«El tema de la inmigración me preocupa»
Con apenas 24 años, la dramaturga suiza Darja Stocker sorprendió en Sudamérica con su obra teatral 'Ciego de noche', pieza que fue presentada en Chile y Argentina a sala llena.
La joven zuriquense conversó con swissinfo en Buenos Aires, donde reveló su particular mirada sobre la violencia femenina, la inmigración, los expatriados y su pasión por la escritura.
Darja Stocker es abierta, simple, y su aspecto delicado y casi adolescente se contrapone a la seguridad que irradia. No muestra sorpresa frente a los elogios a su ópera prima ‘Ciego de noche’, pero sí se le nota la satisfacción ante las reacciones que ésta provoca.
Tras la presentación de su obra en Santiago de Chile, donde su pieza abrió el ‘VII edición del Festival de Dramaturgia Europea’ (23.08) y su participación en Buenos Aires en el ‘Ciclo de Nueva Dramaturgia 2007’ (03.09), Darja se reunió con swissinfo en la capital porteña para conversar sobre su obra, los motivos que la llevaron a abordar una temática tan espinosa como la violencia intrafamiliar y sus expectativas en esta primer visita a Sudamérica.
swissinfo:¿Qué esperabas de esta visita a Chile y Argentina?
Darja Stocker: Fui invitada a los ciclos de dramaturgia que organiza el Goethe, y me resultó muy interesante la posibilidad de venir y mostrar en Sudamérica este texto que escribí y que trata sobre una mujer que vive una situación de violencia. Me interesaba ver aquí, donde la situación de la mujer es diferente que en Europa, cómo reaccionaba el público frente a mi obra con este planteo de la violencia.
swissinfo: ¿En qué sentido «es diferente»?
Darja Stocker: No sé a ciencia cierta, pero he leído que en América Latina la mujer no trabaja en una proporción tan grande como en Europa, y que es posible que ante una situación de violencia la mujer es dependiente económicamente del hombre, algo que inclusive la vuelve dependiente para tomar una decisión.
Escribí mi obra ambientada en una clase social media-alta donde las mujeres de Suiza trabajan, sobre el supuesto que en América Latina, en idénticos estratos sociales, la mayoría de las mujeres no trabaja. Es decir, al no trabajar la mujer depende más del hombre.
En Europa, para la protagonista de mi obra ni siquiera se plantea una duda económica. Lo que ella vive es un gran diálogo interior. Y yo me preguntaba si las mujeres latinoamericanas iban a poder entender este profundo diálogo interior que vivía una mujer que no tenía la limitación del dinero para irse…
swissinfo: ¿Cómo piensas que están reaccionando los argentinos frente a tu obra?
Darja Stocker: Es una pregunta muy difícil. Yo no sé si la educación no autoritaria se implementó alguna vez en la Argentina.
En principio, para mi la educación no autoritaria no es un camino de vuelta hacia al autoritarismo, claramente eso no es lo que planteo. Lo que trato de decir es que hay que prestar atención a estas señales de violencia que constituyen un grito de pedido de ayuda.
Pienso que quizás el público argentino no se identifique con esta problemática de la educación, pero sí con la problemática de la mujer, aunque quizás el personaje pueda parecerles un poco ingenuo, en el sentido que es una mujer emancipada que de pronto descubre que finalmente no está tan emancipada porque está padeciendo estas escenas de violencia.
Claramente la obra trata en forma paralela dos temas: el autoritarismo con los hijos y la violencia en la mujer…
swissinfo: ¿Y qué pasó cuando presentaste esta obra en Suiza?
Darja Stocker: Me fue muy bien y las funciones siempre fueron a sala llena.
Y se daba que por un lado, luego de la obra se armaban discusiones con el público, y estaban los padres de adolescentes que por un lado se sentían atacados por la obra, pero al mismo tiempo se sentían agradecidos de que alguien empezara a hablar de esta educación autoritaria, que por un lado no permite que un chico violento se exprese pero que al mismo tiempo, por otro lado, tampoco se puede expresar sin la violencia. Por eso la obra relata que es esa falta de diálogo la que engendra la violencia.
swissinfo: ¿Por qué eliges esta temática en particular? ¿Hay pasajes auto-referenciales de tu experiencia de vida?
Darja Stocker: Escribí esta obra situada en la clase media-alta porque en los ambientes que me muevo, aún entre mis colegas que se dedican al arte, vivo estas situaciones de violencia.
Cuando era más chica fui a una escuela en Zurich con muchos inmigrantes, donde el tema de la violencia familiar era tabú: se hablaba, pero no mucho. Luego pasé a una escuela de clase media, donde el tema se hablaba un poco más abiertamente, pero aún en una versión bastante «camuflada».
Pero actualmente me atrevo a decir que encuentro este tipo de testimonios en cualquier ámbito.
swissinfo: ¿Tu interés por mostrarlo en Latinoamérica tuvo que ver con que en la escuela estuviste en contacto con inmigrantes latinos?
Darja Stocker: En parte sí. En aquella escuela había muchos inmigrantes, muchos refugiados políticos de Croacia y Yugoslavia (porque era el momento de la guerra) y también muchos niños latinoamericanos: dominicanos, chilenos, bolivianos…
swissinfo-: Eres muy joven pero acreditas gran experiencia, ¿A qué edad empezaste a escribir obras de teatro?
Darja Stocker: Siempre escribí prosa. Durante seis años trabajé como actriz amateur en una compañía en Zurich y en la secundaria tomé un curso de dramaturgia. Luego del bachillerato tuve la suerte de que me elijan, junto con otras personas, para participar de un curso de escritura de teatro.
La verdad es que no consideraba que ser escritora del tipo novelista era una posibilidad para mí, pero cuando empecé a acercarme al teatro sí me sentí capaz de escribir obras de teatro, porque era algo mucho más concreto. ¡Y tomé ese camino, y acá estoy! (risas).
swissinfo: Pareciera que tu vivencia en la escuela y tus estudios de etnografía han marcado, de alguna manera, tu forma de escribir teatro, la temática…
Darja Stocker: En cierta forma es así. El tema de la inmigración está tratado en la obra que estoy escribiendo actualmente, y aunque no está presente en ‘Ciego de noche’, sí se liga porque en el colegio donde yo estudiaba era cotidiano el tema de la violencia, porque eran chicos que venían de situaciones muy difíciles y se armaban peleas, disputas a puñetazos, por lo tanto los profesores estaban obligados a tratar el tema para procurar la integración.
Luego, cuando me cambié al colegio secundario, que era más de clase media-alta, quise abordar esta temática y me dijeron: ‘esto aquí no se habla, nosotros somos un grupo separado, estamos fuera de este tema’
Y ahora, cuando salió en el diario de Zurich anunciada mi obra, todos decían que era muy extraño que una chica tan joven hablara de la violencia, mientras que en la contratapa del periódico había una nota sobre la escuela donde yo había estudiado ¡con un caso de violencia!
swissinfo: Definitivamente tu carrera como escritora parece no poder escapar al tema social ¿Cómo peinsas desarrollar tu carrera profesional en este sentido?
Darja Stocker: Sin duda el tema de la inmigración me preocupa. Tengo dos amigas vietnamitas (una en Suecia y otra en Francia), y estos temas «me caen encima» y terminan en mis obras.
Cada vez que me veo enfrentada a un problema lo investigo, leo, me documento… no me limito a contar la historia sencillamente. Por eso a veces siento que me encuentro limitada en el género del teatro, porque no me permite profundizar tanto, y pienso muy probable que me anime a escribir ahora novelas, porque creo que me permitirían tratar estos temas con bastante ‘detalle’ y con mayor profundidad.
swissinfo: Siendo que desde muy temprano has estado interesada e ‘involucrada’ con el tema de la inmigración y pensando que un cuarto de la población del país es extranjera, ¿cómo describirías la situación de los inmigrantes en Suiza?
Darja Stocker: Siento que desde los últimos años se van cerrando las fronteras cada vez más y pienso que Suiza finalmente ha trabajado junto con la Unión Europea para cerrar aún más las puertas. Ahora los indocumentados ya no van a poder solicitar asilo, y para mi como suiza, siendo Suiza un país tan privilegiado, es una vergüenza.
swissinfo: Suiza es también un país de emigrantes. En vistas a las elecciones parlamentarias que habrá en octubre, ¿cuál es tu lectura/opinión del rol que desempeña la V Suiza? ¿Estás de acuerdo con el voto de los suizos del extranjero?
Darja Stocker: A ver… (piensa)
Por ejemplo, en Francia, Nicolás Sarkozy ganó en parte gracias al voto de los franceses residentes en Alemania. O sea, franceses que tranquilamente sentados en Alemania, sin conocer realmente la problemática que vivían los ciudadanos en Francia, eligieron…
No me parece mal el voto de los suizos del extranjero, pero no puedo evitar ver un contrasentido en que un suizo pueda votar en otro país para las elecciones, mientras que alguien que quizás ya lleva 30 años viviendo en un país, no le permitan votar porque es turco. Creo que habría que concentrarse en que todos los que vivan en un país puedan votar.
swissinfo, Norma Domínguez, Buenos Aires
– Nacida en 1983 en Zurich, Suiza.
– Inició sus estudios relacionados al teatro en el bachillerato en Zurich.
– Entró a la Universidad donde estudió dos años la carrera de etnografía.
– Desde el año 2000 colabora en varias puestas en escena en el teatro An der Sihl en Zürich.
– Con su primera obra ‘Ciego de Noche’ ganó el premio de autores del Heidelberger Stückemarkt 2005, que se estrena el año siguiente.
– Actualmente estudia «escritura escénica» en la Universidad der Künste en Berlín, Alemania.
– En su primer viaje a Sudamérica, estuvo presente como invitada en los festivales de Chile y Argentina.
En cumplimiento de los estándares JTI
Mostrar más: SWI swissinfo.ch, certificado por la JTI
Puede encontrar todos nuestros debates aquí y participar en las discusiones.
Si quiere iniciar una conversación sobre un tema planteado en este artículo o quiere informar de errores factuales, envíenos un correo electrónico a spanish@swissinfo.ch.