La voix de la Suisse dans le monde depuis 1935
Les meilleures histoires
Démocratie suisse
Les meilleures histoires
Restez en contact avec la Suisse
Podcast

Gerda Poroli: Guten Tag, wie geht es Ihnen?

Gerarda Poroli dans sa boutique à Ascona. swissinfo.ch

Des cartes postales, des cigarettes, des sucreries, des pellicules photographiques, des souvenirs et, surtout, des journaux... en allemand. Depuis 32 ans, secondée par son mari Alberto, Gerda Poroli gère un des deux kiosques d'Ascona, la perle du tourisme tessinois probablement la plus connue à l'étranger. Situé sur la célèbre promenade au bord du lac que les touristes apprécient tant, ce kiosque offre un tableau original d'une facette de la réalité tessinoise.

Certes, en entrant dans ce kiosque, un client tessinois trouvera peut-être étrange que les journaux locaux et italiens soient relégués dans un coin, aux côtés de ceux de langue française et anglaise. Mais, pour la presse aussi, c’est en fin de compte le consommateur, donc le lecteur qui décide. Et c’est la raison pour laquelle les trois quarts des journaux que nous vendons sont en allemand.

Ce n’est pas étonnant si l’on sait que la moitié de la population résidant à Ascona est d’origine allemande ou suisse-alémanique. Sans parler des touristes. Peu de Français, très peu d’Anglais, quelques Italiens. Les clients tessinois sont une minorité, d’autant plus qu’ils reçoivent les quotidiens locaux à la maison s’ils y sont abonnés et que, pour les journaux italiens, ils préfèrent faire un saut de l’autre côté de la frontière. Veuillez m’excuser un instant.

– Guten Tag Frau Zacharias, wie geht es Ihnen?
– Guten Tag Frau Poroli, Mir geht es gut, und Ihnen?
– Hier sind Ihre Zeitungen: Stern, Frankfurter Allgemeine und die Musikmagazine. Ist das recht so oder wünschen Sie noch etwas?
– Nein, das ist alles. Schönen Dank und bis Morgen.
– Ja, auf Wiedersehen Frau Zacharias.

Comme vous le voyez, je connais presque tous mes clients. Madame Zacharias et son mari Helmut, le célèbre violoniste, habitent ici depuis toujours. Et comme beaucoup d’autres clients, ce sont des habitués.

D’abord, ce sont eux qui sont venus, puis leurs enfants, aujourd’hui parfois même leurs petits-enfants. Nos clients sont un peu nos amis, ils nous racontent volontiers leur vie. Beaucoup viennent au Tessin plusieurs fois par année, surtout en fin de semaine, et nous voyons les souvenirs qu’ils achètent: des petits sabots de bois, des boccalini, bref des objets que par ailleurs nous ne vendons quasiment plus. J’ai parfois l’impression qu’ils connaissent mieux le Tessin que les Tessinois. Excusez-moi.

– Herr Meier, herzlich willkommen. Sind Sie heute angekommen?
– Gruezi, Frau Poroli. Ja, grad hüt, mit dr ganze Familie. Bi öis isch scho wieder grusigs Wätter gsi. So händ mer öis gseit: gömmer ä mol für es paar Tag uf Ascona. Und tatsächlech schynt d’Sunne, wie immer.
– So, was wünschen Sie?
– Dr Blick und d’Annabelle.
– Das macht 7 Franken.
– Merci und uf wiederluege.

Vous l’aurez certainement remarqué vous aussi: à Ascona et dans toute la région de Locarno, les touristes se sentent comme chez eux. Ils entrent dans un magasin et parlent spontanément en allemand, ils n’essaient même pas de dire deux mots en italien.

Beaucoup de Locarnais s’y sont habitués, surtout les commerçants qui, de leur côté, se mettent à parler l’allemand dès qu’un touriste apparaît. Ce sont plutôt les touristes français ou anglais qui s’en étonnent et parfois se fâchent parce que les gens d’ici les interpellent presque systématiquement en allemand. D’ailleurs, voici quelqu’un d’ici.

– Ciao Tato.
– Ciao Gerda. Uela, ma a té trasformaa al local in manéra stüpenda.
– Sem stai ubligaa a fa i lavur par via dal lag ké, quand ka l’è vegnu denta, al gha fai un disastro. Ma adess sem cuntent. L’è propri vegnü bén.
– Aé l’è propri bel. Ma dam i zigaret, par piasé e tegn i soldi.
– Pronti. Grazie. A s’vedum. Ciao.

Vous voyez, un client tessinois de temps en temps, ça nous fait du bien … pour ne pas oublier le dialecte ou l’italien.

Gerda Poroli/swissinfo

Les plus appréciés

Les plus discutés

En conformité avec les normes du JTI

Plus: SWI swissinfo.ch certifiée par la Journalism Trust Initiative

Vous pouvez trouver un aperçu des conversations en cours avec nos journalistes ici. Rejoignez-nous !

Si vous souhaitez entamer une conversation sur un sujet abordé dans cet article ou si vous voulez signaler des erreurs factuelles, envoyez-nous un courriel à french@swissinfo.ch.

SWI swissinfo.ch - succursale de la Société suisse de radiodiffusion et télévision

SWI swissinfo.ch - succursale de la Société suisse de radiodiffusion et télévision