The Swiss voice in the world since 1935

Você é a favor ou contra o suicídio assistido?

Moderador:

Sou uma jornalista especializada em relações exteriores, relações nipo-suíças e suicídio assistido. Também sou editora na redação de língua japonesa. Trabalhei para um jornal japonês por 10 anos, cobrindo uma ampla gama de temas, incluindo crime, política e esportes. Desde 2017, escrevo para a SWI swissinfo.ch, com foco em questões sociais, particularmente o suicídio assistido.

O suicídio assistido foi legalizado na Suíça há oitenta anos. Atualmente mais de mil pessoas que sofrem de deficiências físicas ou doenças incuráveis utilizam os serviços de organizações de apoio como a Exit para terminar suas vidas. 

O suicídio assistido é permitido no país onde você mora? Se não, você gostaria que a prática fosse legalizada?

Participe do debate…

Do artigo Erika Preisig é assistente de suicídio, mas declara: “Nunca quis matar ninguém”








Participe da discussão

As contribuições devem respeitar as nossas regras. Se você tiver dúvidas ou quiser sugerir outros temas para debates, nos escreva!
松野家代表
松野家代表
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de JA.

Sou a favor da eutanásia ou, pelo menos, não sou contra. Nunca o disse diretamente aos meus pais ou a qualquer outra pessoa, mas se pudesse fazer eutanásia, gostaria de a fazer. Mas não creio que haja muitas pessoas que escolham o suicídio como opção, porque atualmente não é possível no Japão. ____ Tenho uma perturbação invasiva do desenvolvimento e também uma doença crónica (que penso ser diferente de uma doença incurável e tomo medicação). Mas também acho que a eutanásia não é aceitável. Só porque tenho uma deficiência de desenvolvimento, a minha vida é difícil. Não só isso, mas com as doenças dos meus pais e o envelhecimento, mais todo o tipo de pessoas, não só os meus pais, eu penso: "Não vou viver tanto tempo! Acho que sim. ____ as pessoas vão morrer de uma forma ou de outra. Se __, acho que é melhor viver cada minuto mais cedo. Seria bom se chegássemos aos 80 e 90 anos e o nosso corpo estivesse saudável e não tivéssemos demência nem nada do género, mas nem sempre é esse o caso. É possível que uma doença ou um acidente o deixe incapaz de se movimentar livremente, ou pode simplesmente ficar assim devido à idade avançada. ____ De facto, embora se diga que as pessoas com deficiência recebem menos do que as pessoas sem deficiência, eu vou para uma oficina do tipo B e recebo um salário, mas dizem-me muitas vezes que o salário médio é de 15.000 ienes, ou no máximo 20.000 ienes, e eu só recebo um salário de alguns milhares de ienes. Recebo também uma pensão por invalidez, mas se no futuro for para uma instituição ou casa de grupo, eles ficarão com quase tudo. Para além disso, serei obrigado a viver uma vida sem liberdade (ou com liberdade limitada) a meio caminho. Deveria ter de viver assim? Só porque és deficiente, tens menos opções do que uma pessoa normal. Ouvi dizer que também há uma negação das pensões de invalidez. Sinto que, atualmente, no Japão, há exclusão, e não compreensão, das pessoas com deficiência. ____ Acho que foi por volta de 2016, houve um incidente numa instalação para pessoas com deficiência chamada Tsukui Yamayurien, onde uma pessoa com deficiência foi morta e ferida. Depois desse incidente, vi na Internet vozes que simpatizavam com o assassino, dizendo "Muito bem!". Penso que esta é a razão pela qual as pessoas com deficiência foram mortas e feridas numa instituição para pessoas com deficiência chamada Tsukui Yamayurien. Descobri que esta é a verdadeira intenção das pessoas saudáveis e das pessoas com desenvolvimento estereotipado. ____ Como a IA está a desenvolver-se e a tornar-se capaz de gerar vídeos de alto desempenho, gerar imagens, etc., e se diz que está a eliminar os empregos humanos, também sinto que se tornará ainda mais difícil para as pessoas com deficiência trabalhar e ganhar um rendimento do que é agora. Numa situação destas, não será cruel pedir às pessoas com deficiência que vivam? Acho que aqueles que podem viver muito tempo e aqueles que querem viver muito tempo, independentemente de terem ou não uma deficiência, devem fazê-lo, mas não parece que se está a prolongar o sofrimento de pessoas como eu que não querem viver tanto tempo como eu? ____ Na situação atual do Japão, a eutanásia não é reconhecida em algumas partes, por isso é inevitável, mas penso que é importante pensar não só na eutanásia, mas também na morte, sem fazer dela um assunto tabu. Sinto que ficaria feliz em fazer a eutanásia se fosse permitida no Japão^;.

安楽死には賛成、少なくとも反対ではありません。__僕は直接、親とか誰かに言ったことはないですが、安楽死ができるならやりたいのが本音です。__ですが、今の日本ではできないからこそ、自殺という選択肢になってしまう人は、少なくないと思います。____僕は広汎性発達障害であり、持病(難病とは違うと思うし、薬は飲んでいる)もあります。__ですが、僕は安楽死が認められない気もしています。__発達障害というだけで、人生ハードモード。__それだけでなく、両親の病気や高齢化に加え、親だけでなく様々な人々を見て、「長生きするもんじゃねぇな!」と思っています。____人はいずれか死ぬのです。__だったら、一分一秒でも早いほうが良いと思うんです。__80代90代になっても、身体が元気で認知症も何もなければ良いんですが、そうとは限らないでしょう。__病気や事故で、身体が自由に動かなくなることもあり得ますし、単に高齢でそうなるかもしれません。____現に、障害は給料が健常者よりも少ないとされる中、僕はB型の作業所に行って、工賃をもらってますが、平均1万5千円、多くても2万円程度と言われることが多く、僕も1万数千円の工賃しかもらえません。__障害年金ももらってますが、将来的に施設やグループホームへ行けば、ほぼ全額持っていかれるでしょう。__それに加え、自由がない(あるいは、制限される)生活を半ば強制的に送らないといけなくなるのです。__そうしてまで、生きるべきなのでしょうか?__障害者ってだけで、健常者よりも選択肢の幅が狭まります。__障害者年金の不支給もあると聞きます。__今の日本では、障害者に対して、理解ではなく、排除が行われていると感じます。____2016年頃だったと思いますが、津久井やまゆり園という障害者施設で、障害者殺傷事件が起きました。__その事件が起きてから、犯人に同情する声、「よくやった!」という声をネット上で見かけるようになりました。__これが、健常者や定型発達の本音なんだと、僕は知りました。____AIが発達し、高性能な動画生成や画像生成等ができるようになっていっており、人間の仕事を奪うと言われている中で、障害者が働いて収入を得るということが、今以上に難しくなる気もしています。__その中で、障害者に対して、生きろというのは酷じゃありませんか?__障害の有無関係なく、長生きしたい人の中で、長生きできる人はすればいいと思ってますが、僕みたいに長生きしたくない人に長生きさせるのは、苦しみを延長させるような感じがしませんか?____現状の日本では、安楽死が認められないので、仕方ない部分もありますが、安楽死だけでなく、死ぬことについて、タブー視せずに考えていくことは大切だと僕は思います。__安楽死が日本で認められれば、喜んでやりたいと言うような気持ちです^^;

Fabrizio
Fabrizio
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de JA.
@松野家代表

Olá, sou um jovem da Argentina. Não conheço a tua situação de vida nem sei como é a vida do outro lado do mundo, mas tens o meu apoio. E espero que os próximos dias sejam os melhores possíveis. A vida é cruel, mas nunca se deve desistir. Sei que estão a sofrer e espero que esta mensagem facilite um pouco a vossa situação. Boa sorte!

こんにちは、私はアルゼンチンの青年です。__あなたの人生の状況や、世界の反対側でどんな暮らしをしているのかは分かりませんが、__あなたには私の支えがあります。__そして、これからの日々が少しでも良いものになるよう願っています。__人生は残酷ですが、決して諦めてはいけません。__あなたが苦しんでいることは分かっていますが、__このメッセージがあなたの状況を少しでも楽にしてくれることを願っています。__幸運を!

Yo.
Yo.
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de ES.

Concordo plenamente, uma pessoa mentalmente saudável e lúcida deve ter o direito de ser submetida à eutanásia. Independentemente de ter ou não uma doença crónica. Sou uma pessoa de 39 anos, dirão, com uma vida inteira pela frente; e a verdade é que tenho tentado ter uma vida ou o projeto de vida que é suposto a maioria dos seres humanos ter; sou casada com um homem maravilhoso, felizmente neste caso não temos filhos. Atualmente, tenho um emprego muito bem pago. Deixei o lugar onde nasci há muitos anos, devo dizer que nunca me senti parte dele ou de qualquer outro, tenho o que o meu psicólogo me disse desenraizamento da pátria, também desenraizamento da família. O meu marido é um raio de sol e, no entanto, para mim isso não é suficiente; tento todos os dias da minha vida agarrar-me ao seu amor; mas não posso negar a dor que me causa viver nesta sociedade, não me encaixo em lado nenhum, seja na família, no trabalho, nas pessoas em geral.Estou muito cansada de tentar encontrar o meu lugar aqui, onde tudo parece estar de pernas para o ar. Já fui a psicólogos pedir ajuda e deram-me alta porque não me podem ajudar, uma vez que lhes faço ver que tenho as coisas muito claras e que não há maneira de mudar a realidade em que vivemos; é a vida. Um deles disse-me um dia: "Ficará espantado por saber que a maior parte dos meus pacientes são também pessoas mentalmente saudáveis que acabam por fazer terapia porque, a dada altura, já não conseguem lidar com a loucura do mundo em que vivemos. Sou um misantropo e parece que, a não ser que eu próprio o faça, pessoas como eu terão de continuar a esperar até que esta sociedade aceite que tanto a vida como a morte são uma escolha pessoal e não devem ser julgadas e muito menos por questões religiosas que foram criadas por outro ser humano apenas para gerir e controlar as massas.

Estoy totalmente de acuerdo, una persona mentalmente sana y lúcida debería poder tener el derecho de que se le aplique la eutanasia. Independientemente de si tiene una enfermedad crónica o no. __Yo soy una persona de 39 años, dirán que con toda una vida por delante; y la verdad es que si que lo he intentado, tener una vida o el plan de vida que la mayoría de los seres humanos se supone debemos tener; soy casada con un hombre maravilloso, afortunadamente en este caso no tenemos hijos. Tengo un trabajo muy bien pagado ahora. Y aún así toda mi vida mi mayor sueño ha sido poder morir y no seguir más acá.__Dejé el lugar donde nací hace muchos años, debo decir que nunca me sentí parte de él o de ningún otro, tengo lo que mi psicóloga me dijo desarraigo de patria, también desarraigo familiar. Por más que me esfuerzo y esfuerzo no logro conseguir amigos, la relación con mi familia era tan tóxica que por mi salud mental me vi en la obligación de cortarla.__Mi esposo es un sol, y aún así para mí esto no es suficiente; trato todos los días de mi vida aferrarme a su amor; pero no puedo negar el dolor que me da vivir en esta sociedad, no encajo en ninguna parte ya sea familia, trabajo, personas en general.__Estoy muy cansada de esforzarme por encontrar mi lugar acá, donde todo parece que está hecho al revés.__E ido a psicólogos buscando ayuda y me han dado de alta porque no me pueden ayudar, una vez les hago ver que tengo las cosas muy claras y que no hay forma de cambiar la realidad en la que vivimos; así es la vida. Una de ellas me dijo una vez; te asombráis a saber que la mayoría de mis pacientes son personas también mentalmente sanas y que terminan en terapia porque en algún punto no pueden lidiar más con la locura de mundo en el que vivimos.__Soy una misantropa y al parecer a menos que lo haga yo misma, personas como yo tendremos que seguir esperando hasta que esta sociedad acepte que tanto la vida como la muerte son una opción personal y no deben ser juzgadas y mucho menos desde temas religiosos que han sido creados por otro ser humano solo para manejar y controlar las masas.

skareha
skareha
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de JA.

O Estado tem o poder de nos impedir de escolher interromper as nossas vidas, mas não tem o direito de impedir as pessoas de escolherem pôr fim às suas vidas. __ Eu apoio totalmente a eutanásia.

国家はが我々が人生を中断する選択をできないようにする権力はあっても人が人生を終了する選択をできないようにする権利はない。__私は安楽死には全面的に賛成する

ShelbyG007
ShelbyG007
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

O meu corpo, a minha alma, a minha vida, a minha escolha. Quero morrer com dignidade, sem dores, e poder escolher onde morrer, em vez de ter de ser um turista da morte.

My body, my soul, my life, my choice. I want to die with dignity, pain-free, and have the choice where I die instead of having to be a death tourist.

ああ
ああ
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de JA.

A favor da eutanásia

安楽死賛成

Gxfhvggg
Gxfhvggg
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de JA.

As pessoas que não são doentes mentais e que têm capacidade para tomar decisões devem ser autorizadas a submeter-se à eutanásia, independentemente do facto de estarem ou não doentes. Se fosse permitida no meu país, gostaria de ter uma boa refeição no final.

精神疾患ではなく判断能力がある人なら病気有無にかかわらず安楽死は受けてもよいと思う。もし自分の国で認められたら最後に美味しいもの食べたいものだ

Volpe
Volpe
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de IT.

Pois e de facto, penso que as pessoas que sofrem de depressão grave e debilitante, ou aquelas que se encontram sozinhas e na rua e que objetivamente não terão acesso a ajuda, também devem ser ajudadas a aceder ao suicídio assistido em vez de se atirarem para debaixo de um comboio. Espero que este direito possa ser ainda mais "inclusivo".

Pro e anzi, credo che anche le persone che soffrono di depressione grave e debilitante, oppure chi si trova solo e per strada e obbiettivamente non avrà accesso ad aiuti dovrebbe essere aiutato ad accedere al suicidio assistito piuttosto che buttarsi sotto un treno. Spero che questo diritto possa essere ancora più "inclusivo".

Olga Hernandez
Olga Hernandez
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de ES.

Sim, sou muito a favor do suicídio assistido, quero fazê-lo.... Por favor, já não aguento mais, é um inferno para mim viver, estou a sofrer há anos e sem esperança, por mais que queira, quando há algo que gosto na vida, passado um tempo passa e vem aquele inferno de novo.... Já não há nada para mim e sinto e sei com certeza que este é o meu único caminho, só quero Paz e dormir e nunca mais acordar porque viver é uma tortura e um inferno, e se tiver o livre arbítrio, escolho o suicídio assistido e durmo para sempre.

Si, estoy muy a favor de el suicidio asistido, yo quiero hacerlo... Por favor ya no aguanto más, para mí es un infierno vivir, llevo años sufriendo y sin esperanzas, por más que quiera cuando hay algo que me gusta de la vida al rato se va y viene otra vez ese infierno... Ya no hay nada para mí y siento y sé con certeza que ése es mi único camino, solo quiero Paz y dormír y jamás despertar porque vivir es un suplicio e infierno, y si tengo el libre albedrío, escojo eso él suicidio asistido y dormír para siempre

Vee123
Vee123
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@Olga Hernandez

Também eu, querida... Sinto que é a minha única saída. A situação só piora sempre que tento continuar a viver. A vida é um inferno para mim e vou sempre dormir a chorar para que Deus me tire a vida, mas de alguma forma continuo a acordar. A única razão pela qual ainda não tirei a minha vida é o medo do inferno, porque cresci com a crença de que o suicídio é um pecado imperdoável e não quero ir para o inferno. Estou exausto e não sei se mudar-me para outra parte do mundo e começar a minha vida de novo vai servir de alguma coisa, mas preciso de uma saída de qualquer maneira.

Same here dear…I feel that’s my only way out. It only gets worse everytime I try to keep living. Life is hell for me and I always go to sleep crying my eyes out for God to take my life but I somehow keep waking up. The only reason I haven’t take my life is the fear of hell cus I grew up with the belief that suicide is an unforgivable sin and I do not want to go to hell. I’m exhausted and I don’t know if relocating to another part of the world and starting my life all over will do any good but I need a way out either ways.

松野家代表
松野家代表
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de JA.
@Olga Hernandez

Estou numa situação semelhante. Os meus pais estão a envelhecer e têm doenças crónicas, e eu tenho uma perturbação invasiva do desenvolvimento e uma doença crónica, por isso não consigo vislumbrar um futuro brilhante, se é que consigo vislumbrar um futuro brilhante. Não consigo sobreviver numa situação destas ____ porque tenho de trabalhar dentro de casa para ter um rendimento. Mesmo que vá a uma oficina do tipo __B__, dizem-me muitas vezes que o salário médio é de 15.000 ienes, ou no máximo 20.000 ienes, e quando vou para casa, se a minha mãe tem um trabalho interno, eu faço-o. Há anos que vivo assim e penso que não estou a trabalhar para mim, mas sim para a minha família e para as pessoas com deficiência. ____ Diz-se que viver é uma provação, mas eu não acho que seja terrível viver a maior parte da vida com dores. Também ouvi dizer que __o sofrimento não dura muito tempo, que o sofrimento acaba, mas acho que o tempo que se tem para sofrer é maior do que o tempo que não se tem para sofrer. Tens de viver a tua vida a sofrer assim? __O que é que há depois de viver o sofrimento e de aguentar? Se o que se ganha com o sofrimento é tão pouco que se fica contente por ter sofrido, então isso é ótimo, mas eu acho que não fico contente por ter sofrido. ____ Como nota lateral, odeio-me por ter ido, e também estou zangado comigo mesmo por ter ido.

僕も似たようなものです。__親の高齢化や持病もあるし、僕は広汎性発達障害に加えて、持病もあるしで、将来を考えても明るい未来は絶対にと言っていいほど、描けないのです。____そんな中でも、家で内職しないと収入がないので生きていけません。__B型の作業所に行っても、平均1万5千円、多くても2万円程度の工賃と言われることが多く、家に帰っても母の内職があればやります。__そんな生活を何年もやっており、僕は自分のためではなく、家族のため、健常者のために働いていると思っています。____生きることは試練だ、みたいにも言われますが__人生の大半を苦しみながら生きるのは、酷だと思うなんです。__苦しみは長く続かない、苦しみは途切れるみたいなことも聞いたことありますが、苦しまなくて良い期間よりも、苦しまなくちゃいけない期間のほうが長いと思います。__そうやって、苦しむ生活をしながらでも、生きないといけないんですか?__苦しんででも、耐え抜いて生きた先に何があるのでしょうか?__苦しみから得られるものは、微々たるものであっても、苦しんでよかったと思えるなら、華なのでしょうが、僕は苦しんでよかったと思えない気がしてます。____これ余談ですが、僕は行きている自分自身が憎いですし、腹立たしい気持ちもあります。

Moretto
Moretto
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de IT.

Concordo plenamente com o suicídio assistido, uma vez que toda a gente deve poder decidir sobre a sua própria vida ou morte, se o seu estado de saúde justificar tal procedimento. No entanto, independentemente de se tratar de um "turista da morte" ou de um residente da Suíça, considero que todos os custos diretos e indirectos devem ser totalmente pagos pela pessoa antes do acontecimento.

Sono pienamente d'accordo con il suicidio assistito in quanto ognuno deve poter decidere sulla propria vita o sulla propria morte se lo stato di salute è tale da giustificare tale procedura. Tuttavia, indipendentemente che si tratti di "un turista della morte" o di una perdona residente in CH, ritengo che tutti i costi diretti e indiretti debbano essere completamente pagati dal soggetto prima dell'evento.

Gabriela M
Gabriela M
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de ES.

Desde que a pessoa esteja em sã consciência e exista uma doença incapacitante e/ou que ponha a vida em risco, ninguém deve interferir nas decisões das pessoas.

Siempre que la persona este en sus cabales y que haya una enfermedad incapacitante y/o mortal, nadie debe entrometerse en las decisiones de las personas.

Phytom
Phytom
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

O Estado não tem o direito de impedir que as pessoas sigam o caminho mais fácil. E qualquer pessoa que sinta que o governo deve decidir isso por ela perdeu toda a sua auto-determinação.

The State has no right to keep people from taking the easy way out. And anyone who feels like the government should decide that for them has lost all self-determination.

JürgenD
JürgenD
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.
@Phytom

Este ponto é o que distingue a abordagem suíça à morte assistida em comparação com a maioria dos regimes de morte assistida que foram desenvolvidos em todo o mundo. A abordagem suíça foi recentemente legitimada pela decisão histórica do Tribunal Constitucional alemão de 2020. O Tribunal derrubou qualquer proibição absoluta de ajudar alguém a morrer, declarando que a qualidade de vida nunca deve ser estabelecida legislativamente para permitir ou proibir a morte assistida. Não é por acaso que foi um tribunal alemão que compreendeu a imensa gravidade de uma tal política social, que deve ser deixada ao critério dos indivíduos diretamente envolvidos no processo. Basta recordar as perigosas leis da eutanásia sancionadas pelo Estado na década de 1930.

This point is what distinguishes the Swiss approach to assisted dying compared to most assisted dying regimes that have been developed around the world. The Swiss approach has recently been legitimated by the landmark German Constitutional Court decision of 2020. The Court struck down any absolute prohibition on assisting someone to die by declaring that a quality of life should never be established legislatively to allow or prohibit assisted dying. It is nota coincidence that it was a German court that understood the immense gravity of such social policy best leftup to the individuals directly involved in the procedure. One need only recall the dangerous state-sanctioned euthanasia laws of the 1930s.

Vera Nicoletti Siqueira
Vera Nicoletti Siqueira

Sou totalmente a favor das pessoas decidirem interrmper a vida .

Pericardi
Pericardi
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de ES.

Trata-se de uma decisão pessoal, face à dor e a uma qualidade de vida insuficiente para a pessoa que a sofre.

Es una decisión personal , ante un dolor y o calidad de vida inadecuada para quien la vive

GJ
GJ
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de JA.

Prós. __ Vi programas de televisão em que japoneses são submetidos a eutanásia na Suíça e noutros países, e documentários de doentes que lutam contra doenças como a ELA e a doença de Parkinson. É terrível estar preso num mundo apenas de consciência, incapaz de mover o corpo devido a doenças tão progressivas. É também uma batalha muito dura contra a dor extrema. O mesmo se passa com o cancro, por exemplo. E sem a opção da eutanásia doméstica, é preciso fazer a longa viagem com o doente, despedir-se num país estrangeiro e regressar com os restos mortais do seu ente querido depois da longa viagem que fez com ele há apenas alguns dias. Penso que é também o mais doloroso para a família, os parentes, os amigos e os acompanhantes do doente. __Por favor, legalizem a opção da eutanásia no Japão sob regras estritas.

賛成です。__日本人がスイスなどで安楽死されるようなテレビ番組や、ALSやパーキンソンなどの病気と戦う患者さんたちのドキュメント番組などを観ました。__進行性のそうした病気によって身体が動かせなくなり、意識だけの世界に閉じ込められてしまうことはとても恐ろしいことです。__またそれのみならず激痛との戦いは非常に過酷です。__がんなどでも同様です。__そして国内で安楽死という選択肢がなければ患者さんと長旅をし、異国でお別れをし、ほんの数日前にその大切な方とともに旅した長旅をその方のご遺骨と帰ってこなければならないのです。__ご家族、親族、友人、そうした同伴者にとってそれもまたこの上ない辛さだと思います。__どうか日本でも厳格なルールの下、安楽死という選択肢を合法化してほしいと願います。

abcz
abcz
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de JA.

Penso que há alguns sofrimentos que só a pessoa pode compreender. Sou a favor do sistema de eutanásia.

本人にしか分からない苦しみもあると思います。安楽死制度には賛成です。

Annaerre
Annaerre
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de IT.

Pro __está disposto a utilizar esta solução se eu deixar de ser autónomo.

Pro __è disposta ad utilizzare questa soluzione se dovessi non essere più autonoma.

Saito
Saito
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de JA.

Kuranke disse: "Quero que as pessoas saibam que pode ser um modo de vida para o doente, em vez de se concentrarem apenas em deixá-lo morrer". Estou de acordo. Também percebo o que quer dizer quando afirma que "a eutanásia é a maior fonte de sustento". Eu sou membro da Dignitas. O meu cancro tem metástases nos ossos e estou sob controlo da dor, mas há dias em que sofro. Não vejo qualquer esperança para os cuidados em fim de vida no Japão. No próximo mês, vou apresentar o tema da eutanásia numa reunião de diálogo em linha. Espero transmitir a situação correta (incluindo as vantagens e desvantagens) na Suíça e noutros países onde a eutanásia é praticada no Japão, e depois aprofundar o diálogo.

くらんけさんは「死なせることばかりにフォーカスしないで、患者にとって生きる糧にもなりえるんだということを知って欲しい」と話しているのですね。同感です。「安楽死が最大の糧となっている」という言葉も、よく分かります。私は、ディグニタスの会員の一人です。がんが骨転移しており疼痛コントロールしていますが、苦しい日もあります。日本では終末期医療に希望が見出せません。来月、オンライン対話会で、安楽死について話題提供させて頂く予定です。日本でもスイスなど安楽死が行われている国々のの正しい状況(メリット・デメリットを含め)が伝わり、そのうえで、対話が深まればと思います。

Cesare
Cesare
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de IT.

Antes de falar de suicídio assistido, convém compreender primeiro o objeto deste tipo de "tratamento".____ O suicídio (do latim sui caedere, "matar-se") é definido como o ato pelo qual uma pessoa procura deliberadamente a morte. ____ A morte (também chamada partida ou falecimento) é a cessação irreversível de todas as funções biológicas que sustentam um organismo vivo. Com a morte, a existência de um ser vivo ou, mais amplamente, de um sistema funcionalmente organizado, chega ao fim.____ Agora, uma vez enquadrados termos como "suicídio" e "morte", poder-se-ia discutir o que resta de um "organismo vivo", como um homem ou uma mulher, sob certas condições. É evidente que um ser vivo saudável, ou pelo menos capaz de desempenhar todas ou a maior parte das suas funções, poderia ser definido como suicida se decidisse pôr termo à sua existência. Mas, na minha opinião, certas condições de certos seres humanos vão muito para além de termos como ser vivo e funções vitais. É certo que um ser humano vivo não pode ser reconhecido como tal nas seguintes condições: coma, estado vegetativo ou morte cerebral. Nestes casos, é realmente descabido falar de suicídio, uma vez que o indivíduo já não é capaz de se mover ou de tomar decisões, nem sequer está consciente. E se estes casos nos parecem dignos de uma casuística que recorra a este tratamento, há outros tantos que, de uma forma ou de outra, se aproximam desta mesma condição. Assim, podemos colocar-nos a questão: "o que é melhor para a dignidade de um homem e de uma mulher acabar com a sua chamada "vida de substituição", ou mantê-lo vivo com certas caraterísticas que já não reflectem as humanas? Em última análise, quem é o "assassino"? Aquele que obriga a manter vivo um ser humano que já não tem dignidade e aparência humana, ou aquele que lhe permite terminar os seus dias que nada poderiam acrescentar à sua vida, exceto de uma forma totalmente negativa para ele e para os seus entes queridos

Prima di parla di suidicio assistito, bisognerebbe innanzi tutto capire del soggetto che si avvicina a questo tipo di "trattamento".____Si definisce suicidio (dal latino sui caedere, "uccidere sé stessi") l'atto con il quale una persona si procura deliberatamente la morte. ____La morte (chiamata anche dipartita o decesso) è la cessazione irreversibile di tutte le funzioni biologiche che sostengono un organismo vivente. Con la morte termina l'esistenza di un vivente, o più ampiamente di un sistema funzionalmente organizzato.____Ecco, una volta inquadrati termini come "suicidio" e "morte" si potrebbe discutere di quello che resta di un "organismo vivente" come un uomo o una donna in determinate condizioni. E' chiaro che un essere vivente in salute o comunque in grado di svolgere tutte o quasi tutte le funzioni che competono a questo essere vivente, se decidesse di porre fine alla sua esistenza, potrebbe essere definito come suicida. Però secondo me, certe condizioni di taluni esseri umani, vanno ben al di la di termini come essere vivente e funzioni vitali. Di certo un essere vivente umano non può essere riconosciutocome tale nelle seguenti condizioni: coma, stato vegetativo o morte cerebrale. In questi casi è veramente fuori luogo parlare di suicidio, dato che l'individuo non è più in grado di muoverso o di prendere decisioni, neppure è cosciente. E se questi casi ci appaiono come meritevoli all'interno di una casistica che utilizzi questo trattamento, ce ne sono di altrettanti che rasentano chi per un verso chi per l'altro, questa stessa condizione. Quindi ci potremmo porre la domanda su: "cosa è meglio per la dignità di un uomo e di una donna porre fine alla sua chiamiamola "surrogato di vita", oppure tenerlo in vita con certe caratteristiche che non rispecchiano più quelle umane? In definitiva chi è "l'assassino"? Chi obbliga a rimanere in vita un essere umano che non ha più dignità e parvenze umane, oppure chi gli consente di terminare i suoi giorni che non potrebbero aggiungere nulla al suo vissuto, se non in maniera del tutto negativa per lui e per i suoi cari

Kmspillman@gmail.com
Kmspillman@gmail.com
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de EN.

A doença terminal é uma razão absolutamente válida para pôr termo à vida. Ninguém tem o direito de interferir.

Terminal illness is an absolute valid reason for end of life. NO ONE has the right to interfere.

hirotaka
hirotaka
O seguinte comentário foi automaticamente traduzido de JA.

Penso que deve haver uma morte com dignidade.
Só a própria pessoa pode compreender o sofrimento, e algumas pessoas podem ter um ego mas não querem causar problemas aos outros.
Se a pessoa quer passar o resto da sua vida em sofrimento e dor, deve poder escolher facilitar-lhe a vida.
Mesmo que consigas cuidar das pessoas que te rodeiam agora, ainda tens de te preocupar com a forma como poderás passar a tua vida depois de elas morrerem.

尊厳死はあったほうがよいかと思う。
苦しみは本人しか分からない、エゴなとこはあるけど回りに迷惑かけたくないって人もいるかもしれない。
一生を痛み、苦しみで過ごすくらいなら楽させる選択もあっていいのでは。
回りの介護が今は出来ても、その人がいなくなった後を、どうやって過ごせるのか不安は残る

SWI swissinfo.ch - sucursal da sociedade suíça de radiodifusão SRG SSR

SWI swissinfo.ch - sucursal da sociedade suíça de radiodifusão SRG SSR