Perspectivas suizas en 10 idiomas

¿Hasta qué punto es problemático el plástico de un solo uso?

moderado por Susan Misicka

La prohibición de la Unión Europea de una serie de objetos cotidianos de plástico de un solo uso entró en vigor el 3 de julio de 2021. Esto significa que los 27 Estados miembros deben mantener estos artículos fuera del mercado de la UE. La lista incluye cubiertos, platos, pajitas y agitadores de plástico de un solo uso, así como palos de globos y bastoncillos de algodón.

La ley no se aplica en Suiza, por no ser miembro de la UE. ¿Deberían los suizos adoptar una prohibición similar? Como consumidor, ¿le resulta fácil o difícil evitar los productos de plástico de un solo uso, como vasos o pajitas?

Del articulo Los nanoplásticos recorren largas distancias hasta los Alpes

Del articulo Una canadiense reinventa el reciclaje del plástico en el Valais

Del articulo Botellas de plástico para construir viviendas

Del articulo ¿Estamos dispuestos a renunciar a los envases de plástico?


Puede encontrar todos nuestros debates aquí y participar en las discusiones.

Si quiere iniciar una conversación sobre un tema planteado en este artículo o quiere informar de errores factuales, envíenos un correo electrónico a spanish@swissinfo.ch.

DJDT
DJDT
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Encuestas realizadas en varios países occidentales han demostrado que las generaciones más jóvenes están dispuestas a pagar más por envases sostenibles.
Me dedico a convertir residuos plásticos en materia prima sostenible para producir nuevo plástico reciclable (sin necesidad de combustibles fósiles). Las grandes marcas y empresas de envases reconocen que el plástico reciclado es más caro que el producido a partir de combustibles fósiles, y se sabe que los consumidores exigen un cambio respecto a los envases de plástico actuales.
Afortunadamente hay avances graduales y luz en el túnel, pero será un largo camino hasta que esto se domine globalmente...

Surveys in various Western countries have shown that the younger generation is willing to pay more for sustainable packaging.
I am involved with converting plastic waste to sustainable feedstock to produce new recyclable plastic (without the need for fossil fuel). It is acknowledged by the big brands and packaging companies that recycled plastic is more expensive that fossil produced plastic, and it is known that consumers are demanding change from current plastic packaging.
There is fortunately gradual progress and light in the tunnel, but it will be a long road until this is mastered globally...

Edward Oakeley
Edward Oakeley
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

El gran problema son las ensaladas en Migros y (especialmente) en las cooperativas. Tienen muchas capas de plástico. Un buey de plástico lleno de bacon, dentro una caja de plástico de lechuga con un huevo y luego una bolsa de plástico de aliño de ensalada.
Cobrarnos extra por el aliño de la ensalada y el tenedor es simplemente molesto, pero hacer algo con el resto parece que no se tiene en cuenta.
¿Por qué no puedo comprar una lechuga sin bolsa de plástico?
¿Por qué hay tantos almuerzos "sanos" con tres capas de plástico de un solo uso pero sin tenedor?

The big problem is salads in Migros and (especially) co-op. They have so many layers of plastic. A plastic ox full of bacon, inside a plastic box of lettuce with an egg and then a plastic bag of salad dressing.
Charging us extra for the salad dressing and fork is just annoying but doing something about the rest seems to not be considered.
Why can't I buy a lettuce without a plastic bag?
Why are so many "healthy" lunches three layers deep in single use plastic but without a fork?

walrus
walrus
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Hay más envases de plástico para alimentos con la marca PET que antes. No sé si ha cambiado el material o sólo la marca...

More of the plastic food containers have the PET mark than before, they can be put in the PET containers. I don't know if the material has changed or just the mark...

Susan Misicka
Susan Misicka
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@walrus

Hola WALRUS, gracias por escribirnos. Es cierto que muchos envases llevan el símbolo PET, pero el reciclador local "PET Recycling Switzerland" sólo acepta botellas de bebidas. El sistema no es capaz de reciclar otros artículos; se indica a los consumidores que los tiren para incinerarlos.

Muchos artículos de plástico de todo el mundo llevan el símbolo de reciclaje, pero la realidad es que muy pocas instalaciones pueden reciclarlos.

Por eso es tan importante evitar los residuos plásticos siempre que se pueda. Por ejemplo, ayer el dependiente de una panadería estaba a punto de poner mi bocadillo para llevar en una caja de plástico, pero rápidamente le pedí un plato de papel en su lugar. Así sabía mucho mejor.

Hi WALRUS - thanks for writing. It’s true that lots of packaging has the PET symbol, but local recycler “PET Recycling Switzerland” only accepts beverage bottles. The system isn’t able to recycle other items; consumers are instructed to throw those away for incineration.

Many plastic items around the world have a recycling symbol on them, but the reality is that very few facilities can actually recycle them.

This is why it’s so important to avoid plastic waste when you can. For example, yesterday a bakery clerk was about to put my to-go snack in a plastic box, but I quickly asked for a paper plate instead. It tasted much better that way!

User1994
User1994
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Si estos objetos de un solo uso se sustituyen por otros de distinto material que siguen siendo de un solo uso (por ejemplo, pajitas de bambú o de cartón, cubiertos de madera, platos de cartón), el efecto puede ser en vano o incluso se necesita más energía y se emiten más gases de efecto invernadero para su producción.

Las alternativas (a menudo biodegradables) que pueden parecer atractivas a primera vista, resultan ser más intensivas en energía y gases de efecto invernadero. Un buen ejemplo son las pajitas de cartón. No sólo requieren más energía para su producción, sino que además son de mucha menor calidad que su equivalente de plástico. Por supuesto, los objetos biodegradables de un solo uso son menos venenosos y no suponen ningún daño para el medio ambiente si se tiran. Y si no me equivoco, ésta fue la principal motivación de la prohibición de los plásticos de un solo uso en la UE. Porque de lo contrario, en términos de energía y gases de efecto invernadero se necesita un análisis mucho más detallado basado en hechos científicos y no en opiniones emocionales e ideológicas.

If these single-use objects are replaced by other objects of different material which are still single-use (e.g. bamboo or cardboard straws, wooden cuttlery, cardboard plates) the effect might be in vain or even more energy is needed and more green house gases are emitted for the production.

Alternatives (often biodegradable) which might seem apealing at first sight, turn out to be more energy and green house gas intensive. A good example are cardboard straws. They do not only require more energy for production but they are also of much lower quality than their plastic equivalent. Of course biodegradable single-use objects are less poisonous and pose no harm to the environment if littered. And if I am not wrong, this was the main motivation behind the ban of single-use plastics in the EU. Because otherwise, in terms of energy and green house gases a much more detailed analysis based on scientific facts is needed rather than emotional and ideological opinions.

walrus
walrus
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@User1994

Los sustitutos vegetales absorben CO2 en la producción, además de emitirlo.

Plant based replacements absorb CO2 in production as well as emitting it.

KN09
KN09
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

SÍ. Por supuesto que debería prohibirse. No hay ninguna razón para no hacerlo. No hay inconvenientes, sólo ventajas. Y Suiza debería ir por delante en estos asuntos, no arrastrando los pies.

YES! Of course it should be banned. There is no reason not to. No downsides, only upsides. And Switzerland should be ahead on these matters, not dragging its feet behind.

VeraGottlieb
VeraGottlieb
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Tengo 82 años y todavía recuerdo con claridad mis días de juventud en los que prescindíamos de los plásticos. No recuerdo si es en Alemania o en Suiza pero - hubo una época en la que las botellas de plástico y demás se podían devolver, el fabricante tenía que aceptarlas para su reciclaje. Como siempre, un montón de aire caliente y al final del día ... lo mismo, lo mismo de siempre - nada cambia.

I am 82 yrs old and still remember clearly my youth days when we did WITHOUT plastics. I don't recall if it is Germany or Switzerland but - there was the time when plastic bottles and such could be returned, the manufacturer had to accept them for recycling. As usual, a lot of hot air and at the end of the day...same, old same - nothing changes.

Esther Moser
Esther Moser
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Vivo en un país de la UE y el plástico está por todas partes; ahora mismo en Aldi, el Zuchetti envuelto en plástico, que además está en un bol de plástico, vuelve a estar en la estantería; vete al agricultor ecológico. Los envases también son de plástico de un solo uso. Y todos los demás artículos innecesarios, ropa acrílica, etc. ..... ¿Tenemos un problema de plástico? ¿Lo hacemos? No, tenemos un problema de obtusidad. Recuerdo vagamente el movimiento "Jutte statt Plastik" .... ¿cuánto tiempo hace de eso? ¿40 años?

Ich wohne in einem EU-Land und Plastik ist ueberall; gerade bei Aldi den in Plastik eingepackten Zuchetti, der dazu noch in einer Plastikschale liegt, wieder zurueck gelegt ins Regal; geh zum Biobauern. Verpackung ist ja auch Single-use Plastik. Und all die anderen unnoetigen Gegenstande, Acrylkleidung etc..... Haben wir ein Plastikproblem? Ehrlich? Nein, wir haben ein Begriffsstutzigkeit-Problem. Ich kann mich noch vage an die "Jutte statt Plastik" -Bewegung erinnern .... wie lange ist das her? 40 Jahre?

JP911
JP911
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Los plásticos de un solo uso deberían ser absolutamente abolidos y la situación en Suiza es desastrosa. Semana tras semana, nuestra familia se deshace de una bolsa de basura de 35 litros de plásticos desechables de los artículos que compramos en Coop, y nos conducimos como compradores conscientes, eligiendo productos que no contienen plásticos siempre que es posible. Sin embargo, en la última década no se ha producido prácticamente ningún avance en la materia.

Por favor, por favor, Suiza. Estamos en la mejor posición global para hacer un cambio positivo. Si no es aquí, ¿dónde? Si no es ahora, ¿cuándo?

Single use plastics should absolutely be abolished and the situation in Switzerland is dismal. Week on week our family is disposing a 35l garbage bag of disposable plastics from items that we purchase at Coop - and we conducer ourselves conscious shoppers, choosing products that do not contain plastics whenever possible. Yet, over the last decade there has been virtually no progress on the matter.

Please, please, Switzerland. We are in the best global position to make a positive change. If not here, then where?? If not now, then when??

Victor-Arrieta-Escarzaga
Victor-Arrieta-Escarzaga

En México el dilema del uso y disposición adecuada del plástico, de uso único o reciclable, pasa a ultimo termino para la mayoría de la población. Con índices de pobreza por encima del 50% de los habitantes y un desconocimiento generalizado acerca del daño que causa la contaminación por utilización de plástico, la mayoría se ocupa de resolver necesidades básicas. Desconozco que existan organizaciones o asociaciones regionales o locales que promuevan el uso correcto de los plásticos. Los gobernantes y legisladores no toman medidas serias que aborden el tema y tampoco promueven campañas de sensibilización acerca del daño que es causado al medio ambiente y consecuentemente a la población.
Como México, me imagino, están la mayoría de los países de 3er mundo. Y tristemente, como menciona otro colaborador, mientras en India, China, estados de África y América no se trate con seriedad y efectividad el problema de la contaminación por deshecho de plástico, los países mas avanzados podrán autorregularse al extremo y lograr objetivos ecológicos pactados, pero no se verá el impacto a nivel global.

VeraGottlieb
VeraGottlieb
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Citando a Greta Tunberg: "bla, bla, bla"... y así sigue día tras día. Grandes palabras, grandes promesas y al final: ¡NADA! Y así sigue con todo lo que está contaminando nuestro planeta.

Quoting Greta Tunberg: 'blah, blah, blah'...and so it goes on day after day. Big words, big promises and at the end: NOTHING! And so it goes on with everything else that is polluting our planet.

Vaudoise
Vaudoise
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Un problema enorme y en lugar de ser un país modelo en la prohibición del plástico de un solo uso, estamos por detrás de muchos otros países, algunos de ellos incluso menos desarrollados, pero que sin embargo han liderado el camino con esto.

A huge problem and instead of being a role model country in banning single-use plastic, we lag behind many other countries, some of which are even less developed but that have nonetheless led the way with this.

Reid
Reid
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Considere el reciclaje real de los plásticos, es decir, la quema de combustibles fósiles y los niveles de electricidad de alta energía lo paradójico en el esfuerzo de reciclar estamos produciendo cada vez más la huella de carbono .

Consider the actual recycling of plastics ie burning fossil fuels and high energy electricity levels how paradoxical in the effort to recycle we are producing ever more increasing carbon footprint .

JGomes
JGomes
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

El uso único debe terminar y ser retirado de la circulación por completo. Me he formado la opinión de que hay que acabar con el reciclaje de cualquier producto de plástico. El plástico debe ser eliminado de la cadena. En este país tenemos esa posibilidad mediante el uso de los Verbrennungsanlagen. Las emisiones de estos dispositivos están estrictamente controladas y supervisadas y en el caso de que aumente la eliminación de los residuos de plástico se podría modificar para disminuir el aumento de gases durante el proceso.
El plástico debe ser eliminado completamente en su origen y en su final. Con el tiempo, el plástico se reducirá a un nivel tolerable. Las empresas que dependen de su uso en los envases deben encontrar soluciones alternativas disponibles a través de materiales recientemente descubiertos que son 100% biodegradables.
Se nos acaba el tiempo y hay que aplicar medidas drásticas si queremos eliminar los montones de plástico que se acumulan en prácticamente todos los países del planeta.
El momento es ahora

Single use must stop and be removed from circulation completely. I have formed the opinion that recycling any plastic product must end. Plastic must be removed from the chain. In this country we have that possibility through the use of the Verbrennungsanlagen. The emissions from these devices are strictly controlled and monitored and in the case of increased plastic waste disposal could be modified to lessen any increased gasses during the process.
Plastic must be completely eliminated at it's source and at it's end. Eventually plastic will be minimised to a tolerable workable level. Companies who depend on it's use in packaging must find alternate solutions available through newly discovered materials which are 100% biodegradable.
Our time is running out and drastic measures must be implemented if we are ever going to eliminate the mounds of plastic building up in virtually every country on the planet.
The time is now

DJDT
DJDT
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@JGomes

Por mucho que esté de acuerdo con usted, el plástico no desaparecerá; de hecho, va en aumento. Yo desarrollo plantas que procesan los residuos plásticos creando una materia prima para fabricar plásticos reciclables (sin necesidad de combustibles fósiles). Es cierto que no es la solución milagrosa, pero al menos es un pequeño paso en la dirección correcta...

As much as I agree with you, plastic will not go away; in fact it is on the increase. I develop plants that process plastic waste creating a feedstock to make recyclable plastics (without the need of fossil fuel). Admittedly this is not the silver bullet, but it is at least a small step in the right direction...

Rafiq Tschannen
Rafiq Tschannen
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Por supuesto. El plástico de un solo uso es en realidad un delito y debe ser tratado como tal.

Paso mi tiempo en la playa de Lombok. Leyendo sobre otros lugares nuestro problema con el plástico no es (¿todavía?) tan grande, sin embargo, incluso un solo vaso de plástico me molesta mucho.

Déjenme nadar en paz, por favor.

Of course. Single-use-plastic is actually a criminal offense and should be treated as such.

I spend my time on the beach in Lombok. Reading about other places our plastic problem is not (yet?) so huge, however, even a single plastic cup annoys me greatly.

Let me swim in peace, please.

Reid
Reid
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

El plástico de un solo uso debería estar prohibido y los países que lo utilizan deberían ser multados o gravados hasta la extenuación.Mis abuelos no tenían frigorífico, ya que al vivir en Escocia hacía suficiente frío como para mantener los artículos fríos sin necesidad de un frigorífico, y nunca tuvieron acceso a bolsas de plástico o similares.

Single used plastic should be banned and countries using them should be fined or taxed to the hilt.I am permanently infuriated by certain well publicised climate activists one quoting how the old had ruined her hopes and dreams .My Grandparents did not own a fridge mind you living in Scotland it was cold enough to keep items cold without a fridge recycled everything never had access to any plastic bags or the like .To the young you could not cope with our experiences or that of our Parents and Grandparents during the WW2 and post war era who had no instant luxuries such as you expect or have !

walrus
walrus
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Reid

No hay sustitutos para todos los usos, como en medicina. Además, los sustitutos pueden ser menos respetuosos con el medio ambiente. También hay que prestar más atención a la eliminación y el reciclaje.

Se han hecho progresos, pero se podría hacer más fácilmente. La comida rápida se sirve ahora en envases de cartón en lugar de estiropor.

There aren't replacements for all uses, such as in medicine. In addition, replacements may be more environmentally unfriendly. More attention needs to be paid to the disposal and recycling as well.

Progress has been made, but more could be easily done. Fast food is now in cardboard containers here instead of styropor.

Anónima / Anónimo
Anónima / Anónimo
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Suiza debería dejar de copiar todo lo que hace la UE. En primer lugar, la UE no es un ejemplo para Suiza, en segundo lugar, algunas de estas medidas son extremadamente caras y no ayudan a ayudar al planeta. No, si India, China, África y América no dan ni un céntimo

Switzerland should stop copying all the EU does. First the EU is no example for Switzerland, second some of these measures are extremely expensive and do not help to help the planet. Not if India, China, Africa and the Americas do not give a dime

walrus
walrus
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Anónima / Anónimo

China ha introducido legislación para prohibir los plásticos de un solo uso. Muchos países africanos también han prohibido, por ejemplo, las bolsas de plástico. La UE tiene 450 millones de habitantes.

Al ser uno de los países más ricos, Suiza puede permitirse más fácilmente cualquier coste adicional asociado a los cubiertos y platos de origen vegetal. Una actitud de "tú primero" significa que nadie tomará medidas.

China has introduced legislation to ban single use plastics. Many African countries have also banned e g. plastic bags. The EU has 450 million people.

As one of the richest countries, Switzerland can more easily afford any extra cost associated with plant based cutlery and dishes. An attitude of "you first" means nobody will take action.

DJDT
DJDT
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Anónima / Anónimo

Tienes razón sobre los países que has mencionado; sin embargo, al igual que hacen los padres, hay que predicar con el ejemplo. Hace 50 años solíamos depositar todos nuestros residuos en un cubo o tirarlos al valle; mire dónde están hoy Suiza y (la mayor parte de) la UE...

You are correct about the countries you mentioned; however, like parents do, one needs to lead by example. 50 years ago we used to put all our waste in one dustbin or throw it in the valley; look where Switzerland and (most of) the EU are today...

Billboy20
Billboy20
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

Enorme. Intentamos reciclar todo, pero incluso así, tenemos bolsas de basura llenas de plástico. Creo que los consumidores deberían poder elegir entre comprar los productos en plástico o en otra cosa. Me gustaría que volvieran los viejos tiempos en los que comprábamos el queso en papel, y la leche en botellas [de vidrio]. Si un producto viene en material biodegradable, es más caro. Debería ser al revés. Si un producto es de plástico de un solo uso, hay que cobrarlo más caro y asegurarse de que las opciones ecológicas estén más disponibles. Con el tiempo, sólo hay que prohibir totalmente los plásticos de un solo uso y las industrias encontrarán rápidamente mejores alternativas porque tendrán que hacerlo.

Massive. We try to recycle everything but even then, we have rubbish bags full of plastic. I think consumers should have a choice between purchasing products in plastic and something else. I would welcome back the old days when we bought our cheese in paper, and milk in [glass] bottles. If a product comes in biodegradable material, it's more expensive. It should be the other way around. If a product is in single use plastic, charge more for it and ensure that eco-friendly options are more widely available. Over time, an outright ban on single use plastics just needs to be put in place and the industries will work out fast better alternatives because they will have to.

walrus
walrus
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Billboy20

El envase cuesta unos céntimos, independientemente del material, y no influye en el precio final.

The packaging costs a few cents, regardless of the material, and doesn't influence the end price.

九九归一
九九归一
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de ZH.

Cada uno tiene sus propias necesidades, todavía hay una gran demanda desde el punto de vista de la comodidad, y desde el punto de vista de la protección del medio ambiente, se debe resistir

各有所需,从方便的角度来看还有大量的需求,从环保的角度来说,应该抵制

mandy ch.
mandy ch.
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de ZH.

De hecho, los mencionados productos de plástico desechables están ausentes de mi casa desde hace mucho tiempo, e incluso cuando pedía comida para llevar en mi casa, le decía a alguien que llevaría mi propia fiambrera para recoger la comida, y luego llevaba una bolsa aislante con varias fiambreras de cristal al restaurante.

A menudo son los empresarios, y no los usuarios, los que proporcionan los productos de plástico desechables: cuando vamos al supermercado a comprar alimentos, ¿las bolsas y cajas de plástico que contienen los alimentos siguen siendo fabricadas por los propios usuarios? Cuando los tiramos a la basura, ocupan espacio y peso, y como usuario común digo que soy reacio.

Así que personalmente creo que es mejor prohibirlos.

上述一次性塑料制品其实已经很久没有出现在我家了,甚至我家连订外卖,都会跟人说好会自己带饭盒去取餐,然后提着保温袋装着各种玻璃饭盒去餐馆。

提供一次性塑料制品的往往是商家,不是用户:我们平时去超市买菜,那些装菜的塑料袋、塑料盒,难道还是用户自己生产的?回头扔垃圾箱时还占地方、占分量,作为普通用户我表示我很不愿意。

所以我个人认为,最好还是禁用吧。

walrus
walrus
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@mandy ch.

"La siguiente contribución ha sido traducida automáticamente de ZH".

¿En qué idioma está "ZH"? ¿Chino continental?

"The following contribution has been automatically translated from ZH."

What language is "ZH"? Mainland Chinese?

mandy ch.
mandy ch.
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de ZH.
@walrus

ZH es chino mandarín, en pinyin puede escribirse como Zhongwen, así que supongo que SWI empezó a utilizar ZH para referirse a este idioma, de lo contrario se escribe más comúnmente como CN o CHN.

ZH is Mandarin Chinese, in Pinyin it can be written as Zhongwen, so I guess SWI started using ZH to mean this language, otherwise it's more commonly written as CN or CHN.

SensibleMike
SensibleMike
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.

En nuestra casa del Reino Unido, en los últimos 5 años aproximadamente, hemos comprobado que el espacio que necesitan nuestras bolsas de reciclaje se ha duplicado: ahora producimos muchos más residuos contaminantes que hace unos años.

Gran parte de lo que va a parar a nuestras bolsas de reciclaje es plástico. Casi todo este plástico son envases de alimentos crudos o no cocinados y de productos alimenticios.

Compramos principalmente alimentos frescos, por lo que en nuestra basura casi no hay metal (latas vacías), pero muchos alimentos frescos vienen envasados en plástico.

Nos encantaría comprar los alimentos (al menos las verduras, etc.) en bolsas de papel, en lugar de plástico, pero a los todopoderosos supermercados les importa un bledo el medio ambiente, o nuestros hijos, o incluso sus propios hijos.

Así que el problema del plástico está empeorando, no mejorando.

¿Por qué ocurre esto? Porque, como siempre, se habla mucho, pero no se actúa seriamente.

In our home in UK, over the past 5 years or so, we have found that the space our recycling bags require, has doubled - we produce far more environment-polluting waste now, than just a few years ago.

Much of what goes into our recycling bags - is plastic. Almost all of this plastic is packaging from - raw/uncooked food and groceries.

We mainly buy fresh food, so in our garbage there is almost no metal (empty cans), but lot of fresh food comes packaged in plastic.

We would love to buy food (at least vegetables, etc) in paper bags, instead of plastic, but the all-powerful supermarkets could not care less about the environment, or our children, or even their own children for that matter.

So, the plastic problem is actually getting worse, not better.

Why is this happening? Because, like always, there is lot of talk, but no serious action.

Susan Misicka
Susan Misicka
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@SensibleMike

Gracias por compartir la visión desde el Reino Unido. Suena realmente frustrante, sobre todo porque no parece que haya alternativas.

Una pregunta para ti y para nuestros otros lectores:
¿Te has quejado alguna vez al director de una tienda o de un restaurante por los envases? ¿Y cuál fue la reacción?

Thank you for sharing the view from the UK. That sounds really frustrating, especially since it doesn't seem like there are any alternatives.

A question for you and our other readers:
Have you ever complained to a store or restaurant manager about packaging? And what was the reaction?

SensibleMike
SensibleMike
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Susan Misicka

Hola Susan,

En el Reino Unido, los supermercados han estado reduciendo el personal; los gerentes generalmente están mal formados y a menudo ni siquiera salen a hablar con los clientes; cuando se les pide.

Los alimentos de los supermercados del Reino Unido son baratos y la calidad lo refleja. En los medios de comunicación, las cadenas de supermercados dicen que, para mantener los costes bajos, no tienen alternativas para los envases de plástico.

Hasta cierto punto, nos culparía a nosotros, los consumidores, ya que la mayoría buscamos los precios más bajos de los alimentos. Algunos, como yo, estamos dispuestos a pagar más por alimentos de mejor calidad con envases respetuosos con el medio ambiente, pero simplemente no existen.

Por otro lado, la gente no tiene problemas en pagar 20 libras por un paquete de cigarrillos, o en comprar teléfonos de más de 1.000 libras, que se sustituyen a menudo. Comer fuera también se ha vuelto caro, y los restaurantes siguen estando llenos. Pero los consumidores no están dispuestos a pagar más por alimentos mejor envasados o de mayor calidad.

Así que los supermercados se limitan a actuar de la forma en que los consumidores (involuntariamente) esperamos que lo hagan. Valoramos más los teléfonos móviles que nuestra salud y la de la Tierra.

Extraño pero cierto.

Hi Susan,

In UK, supermarkets have been reducing staff; managers generally are poorly trained and often do not even come out to speak to customers; when asked.

UK supermarket food is cheap; and quality reflects that. In media supermarket chains say, to keep costs low they have no alternatives for plastic packaging.

To some extent, I would blame us consumers; as most of us look for the cheapest food prices. Some, like myself, are willing to pay more for better quality food with environment- friendly packaging, but it simply does not exist.

On a side note, people have no problems paying £20 for a packet of cigarettes, or buying £1000+ phones, which are replaced often. Eating out has also become expensive, and restaurants are still packed. But consumers are not willing to pay more for better-packaged or better-quality food.

So, supermarkets just act in the manner we consumers (unintentionally) expect them to act. We value mobile phones more than we value our and Earth's health.

Strange but true.

Suze
Suze
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Susan Misicka

Hola Susan, no entiendo muy bien tu pregunta, ya que la mayoría de los productos en las tiendas son empaquetados por los proveedores y no muchos son empaquetados en las tiendas. Algunos siguen ofreciendo a los clientes bolsas de plástico o de papel adicionales, pero la mayoría de las veces se cobra por las primeras.

Hi Susan, I don’t really understand your question as most goods in stores are packaged by the suppliers and not many are packaged in the stores. Some still offer customers additional plastic or paper bags but there is more often than not a charge for the former.

Susan Misicka
Susan Misicka
El siguiente comentario ha sido traducido automáticamente de EN.
@Suze

Hola Suze. Es cierto, aunque tal y como yo lo veo, es probable que los proveedores escuchen las demandas de las tiendas, porque éstas compran al por mayor. Es decir, la tienda podría decirle al proveedor: "Estamos recibiendo quejas de muchos de nuestros clientes. ¿Tienen algún plan de embalaje alternativo? Mientras tanto, estamos investigando a otros proveedores que sí los tienen".

Del mismo modo, si uno quisiera comprar una comida para llevar, podría decir: "Me gusta su comida, pero no el envase para llevar. Por ejemplo, el restaurante X de la calle ofrece Y. ¿O puedo llevar mis propios envases para que los rellenéis?".

Hace años, la primera vez que le dije a un camarero que no quería una pajita, todos me miraron como si fuera un bicho raro. Hoy es mucho más fácil, y totalmente innecesario en la Unión Europea tras la nueva prohibición.

Hi Suze. True, though as I see it, the suppliers are likely to listen to the demands of the stores -- because the stores buy in bulk. That is, the store could tell a supplier, "We're getting complaints from a lot of our customers. Do you have any alternative packaging plans? Meanwhile we're looking into some other vendors who do."

Similarly, if you wanted to buy a meal-to-go you could say, "I like your food but not the take-away packaging. For example, Restaurant X down the road provides Y. Or can I bring my own containers for you to fill?"

Years ago, the first time I told a waiter I didn't want a straw, everyone looked at me like I was a weirdo. Today it's much easier -- and totally unnecessary in the European Union following the new ban.

Contenido externo
No se ha podido registrar su suscripción. Por favor, inténtalo de nuevo.
Casi hemos terminado... Necesitamos confirmar su dirección de correo electrónico. Para completar el proceso de suscripción, por favor pulse sobre el enlace del correo que acabamos de enviarle.

Los debates más recientes

Nuevas oportunidades para debatir temas clave con lectores de todo el mundo

Quincenal

La Declaración de privacidad de la SRG SSR explica cómo se recopilan y se utilizan los datos personales.

Todos los boletines

SWI swissinfo.ch - unidad empresarial de la sociedad suiza de radio y televisión SRG SSR

SWI swissinfo.ch - unidad empresarial de la sociedad suiza de radio y televisión SRG SSR