump nos ponga el doble de impuesto de nada a Chile No le afecta

run75441
run75441
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

جيانيس:____إلى حد كبير تتحدث المجموعة في العموميات. لا توجد تفاصيل حول الأدوية التي قد تكون مبالغًا في أسعارها والتي ربما تكون هي المشكلة الحقيقية، سأعطي مثالاً واحدًا. جينينتك هي جزء من شركة روش. تصنع جينينتك عقارًا يسمى ريتوكسان أو ريتوكسيماب. ____في عام 2015، كان هو الدواء الوحيد الذي نجح في السيطرة على مرض التهاب المفاصل الروماتويدي المتصلب. في عام 2020، تم إعطاء نفس الجرعات الأربع مرة أخرى. وقد نجح مرة أخرى.____كان مقره في كامب ليجون نورث كارولاينا حيث كانت المياه ملوثة. يقول أخصائيو الدم أن هذا هو سبب مشكلتي. خمسة عشر شهرًا من أصل 24 شهرًا. لقد تعرضت للمياه الملوثة عن طريق شربها والاستحمام بها بصفتي جنديًا في مشاة البحرية الأمريكية.____حسنًا، هذه هي الخلفية. ____في الولايات المتحدة، تبلغ قيمة المطالبة بعقار ريتوكسان قبل التأمين وعلى فاتورة المستشفى 28.000 دولار لكل جرعة في عام 2020. كما كان يعمل في عام 2015. هذا دواء قديم تم دفع تكاليفه الآن. والسؤال الذي يجب طرحه هو ما إذا كان ينبغي أن يستمر هذا الدواء في دفع هذا المبلغ الكبير؟ خاصة عندما يتم تغطية الكثير من الأبحاث من خلال الإعفاءات الضريبية الأمريكية وربما الإعانات المالية؟ ينبغي طرحه لكل دواء.

Giannis:____Pretty much the group is talking in generalities. There are no specifics about which drugs may be overpriced which is probably the real issue, I will give one example. Genentech is a part of Roche. Genentech makes a drug called Rituxan or rituximab. ____In 2015, it was the only drug which worked with bringing ITP under control. In 2020, the same 4 doses was administered again. It worked again.____I was based in Camp Lejeune NC where the water was contaminated. The blood specialists say is the cause of my issue. Fifteen months out of 24. I was exposed to the is water by drinking it and showering in it as a US Marine.____Ok, there is the background. ____In the US, Rituxan pre-insurance claim and on the hospital bill lists at $28.000 per dose in 2020. It also worked in 2015. This is an older drug to which costs have been paid by now. The question to ask is whether this drug should continue to cost so much? Especially when much of the research was covered by US tax breaks and probably subsidies? It should be asked for each drug.

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@run75441

هذه أسئلة مشروعة. لكن السؤال الرئيسي بالنسبة لي هو: كيف يأتي السعر النهائي بالضبط؟ من المنتج إلى المريض، تمر الأدوية من المنتج إلى المريض بعدة مراحل، وكلها تستفيد منها. يجب تحليل هذا الأمر أولاً حتى نتمكن من معرفة من يكسب كم في هذه السلسلة.

Das sind berechtigte Fragen. Die Hauptfrage lautet aber für mich: Wie genau kommt der Endpreis zustande? Vom Produzent zum Patienten durchgehen Medikamente mehrere Stationen, die alle davon profitieren. Das müsste zuerst beleuchtet werden, damit man sieht, wer in dieser Kette wieviel verdient.

KenUSA1970
KenUSA1970
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

أنا لست سويسرياً. فمنذ عام 1999 وأنا أعمل في شركة سويسرية مملوكة لعائلة سويسرية في الولايات المتحدة الأمريكية تعمل مع الشركات السويسرية. نحن نوفر الدعم الهندسي والمبيعات والدعم اللوجستي من خلال الحصول على مكونات مصنوعة خصيصاً ودقيقة الصنع لدى شركائنا في سويسرا وبيعها لعملائنا في الولايات المتحدة الأمريكية وأماكن أخرى. معظم أعمالنا هي مكونات تدخل في الأجهزة الطبية والغرسات الجراحية. جميع شركائنا السويسريين تقريباً جزء كبير من أعمالهم في صناعة الساعات. ____أنا أتردد على سويسرا بانتظام منذ عقود، وربما

I am not Swiss. Since 1999 I have worked for a Swiss family owned company in the USA that works with Swiss manufacturers. We orovide engineering, sales, and logistic support by having custom, precision made components made at our partners in CH and selling them to our customers in the USA and elsewhere. Most of our business are components that go into medical devices and surgical implants. Our Swiss partners almost all have a large part of their business in the watch industry. ____I have been to Switzerland regularly for decades, probably

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@KenUSA1970

أشكرك على مساهمتك. هل ترون بالفعل تغييرات مع تعريفة الـ 39 في المائة

Danke für Ihren Beitrag. Sehen Sie bereits Änderungen mit den 39 Prozent Zöllen

JustTheFacts
JustTheFacts
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

يمكن لسويسرا أن تثبت حيادها، من خلال اعتقال بوتين بعد توقيعه على اتفاق السلام في جنيف في سبتمبر. ويمكن القول إن سويسرا يمكن أن تطلب من ترامب فرض رسوم جمركية صفرية ولن يكون لديه خيار آخر.

Switzerland could demonstrate its neutrality, by arresting Putin AFTER he signs the peace agreement in Geneva in September. Arguably this Switzerland could demand zero tariffs from Trump and he would have no choice.

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@JustTheFacts

سيكون ذلك بمثابة سويسرا التي لا تعرفها هكذا؛)

Das wäre eine Schweiz, die man so nicht kennt ;)

Kundig
Kundig
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

إنه أمر سيء للغاية. سيء للغاية حظاً موفقاً

It is too bad. Too bad. Good luck!

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@Kundig

البحث عن مخرج

Sehen Sie einen Ausweg

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

حسناً، بمعرفتنا بحب السيد ترامب لملاعب الجولف، ألا يمكننا أن نقدم له واحداً فقط؟ تجولت مؤخراً في بويرجنستوك على بحيرة لوسيرن. لفتت انتباهي لافتة تقول: "احذر من كرات الجولف المتطايرة". أنا متأكد من أنه يمكن إقناع المالكين القطريين لمنتجع بويرجنستوك بالتخلي عنها والسماح لنا بتقديم ملعب الجولف هذا إلى دونالد. ومن شأن ذلك أن يخفض أسعارنا من 39% إلى 10%.

Well, knowing Mr. Trump's love for Golf courses could we not just offer him one? Recently I walked in the Buergenstock on Lake Lucerne. A sign caught my attention: 'Beware of flying Golf Balls'. I am sure the Qatari owners of the Buergenstock Resort could be persuaded to part with it and to permit us to present that Golf Course to Donald. That should get our rates down from 39 percent to 10.

Paul_Hiking_Happiness
Paul_Hiking_Happiness
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

أنا شخصياً لن أتأثر بتطبيق التعريفة الجمركية بنسبة 39% على المنتجات السويسرية لأنني سويسري مغترب أعيش في هونغ كونغ. إلا أنني لست مسرورًا بالطريقة التي تعاملت بها الحكومة السويسرية مع المفاوضات. ما علينا إلا أن ننظر إلى الدول التي نجحت في التصدي للهيمنة الأمريكية. الصين وكندا والمكسيك والمكسيك والبرازيل والمملكة المتحدة والبرازيل وحتى الاتحاد الأوروبي. كنت أفضل أن أرى نهجًا أكثر صرامة أثناء المفاوضات. أوافق على أن السوق الأمريكية للبضائع السويسرية مهمة للغاية، ولكنها كذلك بالنسبة للصين. فالصينيون لم يسمحوا للولايات المتحدة بالتسلط عليهم. قد تكون سويسرا صغيرة، لكننا بلد عظيم ونستحق المزيد من الاحترام. أنظر إلى الوراء عندما كان كريستوف بلوخر مستشاراً فيدرالياً. كان من الأفضل أن يتحدث عبر الهاتف مع ترامب بشأن مفاوضات التعريفة الجمركية. آمل أن تتمكن الحكومة السويسرية من الإبحار في البحار الهائجة التي هي فيها الآن. فنحن، السويسريون نعتمد عليها. وفيما يتعلق بولديّ اللذين يعيشان في الولايات المتحدة، أعتقد أنهما سيتأثران أكثر بكثير من تطبيق ترامب للتعريفات الجمركية على نطاق واسع وما سيكون له من تأثير على الاقتصاد الأمريكي. في هذه الأثناء يجب أن نستعد للأسوأ ونسعى للأفضل. أتمنى التوفيق لجميع السويسريين الذين يعيشون في سويسرا. بارك الله فيكم.

I, personally, will not be affected by the implementation of the 39% tariff on Swiss products as I am a Swiss abroad living in Hong Kong. However, I am not pleased as to how the negotiations were handled by the Swiss government. We only need to look at the countries that have successfully rebuffed US hegemony. China, Canada, Mexico, Brazil, the UK, Brazil and even the EU. I would have preferred to see a much tougher approach being taken during the negotiations. I agree that the US market for Swiss goods is extremely important, but so is it to China. The Chinese have not let the US bully them around. Switzerland may be small, but we are a great country and deserve more respect. I look back at when Christoph Blocher was Federal Councillor. It would have been better to have him speaking over the phone with Trump regarding tariff negotiations. I do hope that the Swiss government can navigate the rough seas that it is now in. We, Swiss are depending on it. Regarding my two sons, who are both living in the US, I believe they will be much more affected by Trump's mass implementation of tariffs and what effect it will have on the US economy. In the meantime we should prepare for the worst and strive for the best. I wish all Swiss living in Switzerland well. May God bless you.

JiansChili
JiansChili
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Paul_Hiking_Happiness

بصفتي صيني يعيش في سويسرا، أتفق معك تمامًا في أن سويسرا يجب أن تتحلى بالرجولة أو تغير السوق، فهناك دول أخرى تقدر المنتجات السويسرية عالية الجودة.

As a Chinese living in Switzerland, I totally agree with you that Switzerland should man up as well or change market, there are other countries which appreciate Swiss quality products.

ProperD
ProperD
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

يقول المثل: "من الخطر أن تكون عدوًا لأمريكا ولكن من المميت أن تكون صديقًا لأمريكا". لا أفهم كيف يمكن لسويسرا أن تتفاجأ بحدوث شيء كهذا بعد كل الخدع التي قامت بها أمريكا. إنها أمريكا أولاً، والولايات المتحدة الأمريكية لا تأبه بأوروبا أو أي دولة أخرى في هذا الشأن باستثناء دولة واحدة وربما نعرف جميعاً أي دولة هي تلك الدولة. حتى أن سويسرا تخلت عن سريتها المصرفية ولا تزال تتفاوض على شراء أسلحة عسكرية لا قيمة لها من الولايات المتحدة الأمريكية التي من المعروف أنها تتعثر. الولايات المتحدة الأمريكية تجعل أوروبا ككل تبدو كالحمقى. لو كانت سويسرا ذكية لكانت تتاجر بكثافة مع دول البريكس وخاصة روسيا (لكنها رفضت البقاء على الحياد في النزاع الأوكراني) لكنها لا تستطيع لأن الولايات المتحدة الأمريكية لا تريدها كذلك. إنه أمر محرج في رأيي الشخصي

The saying goes "it's dangerous to be America's enemy but fatal to be America's friend." I don't see how Switzerland would be surprised about something like this happening after all the shenanigans America has pulled. It's America first and USA gives two-hoots about Europe or any other country for that matter except maybe one and we all probably know which country that is. Switzerland even gave up its banking secrecy and still negotiating to purchase worthless military weapons from USA that have been known to falter. USA is making Europe as a whole look like fools. If Switzerland had been smart they would have been heavily trading with BRICS especially Russia (but they refused to remain neutral in the Ukraine conflict) but they can't because USA doesn't want them too. It's embarrassing IMHO

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@ProperD

لم تكن التجارة مع روسيا كبيرة حتى قبل الغزو الكبير. كما أن دول البريكس الأخرى (باستثناء الصين) لا تمثل سوى نسبة صغيرة من التجارة الخارجية السويسرية. وبالتالي، فإن مثل هذه الاستراتيجية من الناحية الاقتصادية مشكوك فيها إلى حد ما. __ إن حقيقة أن سويسرا ليست محايدة في الحرب الروسية الأوكرانية، وأن هذا هو الحال أيضاً بسبب الولايات المتحدة الأمريكية، هي وجهة نظر روسية في المقام الأول. ولكن روسيا هي أيضاً طرف في الحرب.

Der Handel mit Russland war schon vor der Grossinvasion nicht bedeutend. Auch die übrigen BRICS-Staaten machen (mit Ausnahme von China) für den Schweizer Aussenhandel nur einen kleinen Teil aus. Wirtschaftlich wäre so eine Strategie also eher fragwürdig gewesen.__Dass die Schweiz im Krieg Russland-Ukraine nicht neutral ist, und dass das auch noch wegen den USA der Fall sein soll, ist vor allem eine russische Ansicht. Aber Russland ist auch Kriegspartei.

ProperD
ProperD
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Giannis Mavris

هذا ما أقوله....يجب على سويسرا البدء في تعزيز التجارة مع الدول الأخرى بما في ذلك دول البريكس. لقد انتهت الولايات المتحدة الأمريكية ولا يمكن الوثوق بها. بالإضافة إلى ذلك، جعلت سويسرا نفسها تبدو وكأنها تابعة للولايات المتحدة من خلال السير وراء الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية تجاه روسيا. لماذا نفعل ذلك مع روسيا في حين أن الولايات المتحدة الأمريكية لم تخرق القوانين الدولية فحسب بل أصبحت دولة مارقة ولكنها الولايات المتحدة الأمريكية لذا لا بأس بذلك ولكن روسيا....لا يجب أن نفرض عقوبات على روسيا. لقد اعتمدت سويسرا إلى جانب الاتحاد الأوروبي على الولايات المتحدة بطرق لا يمكن التغلب عليها والتي اتضح أنها غير مجدية وخطيرة. ____ترامب فرض رسومًا جمركية على سويسرا دون تفكير وسيقومون برفعها أكثر "إذا أرادوا ذلك". أعتقد أنه من الأفضل لسويسرا أن تبدأ في البحث عن مكان آخر وإلا فإن البلاد ستصبح في حالة تدهور ضار ولن تكون الولايات المتحدة موجودة لإنقاذها. لقد حان الوقت للتغيير والبدء في البحث عن مكان آخر للتجارة والشراكات والمفاوضات الودية والثقة... كما يفعل بقية العالم. ____بالمناسبة... تشكل دول البريكس ما يقرب من نصف سكان العالم وأكثر من 41% من الناتج المحلي الإجمالي العالمي (تعادل القوة الشرائية). إنها قوة اقتصادية، فقط فكر في العديد من الصفقات التجارية التي يمكن لسويسرا ترتيبها. لقد حان الوقت للتخلي عن الولايات المتحدة الأمريكية كشريك موثوق به كما تفعل بقية دول العالم.

That's what I'm saying....Switzerland needs to start boosting trade with other countries including BRICS nations. The USA is done and can't be trusted. In addition, Switzerland made themselves look like vassals of the US by following behind the EU and USA towards Russia. Why do this with Russia when USA has not only broken international laws they've become a rogue nation but it's the USA so it's OK but Russia....no we have to place sanctions on Russia. Switzerland along with EU have been relying on the US in insurmountable ways which has turned out to be useless and dangerous. ____Trump placed tariffs on Switzerland without a second thought and they'll make them even higher "if they want to." I think Switzerland had better start looking elsewhere or the country will be in a detrimental decline and the US won't be there to save it. It's time to change and start looking elsewhere for trade, partnerships, friendly negotiations, and trust...like the rest of the world is doing. ____By the way...BRICS makes up roughly half the world's population and more than 41% of world GDP (PPP). It's an economic powerhouse, Just think of the many trade deals Switzerland could arrange. It's time to move on from the USA as a reliable partner like the rest of the world is doing.

goldenray@aol.com
goldenray@aol.com
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

من الواضح أن بارمولان وكيلر-سوتر (وربما آخرون في الإدارة السويسرية) أساءوا قراءة مبادرة التعريفة الجمركية الأمريكية من حيث تأثيرها على سويسرا - ولا يزال سبب ذلك سؤالاً مفتوحاً. ــ ومع ذلك، من خلال قراءة لغة الجسد للشخصين المعنيين في مختلف المؤتمرات الصحفية حول هذا الموضوع، يبدو أنه لم يكن هناك اتفاق كبير بين الاثنين حول كيفية التعامل مع الولايات المتحدة. إن القول بأن "مسألة التعريفة الجمركية" هذه غير عادلة وغير أخلاقية وما إلى ذلك يخطئ الهدف تمامًا، فالحقيقة هي أن الصناعة/الأدوية السويسرية تحتاج إلى الولايات المتحدة أكثر من العكس، وكلما أدرك الجميع هذه الحقيقة بشكل أسرع، كان ذلك أفضل لجميع الأشخاص/الدول المعنية. ــ هل يمكن وصف هذه الطريقة بأنها غير عادلة؟ يعتمد ذلك على وجهة نظر المرء. قد تذكر الولايات المتحدة أنه كان من غير العادل أن تستفيد الدول من الولايات المتحدة في الماضي عندما كانت الرسوم الجمركية تُفرض على السلع الأمريكية التي تدخل إلى الشركاء التجاريين الأجانب، ولكنها لم تُفرض على السلع التي تدخل الولايات المتحدة من تلك الدول نفسها. ومن الصعب المجادلة ضد هذه النقطة. إذا كان لدى سويسرا شيء فريد من نوعه لتقدمه للولايات المتحدة، فقد حان الوقت الآن لإنتاجه/هم...._____QED.

It is clear that Parmelin and Keller-Sutter (and possibly others in the Swiss administration) mis-read the US tariff initiative as it effects Switzerland - why this is so is still an open-question. __However, reading the body language of the two people involved at various press conferences on this topic, it seems there was not much agreement between the two about how to approach the US.__Switzerland is not alone as many people/countries have done the same. Stating this 'tariff issue' is unfair, immoral, etc. misses the point completely, the fact is Swiss industry/pharma need the US more than vice versa and the sooner everyone realises this fact, the better for all people/countries involved. __Can this method be called unfair? That depends on one's point of view. The US would state that it was unfair for countries to take advantage of the US in the past when tariffs were imposed on US goods entering foreign trading partners but not imposed on goods entering the US from those same countries. It is difficult to argue against that point. __Fair trade also sounds better than free trade - this is all about fairness and standing up for oneself. If Switzerland has something unique to offer the US, now would be the time to produce it/them....__QED.

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@goldenray@aol.com

ما هو صحيح بالتأكيد هو أن شركات الأدوية السويسرية تحتاج إلى السوق الأمريكية. ولكن أسعار المنتجات محددة في الولايات المتحدة الأمريكية، ولهذا السبب فإن حجة الانتقام غير منطقية. وينطبق الأمر نفسه على التعريفات الجمركية: كانت سويسرا في الآونة الأخيرة تفرض تعريفات جمركية بنسبة 0٪ تقريبًا على المنتجات الأمريكية. وهذان هما السببان الرئيسيان اللذان يجعلان التعريفات الجمركية بنسبة 39% غير مفهومة هنا. هذا غير واضح حاليًا، وتدرس الحكومة والشركات خياراتها. فيما يلي شيء للقراءة (باللغة الإنجليزية): https://www.swissinfo.ch/eng/foreign-affairs/trumps-tariffs-expose-weakness-of-switzerlands-economic-independence/89818791

Was sicher stimmt, ist dass die Schweizer Pharma den US-Markt braucht. Aber die Preise für die Produkte werden in den USA festgesetzt, darum ist das Argument der Vergeltung nicht nachvollziehbar. Das Gleiche gilt auch für die Zölle: Die Schweiz hatte zuletzt praktisch 0% Zölle auf amerikanische Produkte. Das sind die zwei Hauptgründe, weshalb die 39%-Zölle hier so unverständlich sind.__Wie es für die Schweiz weitergehen könnte? Das ist zurzeit unklar, Regierung und Unternehmen wägen ihre Optionen ab. Hier etwas zum Nachlesen (auf Englisch): https://www.swissinfo.ch/eng/foreign-affairs/trumps-tariffs-expose-weakness-of-switzerlands-economic-independence/89818791

Anne7
Anne7
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Giannis Mavris

@Giannis Marvis____أسعار الأدوية في الولايات المتحدة يتم تسعيرها بحرية. لا توجد ضوابط حكومية مباشرة على تسعير الأدوية. ____عبارتك "ولكن يتم تحديد أسعار المنتجات في الولايات المتحدة الأمريكية" تعني أن الحكومة الأمريكية هي التي تحدد أسعار الأدوية. وهذا غير دقيق. ____وفقًا لمقالة سويس إنفو السويسرية هذه، يدفع الأمريكيون أسعارًا أعلى بنسبة 2.5 للأدوية الصيدلانية مقارنة بالأوروبيين. ويكافح العديد من الأمريكيين لتحمل تكاليف الأدوية. وقد استهدفت الولايات المتحدة سويسرا برسوم جمركية عالية بسبب صناعة الأدوية في المقام الأول. __________COPY00_

@Giannis Marvis____Pharmaceutical prices in the United States are freely priced. There are no direct government controls on pharmaceutical pricing. ____Your statement "But the prices for the products are set in the USA" implies that the US government sets pharmaceutical prices. This is not accurate. ____According to this Swissinfo article Americans pay 2.5 higher prices for pharmaceutical drugs than Europeans. Many Americans struggle to afford medication. The US targeted Switzerland with high tariffs primarily because of its pharmaceutical industry. ____https://www.swissinfo.ch/eng/drug-pricing/us-sets-deadline-for-novartis-and-other-pharma-firms-to-lower-prices/89770314

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@Anne7

لا، لم يكن هذا ما تضمنه بياني، ولكن ربما يرجع ذلك إلى الترجمة التلقائية. ولا يزال سبب فرض الرئيس الأمريكي رسومًا جمركية عالية على سويسرا غير واضح بالنسبة لي - وللكثيرين في سويسرا. ويرجع ذلك أيضًا إلى الطريقة التي يتواصل بها البيت الأبيض.

Nein, das hat meine Aussage nicht impliziert, aber vielleicht liegt das an der automatischen Übersetzung. Und warum der amerikanische Präsident die Schweiz wirklich mit hohen Zöllen belegt hat, ist mir - und vielen anderen in der Schweiz - hingegen noch immer nicht klar. Das liegt auch an der Art, wie das Weisse Haus kommuniziert.

Anne7
Anne7
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Giannis Mavris

فرض ترامب رسومًا جمركية مرتفعة على سويسرا للضغط على شركات الأدوية السويسرية لخفض الأسعار الباهظة التي تفرضها على الأمريكيين. فسويسرا دولة صغيرة ومعزولة وضعيفة سياسياً وهدفها سهل المنال. والسبب في أن دول الاتحاد الأوروبي لديها تعريفة جمركية بنسبة 15% فقط من الولايات المتحدة هو أن الاتحاد الأوروبي أقوى اقتصاديًا وسياسيًا من سويسرا.

Trump imposed high tariffs on Switzerland to pressure Swiss pharmaceutical companies to lower the exorbitant prices they charge Americans. Switzerland is a small, isolated, and politically weak country that is an easy target. The reason that the EU nations have only a 15% tariff from the US is because the EU is much more economically and politically stronger than Switzerland.

SWI swissinfo.ch - إحدى الوحدات التابعة لهيئة الاذاعة والتلفزيون السويسرية

SWI swissinfo.ch - إحدى الوحدات التابعة لهيئة الاذاعة والتلفزيون السويسرية