Dos suizos evocan la figura y la obra de Giuseppe Verdi
Catedráticos de musicología, directores de teatro y dramaturgos de Suiza, Alemania y Estados Unidos evocaron este fin de semana el centenario del fallecimiento del compositor italiano Giusseppe Verdi, en un simposio internacional celebrado en Berlín.
Los tres escenarios operísticos de la capital alemana, la Deutsche Oper, la Komische Oper y la Staatsoper Unter den Linden, analizaron la receptividad de las obras de Verdi en los países de lengua alemana, en el marco simposio titulado ‘Tutto nel mondo’.
El profesor suizo Costantino C.M. Maeder, director del Centro de Estudios Italianos de la Universidad Católica de Lovaina (Bélgica), analizó las figuras de Yago y Otello, según el libreto de Arrigo Boito para la ópera ‘Otello’, basado en el drama de William Shakespeare, y su interpretación por Giuseppe Verdi.
«Otello no se sustrae del mundo complejo, pesimista y, sin embargo, humorístico de Boito», afirmó en una entrevista con swissinfo el catedrático suizo, formado en musicología, literatura italiana y lingüística en las universidades de Zúrich (Suiza) y Turín (Italia).
«Esto podría parecer desconcertante, ya que el libreto de ‘Otello’, parece una adaptación sorprendentemente fiel de la obra shakespeareana», señaló el académico, quien además de su interés por la ópera, dicta cursos de literatura italiana de los siglos XIX y XX y de teoría literaria y musical.
Sin embargo, el libreto de este poeta italiano se aproxima como un mito al drama de Shakespeare e ilustra sus líneas fundamentales. Pero es el talento de Verdi el que filtra toda la historia transformándola en música genial, subrayó Maeder.
El dramaturgo Peter Ross, del Teatro de la Ciudad de Berna y asistente de cátedra de la Universidad de la capital suiza, expuso en el simposio de Berlín su estudio sobre los modelos de composición desarrollados por Verdi desde sus primeras obras.
Especialmente en las creaciones más tempranas del compositor italiano se advierte una estrecha relación entre el verso y su musicalización, en la cual los esquemas de acentuación de los versos se transforman en modelos rítmicos, según un sistema de reglas fijas.
«Un modelo de composición se extiende más allá de formas y construcciones preconcebidas, muchas veces generadas por las danzas, que como en el caso de los himnos de guerra de Verdi representan fórmulas fijas, perfectamente perfiladas, tanto desde el punto de vista de los textos como de la música», afirmó Ross, quien ha trabajado también en Alemania con la Staatsoper de Stuttgart y la Opera de Francfort, entre otras.
«Estas fórmulas fijas y modelos rítmicos aparecen reiteradamente, según los contextos y las situaciones», dijo el dramaturgo en una entrevista con swissinfo. «Por ejemplo, las letanías, que llegan también hasta la ópera ‘Falstaff’, son cosas fijas, que muchas veces pasan desapercibidas, pero que son colocadas por Verdi allí donde tienen mucho sentido, desde el punto de vista de la construcción de la obra».
«Esto muestra que Verdi era un gran pragmático y que utilizaba estas partes cuando se necesitaban, sin que se notaran mucho, sin que fueran demasiado evidentes. En los himnos de guerra los decasílabos eran utilizados expresamente por los libretistas como fórmulas fijas, completamente congruentes con la obra.»
En realidad, «todo esto estaba relacionado también con las condiciones en las que trabajaban libretistas y compositores hacia mediados del siglo XIX y las expectativas que se generaban en torno a su labor», señaló el dramaturgo suizo.
«El público y los editores esperaban rápidamente una nueva ópera y para componerla no había que empezar de cero sino que se podía construir a partir de estos modelos y fórmulas. Después las cosas cambiaron, se crearon los derechos de autor y las óperas tuvieron un carácter más personal, como las del período maduro del genial compositor italiano», concluyó Ross.
Juan Carlos Tellechea, Berlín
En cumplimiento de los estándares JTI
Mostrar más: SWI swissinfo.ch, certificado por la JTI
Puede encontrar todos nuestros debates aquí y participar en las discusiones.
Si quiere iniciar una conversación sobre un tema planteado en este artículo o quiere informar de errores factuales, envíenos un correo electrónico a spanish@swissinfo.ch.