The Swiss voice in the world since 1935

有哪些行之有效的措施可以提高出生率?

提问者:

我撰写基于数据分析和可视化的深度原创报道,涵盖广泛议题,包括瑞士在全球贸易中的角色、气候变化及人口趋势。 我在法国出生并长大,在里昂学习国际关系,并于2011年毕业于里尔新闻学院。我自2012年起居住在瑞士,并在瑞士法语广播电视台RTS工作了八年后,于2020年加入瑞士资讯。

许多国家都在面对出生率降低的难题。你所生活的国家有什么样的情况?假如环境不同,你是否会打算多生孩子?政府能做些什么,来鼓励民众增加生育?我们想知道你的建议,并且可能会将之用于以后的报道。

根据官方数据,中国的人口正在急剧下降,2023年中国人口减少了200多万。

加入对话

评论或留言须遵守我们的规定。 如果你有问题或者希望提出讨论的主题,请与我们联系!
J
Jorg Hiker
以下评论已自动从EN翻译成中文。

数十年来,通过众多民意调查和报告,人们早已知晓所谓“西方”国家的人们为何生育子女数量少于其意愿。应为年轻夫妇提供负担得起的住房;为在职父母提供社会保障;不仅要为幼儿提供支持,还要为年长的儿童和青少年提供支持,直至他们完成学业。这些解决方案成本高昂,且需要打破大企业的某些特权。因此,政府对此视而不见,甚至对这些早已众所周知的要求也置之不理。

Reasons why people in so-called West have fewer children than they want have been known for decades from many polls and reports. Provide affordable housing for young couples. Provide social security for a working parent. Provide support not only to small children but also older children and teenagers until studies. These solutions are quite expensive and require breaking some privileges of big companies. So governments ignore them, including asking for things already known.

C
Cirripedia
以下评论已自动从DE翻译成中文。

遗憾的是,瑞士人的生育率较低。这往往也影响到受过高等教育的女性,或是那些在职业上表现得特别投入的女性——她们尽管渴望生育,却常常无法如愿,或者反之,一旦成为母亲便会失去事业。这两种情况都是巨大的损失,不仅对个人而言如此,对社会而言也是如此,无论从人口结构、经济还是文化角度来看。 除了延长与工作挂钩的产假和“学前教育”外,针对母亲重返职场的专项计划同样具有重要价值,这将惠及整个社会。

Leider sind Geburtenraten bei SchweizerInnen niedrig. Dies betrifft oft auch Frauen mit hoher Ausbildung, oder die besonderes Engagement im Beruf beweisen, die leider oft trotz Kinderwunsch kinderlos bleiben, oder handkerum, ihre Karriere verlieren, wenn sie Mutter werden. Beides ist ein grosser Verlust, nicht nur auf individueller Ebene, sondern für die Gesellschaft, demografisch, wirtschaftlich und kulturell. Neben einem Ausbau des beruflich gebundenen Mutterschaftsurlaubes und "pre-K", wären gezielte Programme für den beruflichen Wiedereinstieg von Müttern ebenso wertvoll, zugunsten der ganzen Gesellschaft.

S
Smiss
以下评论已自动从EN翻译成中文。

这个话题挺有意思的,毕竟瑞士刚刚通过了一项针对“全职家长”家庭的惩罚性投票。从昂贵的医疗费用、价格虚高的托儿所,到短暂的产假、零带薪育儿假,再到人满为患的医院、不堪重负的学校、价格高昂的保险、缺乏合适的住房等等,几乎所有因素都与在瑞士组建家庭背道而驰,更别提养育多个孩子了。 当然,瑞士确实存在某些无需工作、一切都由政府包办的群体……而且你经常能看到他们家有四五个孩子……但对于那些被要求工作到70岁的普通瑞士公民来说,他们顶多只能负担一两个孩子,这已经算是幸运的了。

Pretty funny topic seeing how Switzerland just passed a vote penalizing families with a stay at home parent. Pretty much everything from expensive medical care to overpriced gardieriea, to short maternal leave, to zero parental leave, overcrowded hospitals, overwhelmed schools, overpriced insurance, lack of suitable housing, etc all goes against having a family in Switzerland let alone having several kids. There are of course certain groups in Switzerland that aren't expected to work and have everything handed to them...and of course you often see them with 4-5 kids or so...but the average Swiss citizen that is expected to work until 70 can't particularly afford more than 1-2 of they're lucky.

Prop D
ProperD
以下评论已自动从EN翻译成中文。

媒体的影响力非常大,所以他们只需要在媒体上开始宣传组建家庭即可。我指的是“传统家庭”,即由一男一女及子女组成的家庭,这样一定能奏效。要让它看起来积极且有价值。张贴海报,播放关于“传统家庭”的广告。 提供激励措施,例如特殊保险、子女税收抵免等。如果他们愿意,完全可以改变现状。但问题在于,许多西方国家都“觉醒”了,完全迷失了方向。他们会推广某些不包含生育子女的生活方式,并认为推广“传统家庭”会冒犯另一群人——尽管这群人只是人口中极小、极小的少数。 此外,他们忘记了生育是女性的责任,却又强迫女性进入职场,并刻意营造出“生儿育女是种负担”的氛围。事实上,许多报告都强调,女性已对“ rat race(激烈竞争)”感到厌倦,更希望居家陪伴孩子或生育子女。西方社会的做法完全本末倒置,因为归根结底……回归本源才是正道,否则终将败北。

The media is very powerful so all they need to do is start promoting having families in the media. I mean "traditional families" which is man-woman-child/ren and it will work. Make it look positive and worthwhile. Put up posters and show commercials of the "traditional family." Offer incentives i.e. special insurances, child credits, etc. If they want to they can change the situation. But the problem is that so many western countries are "woke" and have loss the plot altogether. They will promote certain lifestyles that don't include the reproduction of children and feel that promoting the "traditional family" would be offensive to the other group which is a tiny, tiny minority of the population. In addition, they forget that women carry the child but they push women to go into the workforce and make it seem that having children is a nuisance. In fact, many reports are emphasizing that women are getting tired of the "rat race" and want to be more at home with their children or to have children. The west has it all backwards because at the end of the day...it's back to basics or you lose.

J
JPH
以下评论已自动从EN翻译成中文。

我必须承认,我对这个话题的看法截然不同。我们的星球正面临多重危机:不仅有气候变化、具有宗教和社会经济背景的冲突,以及社交媒体和人工智能对人类思维的操控,还有人口过剩的问题。地球人口已开始达到一个临界点,维持这一人口规模所需的资源正变得日益匮乏。能否确保人人都能获得充足的水资源,也已成为一个令人担忧的问题。 我承认西方世界的老龄化与低生育率确实是个问题,但这可以通过实施一项明智且受控的移民计划,从世界人口过剩的地区引进劳动力来加以纠正。是的,这确实令人担忧,因为它会影响国家认同、传统和习俗,我也并不希望看到我们的文化和价值观发生改变。然而,我们必须意识到世界正在变化,为了生存,我们必须适应这种变化。 我们不能继续活在过去,对子孙后代将从我们这里继承的挑战与错误视而不见。

I have to admit that my opinion about this topic is quite different. Our planet is in trouble not only from climate change, conflicts which have, among other things, a religious and socioeconomic background, social media/Ai manipulating our minds but also overpopulation. The earth population is starting to reach a level where the resources to feed this population starts to be insufficient. Water availability for everyone is also in question. The aging population and decreased birthrate in the western world is a problem, I agree but this could be corrected by a sensible and controlled immigration program from overpopulated regions of the world. Yes this is worrysome due to its effect on national identity, traditions and customs and I also rater not see a change in our culture and values. We however have to realize that the world is changing and needs to adapt in order to survive. We cannot continue to live in the past and ignore the challenges and mistakes that our children are inheriting from us.

G
GMC
以下评论已自动从EN翻译成中文。

在瑞士,托儿所和课后活动的费用高得令人望而却步,这使得父母不愿生育两个以上(甚至一个都不愿)的孩子。 与此同时,这一代的祖父母比以往任何时候都拥有更多的可支配收入,可能并不愿意为了照顾孙辈而搬迁。在职父母发现自己几乎得不到任何支持。政府应通过企业补贴、税收减免以及各州的各项举措,激励为在职父母提供更多价格实惠甚至免费的托儿所和课后活动。

The cost of Kitas and after school activities is prohibitive in Switzerland and discourages parents from having more than one child (or any children at all). At the same time, grandparents of this generation have more disposable income than ever before and may not be as interested in relocating to help take care of their grandchildren. Working parents find themselves with little support. The government should work through company subsidies/tax breaks/different cantonal initiatives to incentivise more affordable/free kitas and after school activities for working parents

M
Masataka Hashida
以下评论已自动从JA翻译成中文。

人们更多的是受爱情和性享乐的驱使,而不是生育的欲望。__如果人们的生活被人为的享乐所充斥,无论制度给予多少支持,他们都无法回到从前的生活。__老实说,能够抑制人为享乐的只有宗教和强烈的个人思想,没有其他有效的措施来遏制出生率的下降。

人は“子どもを産みたい”より“恋愛や性的な楽しさ”で動く生き物です。__その楽しさを人工的なもので満たす生活が広がれば、制度でいくら支援しても元には戻らないと思います。__正直なところ、人工的な快楽を抑えられるのは宗教や個人の強い思想ぐらいで、他に有効な少子化対策は見当たりません。

匿名的
匿名的
以下评论已自动从PT翻译成中文。

巴西应该鼓励人类繁衍,而不是避孕。因为人口红利正在耗尽,从 2038 年起,人口将开始萎缩。在欧洲,每一代人都比上一代人少 30%。

O Brasil deveria ter incentivos de concepção para a reprodução humana, não de contracepção. Pois o Bônus demográfico está acabando e a partir de 2038 a população começará a encolher. Na Europa cada nova geração é 30% menor que a geração anterior

匿名的
匿名的
以下评论已自动从PT翻译成中文。

我认为,巴西全国各地的政府和议员应在 200 年内对不生育或生育少于 7 个孩子的夫妇罚款 100 万雷亚尔,以此防止巴西人口在未来几年内减少,只有因医疗、宗教或强奸等原因才可免罚,各州和各市规定最低子女数必须超过 7 个,绝不能少于 7 个。对于生育 8 个或 8 个以上子女的家庭,每生育一个子女可获得 7 000.00 雷亚尔的奖金。

Acho que os governos e os parlamentares de todo o Brasil por durante 200 anos, deveriam multar em um milhão de reais os casais que não tivessem filhos ou que tivessem menos que 7 filhos, como forma de evitar o declínio populacional no Brasil nos próximos, sendo isentos da penalidade apenas em motivos médicos, religiosos ou de estupro, com os estados e municípios estabelecendo o mínimo sempre superior a 7 filhos, nunca inferior. Com bônus de R$ 7.000,00 a cada nascimento para quem tiver 8 flilhos ou mais

Y
Yanoublue
以下评论已自动从FR翻译成中文。

政府援助支持那些已经决定要孩子的人,但不一定鼓励那些不愿意要孩子的人。生儿育女关乎希望和利他主义,这两种价值观日渐衰落,而政治的职责并不是为民众提供保障。

Les aides du gouvernement soutiennent ceux qui ont décidé d'avoir des enfants mais n'encouragent pas nécessairement ceux qui sont réticents à en avoir. Avoir des enfants relèvent de l'espérance et de l'altruisme, deux valeurs en déclin que le politique n'a pas vocation à fournir à la population.

N
Naka
以下评论已自动从JA翻译成中文。

生活在日本,强迫自己生更多的孩子会给日本带来更多的问题。作为一名女性,我出生在日本,我感受到了日本对女性和生命的漠视。有时我在想,女性的性行为是为了商业、金钱还是男性的享乐。在日本,女性性行为过于商业化,不尊重女性的犯罪太多了。日本人目前面临的挑战是如何克服高昂的生活费用,坦率地说,只有条件优越的家庭才有可能生孩子。即使妇女愿意生孩子,但如果她没有经济能力,这个家庭也是注定要失败的。而现在,我们正面临着这方面的问题,即这种能力能否养活个人,或者一对夫妇能否养活自己。这就是生活在日本的感受。在日本,儿童和年轻人的自杀率非常高,而当务之急是提高出生率,这让人感到恐惧。教育、环境和现有人口的福祉必须放在首位。

日本に居住して、子供を無理にでも増やすというのは日本の問題を増やしてしまう事にもつながる。女性として生まれ日本がいかに女性、生命軽視かを感じる。女性の性は商売、金、男性の快楽の為なのかとも思う事もある。女性の性が日本では商業ベースに乗りすぎていて性軽視犯罪など多すぎる。現在日本人は物価高をどう乗り越えるかとの課題があり、そこに人間を一人産む事は率直に言って恵まれた家庭でしか出来ない。女性が子供を産む気になっても、経済的能力が無ければ家族で絶望的になるでしょう。そして現在、その能力が個々人を支えられるのか、夫婦二人やって行けるのか、この辺りの問題に直面しているのが現状なのでは?と日本に住み思われる事です。子供若者の自殺率が大変高い日本で出生率を増やす事を先決とするのは行く末恐ろしいものがあります。先に教育、環境、今いる国民の幸福度が大切と思われます。

N
ninjyaH2R
以下评论已自动从JA翻译成中文。

政府可以做的是提供援助、补助金等。

实际上,这些事情都在做。可能存在地区差异,但

问题不在于经济,而在于夫妻双方都想幸福地生活在一起,不想生孩子。

问题不在于经济,而在于越来越多的夫妇希望幸福地生活在一起,不想要孩子。

如果真的想确保人口增长,就不要结婚,但要生孩子。

如果你想招募妇女,支付试管婴儿费用和生活费,直到孩子大学毕业。

政府补贴所有学费,并为每个出生的孩子提供 500 万日元。

即使走到这一步,也要几十年才能看到成果。

国が出来る事は支援金、助成金等でしょう。

現実的にこれらの事は実勢されています。地域差はあるでしょうが

問題は金銭的ではなく夫婦で楽しく暮らしたい子供を作らないと言う

事が増えている事でしょう。

本当に人口を確実に増やしたいなら結婚はしたくないが子供は欲しい

女性を募集して子供が大学を卒業するまでの体外受精費用、生活費

学費を全て国が補助、1人生む毎に500万円支給ですが

ここまでしても結果が出るのは数十年後です。

Z
z01
以下评论已自动从JA翻译成中文。

日本的工资很低。除非来自富裕家庭,否则父母双方都必须工作来抚养子女。然而,日托中心却没有空缺。
在孤儿院,一名工作人员要照顾五六个孩子。
既然我们现在都没有足够的条件(时间、金钱、人员、社会制度)来养育孩子,为什么还要养育更多的孩子呢?
为现有儿童提供足够的照顾是当务之急。在提高出生率之前,我们还有很多事情要做。
还是说,你们想回到旧社会,把孩子视为劳动力,依靠童工的收入来生很多孩子?

日本の賃金は低いです。裕福層でもない限り、両親ともに働かなくては子どもを育てることができません。しかし、保育園には空きがありません。
児童養護施設では、一人の職員が子ども5~6人を見ています。
いまでも子どもたちのために必要なもの(時間、お金、人間、社会制度)が足りていないのに、なぜこれ以上子どもを産む必要があるのでしょうか?
いま存在する子どもたちに十分なケアを提供するのが先です。出生率を上げる前にすべきことが残っています。
それとも、昔のように、子どもを労働力とみなし、児童労働で得られる収入を当てにして、たくさん産む社会に戻したいのでしょうか。

O
OCRAM
以下评论已自动从IT翻译成中文。

一味地指责社会是短视的,也太容易了。事实上,如今已经没有人愿意做出牺牲了(!),他们更喜欢享乐主义的生活:事实上,在异国他乡的无数假期比一个有几个孩子的昂贵家庭更重要。甚至对女性来说,享乐主义和职业主义(!)也是对生育的另一种打击。你最多只能生一个,然后因为负担太重而放弃。 我认为没有什么补救措施:也许欧洲只有法国制定了有利于家庭的政策,在生育第二个孩子后免税!
然而,在瑞士,类似的建议会成为禁忌。

Dare sempre la colpa alla società è miope e pure troppo facile. Gli è che oggi nessuno intende più assumersi dei sacrifici (!) preferendo la vita edonista: infatti contano di più le numerose vacanze in paesi esotici che non una costosa famiglia con più figli . Edonismo e carrierismo anche femminile (!) sono un altra mazzata contro la prole. Al massimo si prova con uno, e poi si rinuncia visti gli oneri che comporta. Di rimedi ne vedo ben pochi: forse l'unico Stato in Europa che ha una politica favorevole alle famiglie, è la Francia che concede l'esenzione fiscale dopo il secondo figlio !
Una proposta simile in Svizzera sarebbe però un tabù.

S
Shox_
以下评论已自动从DE翻译成中文。

与我们的邻国德国和奥地利相比,瑞士非常不适合家庭居住!

在这里,妇女应该在 16 周后回去工作,把孩子留在日托中心,然后再去工作,以便能够再次资助这个日托中心!她生下这个孩子是为了什么?为了让陌生人把孩子带大?没有人可以比孩子的亲生母亲更好地抚养孩子,这是一个简单的事实!!!更重要的是,这位妇女和孩子甚至还没有从分娩中恢复过来。

在奥地利,妇女有两年半的育儿假(6 个月产假+2 年育儿假),由国家出资。在此期间,妇女可领取一定比例的最后工资,并受到保护,不会被解雇!产假结束后,妇女可以根据自己的意愿安排工作。当然,日托中心的费用由国家支付。更不用说同样由国家出资的医疗保险了。

这就是我所说的家庭友好!!!
瑞士的政治家们应该以此为榜样。

这里的一切都是针对家庭生活的。
婚姻惩罚?!!!!!除了这里,没有其他国家有这样的胡言乱语!!!!

Verstatlichen医疗保险!!!你挣得越多,就应该付得越多。它应该直接从你的工资总额中扣除。

现在的情况是,100 家不同的医疗保险公司在一个大舞台前敲诈勒索!

这里的大多数人都对儿童充满敌意,以至于我都为自己是瑞士人而感到羞耻。
你总能听到:"你们瑞士人很冷漠"!
我越来越明白为什么了。

一个没有后代的社会是注定要灭亡的。

这里必须做出许多改变。保守派 "最终必须停止插手,不要总是干预!

我知道身边有很多年轻夫妇因为经济原因无法负担孩子的费用,但他们非常想要孩子。

这就是 "瑞士的社会状况 "吗?!!!!

但你能理解为什么要为军队提供数十亿美元的补贴,或为寻求庇护者提供资金吗?!!!!

政治方向完全失败了。

人民迟早会走上街头!!!"!

Die Schweiz ist im Vergleich zu unseren Nachbarn, Deutschland und Österreich sehr familienunfreundlich!!!

Bei uns soll die Frau nach 16 Wochen wieder arbeiten gehen, dass Kind in der Kita abgeben, arbeiten gehen um wiederum diese Kita finazieren zu können?! Für was hat sie dann dieses Kind geboren?! Damit es wildfremde grossziehen?! Niemand kann das Kind besser grossziehen als seine leibliche Mutter, dass ist einfach Fakt!! Dazu kommt, dass sich die Frau noch das Baby, von der Geburt nicht mal richtig erholt haben.

In Österreich kriegen die Frauen zwei einhalb Jahre Karenzurlaub(6 Monate Mutterschaft + 2 Jahre Karenz), der vom Staat finansiert wird. Die Frau erhält in dieser Zeit einen Prozentanteil vom letzen Lohn und ist unter Kündigungsschutz!! Nach Ablauf dieser Zeit, kann sie ihren Arbeitsplan beliebig gestalten. Die Kita ist natürlich vom Staat bezahlt. Geschweige noch die Krankenkasse, die dieser ebenfalls finanziert.

Das nenne ich Familienfreundlich!!!
Das soll sich die Schweizer Politik mal als Vorbild nehmen.

Hier ist alles gegen das Familienleben gerichtet.
Heiratsstrafe???!!!!! In keinem anderen Land gibt es so einen Blödsinn, ausser hier bei uns!!!!

Krankenkasse verstatlichen!! Je mehr man verdient desto mehr soll man zahlen. Es soll direkt vom Bruttolohn abgezogen werden.

Das was hier läuft, mit 100 verschiedenen KK, ist Abzocke vor grosser Bühne!

Hier sind die meisten Leute so sehr kinderfeindlich , dass ich mich schäme Schweizer zu sein.
Man hört immer: „Ihr Schweizer seid ein kaltes Volk“!!
Naja, immer mehr verstehe ich auch wieso.

Und eine Gesellschaft ohne Nachwuchs, ist zu 100% dem Untergang geweiht.

Hier muss sich einiges ändern. Die „konservativen“ müssen endlich aufhören ihren Senf dazu zu geben und nicht immer dazwischen funken!!

Kenne so viele junge Paare in meinem Umfeld, die sich aus finanziellen Gründen keine Kinder leisten können, aber umbedingt welche möchten.

Ist das der „soziale Staat Schweiz“?!!!!

Aber der Armee Miliarden hineinbuttern, oder Asylanten alles zu finanzieren, für dass hat man wieder Verständnis?!!!

Die Richtung der Politik ist komplett fehlgeschlagen.

Früher oder später, werden die Leute auf die Strasse gehen!!!

O
OCRAM
以下评论已自动从IT翻译成中文。
@Shox_

过于简单化和可预见的答案:如果个人不再愿意承担任何牺牲,那么现在总是社会的错!

Risposta troppo semplicistica e scontata: ormai è sempre colpa della società se l'individuo non intende più assumersi alcun sacrificio, Eh no, così non si va da nessuna parte!

B
Bernhard Meyer Nong Chok
以下评论已自动从DE翻译成中文。

瑞士女性必须找到自己作为母亲的预期生活。但这对我来说似乎并不容易。许多人认为你在干部工作中取得了成就感,没有为母亲的角色留出余地。

Die Schweizerinnen müssten Ihr Leben wieder zurückfinden in Ihre angedachte Rolle als Mutter. Doch das scheint mir nicht so einfach zu sein. Viele sehen Ihre Erfüllung in einem Kader Job, der kein Platz lässt für die Mutterrolle.

C
Cofi
以下评论已自动从DE翻译成中文。

在我看来,这是由于必须采取4项关键措施:

1:由于工资不会真正增长或在不久的将来增长不够,因此日托中心必须像中小学一样免费。18岁以下的健康保险公司必须由国家提供资金。第一个孩子之后的每个孩子都应获得进一步的折扣,例如尿布等。儿童津贴应根据地点、收入基金和住房情况(租金或共管公寓)进行调整。用结婚奖励代替结婚惩罚!

效果:剩余的钱更多,组建一个更大的家庭在经济上是值得的。

2:为了减轻州和家庭的成本负担,需要一个联邦健康保险基金,该基金不以营利为目的,但如果将官僚主义努力降至最低,甚至会以某种方式获得回报。此外,必须修改医生的账单流程(据我所知,这仍处于2006年的水平,当时减记的时间太多了,可能需要虚构的小时工资)。必须严格控制制药游说团体,不得缩减国内仿制药的生产,因为这对他们 “无利可图”。国家当然可以接管其生产,并最终防止对本国产生几乎相同效果的稍作改良的药物价格过高。

效果:更少的运营成本,更少的医疗成本,更少的健康保险公司的药品成本 + 利润率没有增加意味着每个人的健康保险保费降低。

3:住房问题必须最终得到解决。我的意思是国家应该确保建造的公寓比要求的越来越多。想想剩余的10万套公寓将真正改变游戏规则。租金价格至少将保持在原来的水平,并且由于需求减少,地价将趋于平缓。也许你终于可以开始为自己的房屋融资了。不是在 30 年之后,而是 10 年之后。
这种说法似乎是激进的,将遭到所有财产所有者的强烈反对(这意味着全国委员会和国务委员会永远不会赞成),不是资本家,但看不到其他长期的道路。

4:如果投反对票,当务之急是不要压制整个倡议。我认为,在电视/YouTube/联邦方面,与所有各方和专家(包括来自各个领域的公民)就这个话题进行公开辩论,从而为人们提供详细信息,会更加有效。然后,它再次付诸表决(可能还有第二份反提案,这是辩论的结果),如果人们继续支持,它必须被接受!

PS:我知道瑞士普遍反对政府干预,要求自由市场经济。但是,我认为即使是后端也认为纯粹的资本主义会导致腐败和贪婪,对人民不利。健康、住房和儿童领域的利润导向永远意味着普通公民除了忍受痛苦的药丸之外别无选择。从长远来看,我们必须纳入一种新的社会主义形式。冷战和苏联的解体错误地抹黑了他的信誉。当然有很好的方法!

我知道我到处都偏离了话题哈哈。我认为第1、2和4点绝对是可行和必要的。对于 3,有很多事情需要考虑。我还没有太多时间考虑这个问题。可能有更好的方法。

Meiner Meinung nach liegt es an 4 zentralen erforderlichen Massnahmen:

1: Da die Löhne in naher Zukunft nicht wirklich wachsen werden oder nicht genug, müssen Kitas genau so wie Grundschule und Sekundarschule gratis sein. Krankenkassen müssen bis zum 18ten Lebensjahr vom Staat finanziert werden. Bei jedem Kind nach dem Ersten sollte man weitere Vergünstigungen z.B für Windeln usw erhalten. Die Kinderzulagen sollten an den Standort, Einkommenkkasse und Wohnsituation (Miete oder Eigentumswohnung) angepasst werden. Heiratsstrafe mit Heirats Belohnung ersetzen!

Effekt : bleibt mehr Geld übrig und es lohnt sich eine grössere Familie zu gründen finanziell.

2: Damit die Kostenlast für den Staat und die Familien gesenkt wird, brauchts eine Bundeskrankenkasse, welche nicht gewinnorientiert aggiert, sondern sogar belohnt wird in irgendeiner Form, wenn der bürokratische Aufwand auf einem Minimum gehalten wird. Ausserdem muss der Verrechnungsprozess der Ärzte überarbeitet werden ( soviel ich weiss ist dieser noch auf dem 2006er Stand bei dem viel zu viele Stunden aufgeschrieben werden und imaginäre Stundenlöhne verlangt werden können). Die Lobby der Pharma muss stark kontrolliert werden und die Produktion von Generika fürs Inland nicht zurückgeschraubt werden, weil es für die "nicht rentabel ist". Der Staat kann durchaus die Produktion dafür übernehmen und endlich die masslos übertriebenen Preise für ein leicht abgeändertes Medikament mit fast gleicher Wirkung fürs eigene Land vorbeugen.

Effekt: weniger Betriebs-, weniger Arzt- , weniger Medikamentenkosten für die Krankenkassen + keine Gewinnmargengier bedeutet niedrigere Krankenkassenprämien für alle.

3: Die Wohnungssituation muss endlich gelöst werden. Damit meine ich es sollte vom Staat sichergestellt werden, dass immer mehr Wohnungen gebaut werden als benötigt werden. Denke 100' 000 Wohnungen Überschuss wäre da ein echter Gamechanger. Der Mietpreis würde zumindest mehr oder weniger da bleiben, wo er ist und die Grundstückpreise, da weniger gefragt würden abflachen. Vielleicht könnte man endlich anfangen sich ein Eigenheim zu finanzieren. Nicht nach 30 Jahren sondern 10.
Diese Behauptung scheint radikal zu sein, wird von jedem Eigentumsbesitzer hart bekämpft werden (bedeutet Nationalrat und Ständerat wären nie und nimmer dafür) und nicht kapitalistisch zu sein, sehe aber keinen anderen langfristigen Weg.

4: Es ist dringend notwendig, dass bei einem Stände-Nein nicht die gesamte Initiative abgeschmettert wird. Denke es wäre viel zielführender eine öffentliche Debatte im Fernsehen/ YouTube / Bundesseite mit allen Parteien und Experten ( auch Bürger aus verschiedenen Bereichen) zum Thema zu halten und somit detaillierte Informationen dem Volk zu bieten. Danach wird es nochmals zur Abstimmung gebracht (evt. mit einem 2. Gegenvorschlag, der durch die Debatte zustandengekommen ist) und falls das Volk weiterhin dahinter stehen sollte, muss es akzeptiert werden!

PS: Mir ist bewusst, dass man in der Schweiz generell gegen das Eingreifen des Staates ist und freie Marktwirtschaft verlangt. Jedoch denke ich sieht auch der Hinterletzte, dass purer Kapitalismus zu Korruption und Gier verleitet und gegen das Volk arbeitet. Gewinnorientierung bei Gesundheit, Wohnen und Kindern wird immer dazu führen, dass der normale Bürger nicht anderes tun kann als die bittere Pille zu schlucken. Langfristig müssen wir einen neuartigen Sozialismus einbauen. Der kalte Krieg und der Untergang der UdSSR haben diesen zu Unrecht in Verruf gebracht. Es gab durchaus gute Ansätze!

Bin einbisschen hier und da vom Thema abgewichen, ist mir bewusst haha. Denke Punkt 1,2 und 4 sind definitiv umsetzbar und notwendig. Bei 3 gibt es seeeeeehr viele Dinge zu beachten. Wozu ich noch nicht viel Zeit dazu hatte nachzudenken. Gibt wahrscheinlich einen besseren Weg.

dario giandeini
Dario Giandeini
以下评论已自动从IT翻译成中文。

为什么要强行提高出生率?纵观历史,一直存在高出生率和低出生率的时期。增长热潮导致了当前经济逻辑的异常。看来没有增长,世界必须在明天终结。强制提高出生率的措施是强制性的,因此会产生无法预测的副作用。年轻人不想也不能在疯狂的环境中生孩子还有更多原因。最好先研究选择年轻人的原因。

Perché forzare un aumento della natalità? Nella storia ci sono sempre stati periodi di alta e bassa natalità. La mania di crescita porta alle attuali aberrazioni delle logiche economiche. Parrebbe che senza crescita il mondo debba finire domani. Le misure per forzare l'aumento di natalità sono forzature e pertanto comportano effetti collaterali dall'impatto impossibile da prevedere. Ci sono più motivi per cui i giovani non vogliono e non possono mettere al mondo figli in un contesto impazzito. Meglio studiare prima i motivi della scelta dei giovani.

緒方正幸
以下评论已自动从JA翻译成中文。

当人类把繁衍后代这一生物本能变成了一种消遣时,就没有权利担心生育率的下降。

性商品化,包括卖淫,意味着人类无视或放弃了自己的生物本能。人类没有交配季节,可以随时进行生殖,一旦人类将生殖行为商业化,将其作为一种享乐的手段,就注定会忘记生殖活动的奥秘及其益处。

此外,为了解决环境问题,有必要控制或减少全球人口的增长,但很难人为地减少人口数量,因此可以认为,为了保护物种,自然选择的压力正在降低出生率。

因此,采取措施降低出生率是完全徒劳的,也是没有必要的。

生物としての本能である生殖行為を単なる娯楽にしてしまった人類に少子化を憂うる資格はありません。

売春をはじめとする性の商品化は人間が生物としての本能を軽視しあるいは捨て去りつつあるということです。発情期というものがなく生殖がいつでも可能な人類が生殖行為を快楽の手段として商品化するようになった時点以後には生殖活動の神秘性やその恩恵については忘れ去られる運命なのです。

また環境問題への対処のためには地球人口の増加抑制や削減が必要ですが人為的に人口削減を行うことは困難ですから種の保存のために少子化という自然選択の圧力がかかっているのだと考えることが出来ます。

以上から少子化対策など全く無益であるしそうする必要もないのです。

M
Mario
以下评论已自动从IT翻译成中文。

国家应支付第一个孩子直至成年年龄的成长和教育费用。

Lo Stato dovrebbe pagare le spese per crescita ed educazione del primo figlio fino alla maggiore età.

dario giandeini
Dario Giandeini
以下评论已自动从IT翻译成中文。
@Mario

谁来支付融资?这个国家不是一个无底洞。

Il finanziamento chi lo paga? Lo stato non è un pozzo senza fondo.

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团

瑞士资讯SWI swissinfo.ch隶属于瑞士广播电视集团