La voix de la Suisse dans le monde depuis 1935
Les meilleures histoires
Démocratie suisse
Les meilleures histoires
Restez en contact avec la Suisse

Vous attendez-vous à des changements dans votre vie en raison des nouvelles règles commerciales introduites par les États-Unis?

Modéré par:

Où se situe la Suisse dans le monde ? Et où va-t-elle ? Je me concentre sur les développements actuels et futurs possibles. Après avoir terminé mes études (histoire, droit et études européennes), j'ai travaillé pendant un certain temps à l'ambassade de Suisse à Athènes. J'ai une expérience journalistique en Suisse et à l'étranger, au niveau local et national, en tant que pigiste et journaliste salarié. Aujourd'hui, je me concentre sur l'international.

Le 1er août, jour de la fête nationale suisse, le président américain Donald Trump a annoncé des droits de douane de 39% pour la Suisse, l’un des taux les plus élevés au monde.

Selon vous, quel impact la politique douanière américaine pourrait-elle avoir sur votre vie? Votre avis nous intéresse.

Joignez-vous à la discussion

Les commentaires doivent respecter nos conditions. Si vous avez des questions ou que vous souhaitez suggérer d'autres idées de débats, n'hésitez pas à nous contacter!
Mauro Espinosa
Mauro Espinosa
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du ES.

Bien, je vis au Chili en Amérique du Sud nous avons un style d'économie par une dictature qui nous rend insensible à Trump que nos tarifs douaniers internes nos prix nos impôts nous mettent parmi les pays les plus chers du monde le plus cher en Amérique du Sud et très cher le coût de la vie au Chili par la corruption par coluciones par double taxe sur l'essence par exemple en essence la TVA est payée et une autre taxe qu'un gouvernement socialiste a mis il y a 30 ans et nous ne supprimons toujours pas cette taxe alors que Trump nous met double taxe rien au Chili il n'a aucun impact sur eux.

Buenas vivo en Chile en Sudamérica nosotros tenemos un estilo de economía impuesto por una dictadura que nos hace impermeables a Trump ya que nuestros aranceles internos nuestros precios nuestros impuestos nos ponen entre los países más caros del mundo el más caro en Sudamérica y carísimo el costo de vida en Chile por corrupciones por coluciones por doble impuesto en la gasolina por ejemplo en la gasolina se paga el IVA y se paga otro impuesto que puso un gobierno socialista hace 30 años y que aún no nos sacan ese impuestos Entonces qué Trump nos ponga el doble de impuesto de nada a Chile No le afecta

run75441
run75441
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Giannis:____Le groupe parle de manière assez générale. Il n'y a pas de données concrètes sur les médicaments qui pourraient être trop chers, ce qui est probablement le vrai problème. Genentech fait partie de Roche. Genentech fabrique un médicament appelé Rituxan ou Rituximab. ____En 2015, c'était le seul médicament qui permettait de contrôler le PTI. En 2020, les mêmes quatre doses ont été administrées à nouveau. Cela a de nouveau fonctionné. ____Ich était stationné à Camp Lejeune NC, où l'eau était contaminée. Les spécialistes du sang ont dit que c'était la cause de mon problème. Quinze mois sur 24. J'ai été exposé à l'eau contaminée parce que je la buvais et me douchais en tant que marine américain. ____ Bon, voici le contexte. ____Aux États-Unis, le rituxan est déclaré avant l'assurance et sur la facture de l'hôpital à 28 000 dollars par dose en 2020. Il a également été efficace en 2015. Il s'agit d'un médicament ancien qui a été remboursé entre-temps. La question que l'on doit se poser est de savoir si ce médicament doit continuer à coûter aussi cher ? Surtout si une grande partie des coûts de recherche a été couverte par des allègements fiscaux américains et probablement des subventions ? Cette question devrait être posée pour chaque médicament.

Giannis:____Pretty much the group is talking in generalities. There are no specifics about which drugs may be overpriced which is probably the real issue, I will give one example. Genentech is a part of Roche. Genentech makes a drug called Rituxan or rituximab. ____In 2015, it was the only drug which worked with bringing ITP under control. In 2020, the same 4 doses was administered again. It worked again.____I was based in Camp Lejeune NC where the water was contaminated. The blood specialists say is the cause of my issue. Fifteen months out of 24. I was exposed to the is water by drinking it and showering in it as a US Marine.____Ok, there is the background. ____In the US, Rituxan pre-insurance claim and on the hospital bill lists at $28.000 per dose in 2020. It also worked in 2015. This is an older drug to which costs have been paid by now. The question to ask is whether this drug should continue to cost so much? Especially when much of the research was covered by US tax breaks and probably subsidies? It should be asked for each drug.

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.
@run75441

Ce sont des questions légitimes. Mais pour moi, la question principale est la suivante : comment le prix final est-il calculé exactement ? Du producteur au patient, les médicaments passent par plusieurs étapes qui en profitent toutes. Il faudrait d'abord mettre cela en lumière, afin de voir qui gagne combien dans cette chaîne.

Das sind berechtigte Fragen. Die Hauptfrage lautet aber für mich: Wie genau kommt der Endpreis zustande? Vom Produzent zum Patienten durchgehen Medikamente mehrere Stationen, die alle davon profitieren. Das müsste zuerst beleuchtet werden, damit man sieht, wer in dieser Kette wieviel verdient.

KenUSA1970
KenUSA1970
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Je ne suis pas suisse. Depuis 1999, je travaille pour une entreprise familiale suisse aux États-Unis, qui collabore avec des fabricants suisses. Nous fournissons un soutien technique, commercial et logistique en faisant fabriquer des composants de précision personnalisés par nos partenaires en Suisse et en les vendant à nos clients aux États-Unis et ailleurs. La majeure partie de notre activité est constituée de composants utilisés dans les appareils médicaux et les implants chirurgicaux. Nos partenaires suisses ont presque tous une grande partie de leur activité dans l'industrie horlogère. ____I se rend régulièrement en Suisse depuis des décennies, probablement

I am not Swiss. Since 1999 I have worked for a Swiss family owned company in the USA that works with Swiss manufacturers. We orovide engineering, sales, and logistic support by having custom, precision made components made at our partners in CH and selling them to our customers in the USA and elsewhere. Most of our business are components that go into medical devices and surgical implants. Our Swiss partners almost all have a large part of their business in the watch industry. ____I have been to Switzerland regularly for decades, probably

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.
@KenUSA1970

Merci pour votre contribution. Voyez-vous déjà des changements avec les droits de douane de 39 pour cent ?

Danke für Ihren Beitrag. Sehen Sie bereits Änderungen mit den 39 Prozent Zöllen

JustTheFacts
JustTheFacts
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

La Suisse pourrait démontrer sa neutralité en arrêtant Poutine APRÈS qu'il ait signé l'accord de paix à Genève en septembre. La Suisse pourrait alors exiger de Trump des droits de douane nuls, et il n'aurait pas d'autre choix.

Switzerland could demonstrate its neutrality, by arresting Putin AFTER he signs the peace agreement in Geneva in September. Arguably this Switzerland could demand zero tariffs from Trump and he would have no choice.

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.
@JustTheFacts

Ce serait une Suisse que l'on ne connaît pas sous cet angle ;)

Das wäre eine Schweiz, die man so nicht kennt ;)

Kundig
Kundig
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

C'est dommage. C'est trop dommage. Bonne chance !

It is too bad. Too bad. Good luck!

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.
@Kundig

Voir une issue

Sehen Sie einen Ausweg

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Maintenant que nous connaissons l'amour de M. Trump pour les terrains de golf, ne pourrions-nous pas tout simplement lui en offrir un ? Récemment, je me suis promené au Buergenstock, au bord du lac des Quatre-Cantons. Un panneau a attiré mon attention : 'Attention aux balles de golf volantes'. Je suis sûr que les propriétaires qataris du Buergenstock Resort pourraient être convaincus de se séparer de ce panneau et de nous permettre de présenter ce terrain de golf à Donald. Cela devrait faire baisser nos prix de 39% à 10%.

Well, knowing Mr. Trump's love for Golf courses could we not just offer him one? Recently I walked in the Buergenstock on Lake Lucerne. A sign caught my attention: 'Beware of flying Golf Balls'. I am sure the Qatari owners of the Buergenstock Resort could be persuaded to part with it and to permit us to present that Golf Course to Donald. That should get our rates down from 39 percent to 10.

Paul_Hiking_Happiness
Paul_Hiking_Happiness
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Personnellement, je ne serai pas affecté par l'introduction d'un droit de douane de 39% sur les produits suisses, car je vis à Hong Kong en tant que Suisse de l'étranger. Toutefois, je ne suis pas satisfait de la manière dont les négociations ont été menées par le gouvernement suisse. Il suffit de regarder les pays qui ont réussi à s'opposer à l'hégémonie des États-Unis. La Chine, le Canada, le Mexique, le Brésil, le Royaume-Uni, le Brésil et même l'UE. J'aurais préféré que l'on adopte une approche beaucoup plus dure lors des négociations. Je suis d'accord pour dire que le marché américain est extrêmement important pour les marchandises suisses, mais il l'est aussi pour la Chine. Les Chinois ne se sont pas laissés commander par les États-Unis. La Suisse est peut-être petite, mais nous sommes un grand pays et nous méritons plus de respect. Je repense à l'époque où Christoph Blocher était conseiller fédéral. Il aurait été préférable qu'il parle au téléphone avec Trump au sujet des négociations douanières. J'espère que le gouvernement suisse pourra maîtriser la mer agitée dans laquelle il se trouve actuellement. Nous, les Suisses, dépendons d'eux. En ce qui concerne mes deux fils, qui vivent tous deux aux États-Unis, je pense qu'ils seront beaucoup plus touchés par l'introduction massive de droits de douane par Trump et par son impact sur l'économie américaine. En attendant, nous devrions nous préparer au pire et viser le meilleur. Je souhaite le meilleur à tous les Suisses qui vivent en Suisse. Que Dieu vous bénisse.

I, personally, will not be affected by the implementation of the 39% tariff on Swiss products as I am a Swiss abroad living in Hong Kong. However, I am not pleased as to how the negotiations were handled by the Swiss government. We only need to look at the countries that have successfully rebuffed US hegemony. China, Canada, Mexico, Brazil, the UK, Brazil and even the EU. I would have preferred to see a much tougher approach being taken during the negotiations. I agree that the US market for Swiss goods is extremely important, but so is it to China. The Chinese have not let the US bully them around. Switzerland may be small, but we are a great country and deserve more respect. I look back at when Christoph Blocher was Federal Councillor. It would have been better to have him speaking over the phone with Trump regarding tariff negotiations. I do hope that the Swiss government can navigate the rough seas that it is now in. We, Swiss are depending on it. Regarding my two sons, who are both living in the US, I believe they will be much more affected by Trump's mass implementation of tariffs and what effect it will have on the US economy. In the meantime we should prepare for the worst and strive for the best. I wish all Swiss living in Switzerland well. May God bless you.

JiansChili
JiansChili
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@Paul_Hiking_Happiness

En tant que Chinoise vivant en Suisse, je suis tout à fait d'accord avec vous pour dire que la Suisse devrait tenir son rang ou changer de marché, car il y a d'autres pays qui apprécient les produits suisses de qualité.

As a Chinese living in Switzerland, I totally agree with you that Switzerland should man up as well or change market, there are other countries which appreciate Swiss quality products.

ProperD
ProperD
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Le proverbe dit : "Il est dangereux d'être l'ennemi de l'Amérique, mais mortel d'être son ami". Je ne comprends pas comment la Suisse peut être surprise par une telle chose, après toutes les bêtises que l'Amérique a faites. L'Amérique passe avant tout et les États-Unis se fichent éperdument de l'Europe ou de tout autre pays, sauf peut-être d'un seul, et nous savons probablement tous de quel pays il s'agit. La Suisse a même abandonné son secret bancaire et négocie toujours l'achat d'armes militaires sans valeur aux États-Unis, dont l'échec est bien connu. Les États-Unis font passer l'Europe dans son ensemble pour des imbéciles. Si la Suisse avait été intelligente, elle aurait commercé activement avec les pays du BRICS, notamment avec la Russie (mais elle a refusé de rester neutre dans le conflit ukrainien), mais elle ne peut pas le faire parce que les Etats-Unis ne le veulent pas. IMHO c'est gênant.

The saying goes "it's dangerous to be America's enemy but fatal to be America's friend." I don't see how Switzerland would be surprised about something like this happening after all the shenanigans America has pulled. It's America first and USA gives two-hoots about Europe or any other country for that matter except maybe one and we all probably know which country that is. Switzerland even gave up its banking secrecy and still negotiating to purchase worthless military weapons from USA that have been known to falter. USA is making Europe as a whole look like fools. If Switzerland had been smart they would have been heavily trading with BRICS especially Russia (but they refused to remain neutral in the Ukraine conflict) but they can't because USA doesn't want them too. It's embarrassing IMHO

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.
@ProperD

Le commerce avec la Russie n'était déjà pas important avant la grande invasion. Les autres pays BRICS (à l'exception de la Chine) ne représentent eux aussi qu'une petite partie du commerce extérieur suisse. Le fait que la Suisse ne soit pas neutre dans la guerre entre la Russie et l'Ukraine, et que cela soit encore le cas à cause des Etats-Unis, est avant tout un point de vue russe. Mais la Russie est aussi partie prenante à la guerre.

Der Handel mit Russland war schon vor der Grossinvasion nicht bedeutend. Auch die übrigen BRICS-Staaten machen (mit Ausnahme von China) für den Schweizer Aussenhandel nur einen kleinen Teil aus. Wirtschaftlich wäre so eine Strategie also eher fragwürdig gewesen.__Dass die Schweiz im Krieg Russland-Ukraine nicht neutral ist, und dass das auch noch wegen den USA der Fall sein soll, ist vor allem eine russische Ansicht. Aber Russland ist auch Kriegspartei.

ProperD
ProperD
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@Giannis Mavris

C'est ce que je veux dire....La Suisse doit stimuler le commerce avec d'autres pays, y compris avec les pays BRICS. Les États-Unis sont finis et on ne peut plus leur faire confiance. De plus, la Suisse s'est comportée en vassal des États-Unis en suivant l'UE et les États-Unis vers la Russie. Pourquoi faire de même avec la Russie, alors que les Etats-Unis ont non seulement violé le droit international, mais sont aussi devenus un Etat voyou, mais ce sont les Etats-Unis, donc ça va, mais la Russie....no nous devons prendre des sanctions contre la Russie. La Suisse et l'UE se sont appuyées de manière insurmontable sur les États-Unis, ce qui s'est avéré inutile et dangereux. ____Trump a rapidement imposé des droits de douane à la Suisse, et ils les augmenteront encore "s'ils le veulent". Je pense que la Suisse ferait mieux d'aller voir ailleurs, ou alors le pays sera dans un déclin dommageable et les USA ne seront pas là pour le sauver. Il est temps de changer et de chercher ailleurs le commerce, les partenariats, les négociations amicales et la confiance... comme le fait le reste du monde. ____Au demeurant, les BRICS représentent environ la moitié de la population mondiale et plus de 41 % du PIB mondial (PPP). Il suffit de penser aux nombreux accords commerciaux que la Suisse pourrait conclure. Il est temps de dire adieu aux Etats-Unis en tant que partenaire fiable, comme le fait le reste du monde.

That's what I'm saying....Switzerland needs to start boosting trade with other countries including BRICS nations. The USA is done and can't be trusted. In addition, Switzerland made themselves look like vassals of the US by following behind the EU and USA towards Russia. Why do this with Russia when USA has not only broken international laws they've become a rogue nation but it's the USA so it's OK but Russia....no we have to place sanctions on Russia. Switzerland along with EU have been relying on the US in insurmountable ways which has turned out to be useless and dangerous. ____Trump placed tariffs on Switzerland without a second thought and they'll make them even higher "if they want to." I think Switzerland had better start looking elsewhere or the country will be in a detrimental decline and the US won't be there to save it. It's time to change and start looking elsewhere for trade, partnerships, friendly negotiations, and trust...like the rest of the world is doing. ____By the way...BRICS makes up roughly half the world's population and more than 41% of world GDP (PPP). It's an economic powerhouse, Just think of the many trade deals Switzerland could arrange. It's time to move on from the USA as a reliable partner like the rest of the world is doing.

goldenray@aol.com
goldenray@aol.com
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.

Il est clair que Parmelin et Keller-Sutter (et peut-être d'autres au sein de l'administration suisse) ont mal compris l'initiative américaine sur les droits de douane en ce qui concerne la Suisse - la raison de cette erreur reste une question ouverte. Toutefois, à lire le langage corporel des deux personnes concernées lors de différentes conférences de presse sur le sujet, il semble qu'il n'y ait pas eu beaucoup d'accord entre eux sur la manière de s'adresser aux Etats-Unis.__La Suisse n'est pas seule, puisque de nombreuses personnes/pays ont fait de même. L'affirmation selon laquelle cette "question douanière" est injuste, immorale, etc. passe complètement à côté de la question, car le fait est que l'industrie/la pharmacie suisse a davantage besoin des États-Unis que l'inverse, et plus vite tout le monde reconnaîtra ce fait, mieux ce sera pour toutes les personnes/tous les pays concernés. Peut-on qualifier cette méthode d'injuste ? Cela dépend du point de vue de chacun. Les États-Unis affirmeraient qu'il était injuste que des pays profitent des États-Unis dans le passé en imposant des droits de douane sur des produits américains importés par des partenaires commerciaux étrangers, mais pas sur des produits importés aux États-Unis en provenance de ces mêmes pays. Il est difficile de s'opposer à cela. Le commerce équitable sonne également mieux que le libre-échange - il s'agit ici d'équité et d'assumer ses propres responsabilités. Si la Suisse a quelque chose d'unique à offrir aux États-Unis, il serait temps de le faire maintenant....__QED.

It is clear that Parmelin and Keller-Sutter (and possibly others in the Swiss administration) mis-read the US tariff initiative as it effects Switzerland - why this is so is still an open-question. __However, reading the body language of the two people involved at various press conferences on this topic, it seems there was not much agreement between the two about how to approach the US.__Switzerland is not alone as many people/countries have done the same. Stating this 'tariff issue' is unfair, immoral, etc. misses the point completely, the fact is Swiss industry/pharma need the US more than vice versa and the sooner everyone realises this fact, the better for all people/countries involved. __Can this method be called unfair? That depends on one's point of view. The US would state that it was unfair for countries to take advantage of the US in the past when tariffs were imposed on US goods entering foreign trading partners but not imposed on goods entering the US from those same countries. It is difficult to argue against that point. __Fair trade also sounds better than free trade - this is all about fairness and standing up for oneself. If Switzerland has something unique to offer the US, now would be the time to produce it/them....__QED.

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.
@goldenray@aol.com

Ce qui est certainement vrai, c'est que la pharma suisse a besoin du marché américain. Mais les prix des produits sont fixés aux Etats-Unis, c'est pourquoi l'argument des représailles n'est pas compréhensible. Il en va de même pour les droits de douane : dernièrement, la Suisse avait pratiquement 0% de droits de douane sur les produits américains. Ce sont les deux raisons principales pour lesquelles les droits de douane de 39% sont si incompréhensibles ici.__Que pourrait être l'avenir pour la Suisse ? Ce n'est pas clair pour l'instant, le gouvernement et les entreprises évaluent leurs options. Voici quelque chose à lire (en anglais) : https://www.swissinfo.ch/eng/foreign-affairs/trumps-tariffs-expose-weakness-of-switzerlands-economic-independence/89818791

Was sicher stimmt, ist dass die Schweizer Pharma den US-Markt braucht. Aber die Preise für die Produkte werden in den USA festgesetzt, darum ist das Argument der Vergeltung nicht nachvollziehbar. Das Gleiche gilt auch für die Zölle: Die Schweiz hatte zuletzt praktisch 0% Zölle auf amerikanische Produkte. Das sind die zwei Hauptgründe, weshalb die 39%-Zölle hier so unverständlich sind.__Wie es für die Schweiz weitergehen könnte? Das ist zurzeit unklar, Regierung und Unternehmen wägen ihre Optionen ab. Hier etwas zum Nachlesen (auf Englisch): https://www.swissinfo.ch/eng/foreign-affairs/trumps-tariffs-expose-weakness-of-switzerlands-economic-independence/89818791

Anne7
Anne7
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@Giannis Mavris

@Giannis Marvis____Les prix des médicaments sont fixés librement aux États-Unis. Il n'y a pas de contrôle direct du gouvernement sur les prix des médicaments. ____Votre déclaration "Mais les prix des produits sont fixés aux États-Unis" implique que le gouvernement américain fixe les prix des médicaments. Cela n'est pas correct. ____Selon cet article de Swissinfo, les Américains paient les médicaments 2,5 fois plus cher que les Européens. De nombreux Américains ont du mal à se payer des médicaments. Si les Etats-Unis ont imposé des droits de douane élevés à la Suisse, c'est surtout en raison de son industrie pharmaceutique. _____

@Giannis Marvis____Pharmaceutical prices in the United States are freely priced. There are no direct government controls on pharmaceutical pricing. ____Your statement "But the prices for the products are set in the USA" implies that the US government sets pharmaceutical prices. This is not accurate. ____According to this Swissinfo article Americans pay 2.5 higher prices for pharmaceutical drugs than Europeans. Many Americans struggle to afford medication. The US targeted Switzerland with high tariffs primarily because of its pharmaceutical industry. ____https://www.swissinfo.ch/eng/drug-pricing/us-sets-deadline-for-novartis-and-other-pharma-firms-to-lower-prices/89770314

Giannis Mavris
Giannis Mavris SWI SWISSINFO.CH
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du DE.
@Anne7

Non, ce n'est pas ce que mon message sous-entendait, mais peut-être est-ce dû à la traduction automatique. Et la raison pour laquelle le président américain a vraiment imposé des droits de douane élevés à la Suisse n'est en revanche toujours pas claire pour moi - et pour beaucoup d'autres en Suisse. Cela tient aussi à la manière dont la Maison Blanche communique.

Nein, das hat meine Aussage nicht impliziert, aber vielleicht liegt das an der automatischen Übersetzung. Und warum der amerikanische Präsident die Schweiz wirklich mit hohen Zöllen belegt hat, ist mir - und vielen anderen in der Schweiz - hingegen noch immer nicht klar. Das liegt auch an der Art, wie das Weisse Haus kommuniziert.

Anne7
Anne7
Le commentaire suivant a été traduit automatiquement du EN.
@Giannis Mavris

Trump a imposé des droits de douane élevés à la Suisse afin de faire pression sur les entreprises pharmaceutiques suisses pour qu'elles réduisent les prix exorbitants qu'elles facturent aux Américains. La Suisse est un petit pays isolé et politiquement faible qui constitue une cible facile. Si les pays de l'UE ne prélèvent que 15 % de droits de douane sur les États-Unis, c'est parce que l'UE est beaucoup plus forte que la Suisse sur le plan économique et politique.

Trump imposed high tariffs on Switzerland to pressure Swiss pharmaceutical companies to lower the exorbitant prices they charge Americans. Switzerland is a small, isolated, and politically weak country that is an easy target. The reason that the EU nations have only a 15% tariff from the US is because the EU is much more economically and politically stronger than Switzerland.

SWI swissinfo.ch - succursale de la Société suisse de radiodiffusion et télévision

SWI swissinfo.ch - succursale de la Société suisse de radiodiffusion et télévision