Perspectivas suizas en 10 idiomas

En espera: ley en materia de lenguas

Postergan debate sobre cuál debe ser la segunda lengua en la escuela. imagepoint

Una iniciativa parlamentaria había introducido en la orden del día del Consejo Nacional (cámara baja) ese proyecto de ley, rechazado por el gobierno en el 2004.

Empero, dado el retraso en la agenda legislativa, el debate quedó postergado.

En el orden del día del Consejo Nacional (cámara baja) para este martes y miércoles (19 y 20 de diciembre), estaba prevista la revisión del proyecto de ley sobre las lenguas, un debate que se antojaba complicado.

En principio, porque ese punto había sido inscrito en la agenda legislativa contra la voluntad del Consejo Federal (gobierno). Luego, porque la obligación prevista por la ley de enseñar una lengua nacional como primer idioma extranjero es políticamente muy controvertida.

El inglés sobre el banquillo

La enseñanza precoz del inglés está en el banquillo de los acusados. Algunos cantones de las regiones oriental y central del país introdujeron ya, como primera lengua extranjera en sus escuelas, la de Shakespeare.

Esta decisión está conforme con la recomendación de la Conferencia de los Directores Cantonales de la Instrucción Pública (CDIP) que se pronuncia por el aprendizaje de dos lenguas extranjeras en la escuela primaria, pero sin precisar cuál debe ser enseñada primero.

“La elección entre el inglés o la lengua nacional es un falso problema. Hacen falta los dos. Lo importante es poder aprender dos lenguas extranjeras desde la escuela primaria. Entonces, no es necesario fijar en la ley cuál lengua debe ser enseñada primero”, señala con insistencia la portavoz de la CDIP, Gabriela Fuchs, a swissinfo.

Prioridad a ambas lenguas nacionales

“Para mí, esto no basta”, replica el diputado socialista Christian Levrat, autor de la iniciativa parlamentaria que reintrodujo la ley sobre las lenguas en la agenda política.

“Pienso que debemos dar prioridad a las lenguas nacionales”, explica a swissinfo el legislador de Friburgo, cuyos mandatos políticos y su función de presidente del Sindicato de la Comunicación lo obligan a desplazarse constantemente entre la Suiza de habla alemana y la de expresión francesa.

En ese ir y venir, el diputado ha podido constatar crecientes problemas de comunicación, sobre todo entre los jóvenes. “Para los francófonos, hablar el alemán no es evidente, y a la inversa. Si un alumno comienza con el inglés, es grande el riesgo de que descuide la segunda lengua, incluso de que la abandone rápidamente”.

La cohesión del país en juego

Sin embargo, en la necesidad de una Ley sobre las lenguas coinciden todos los actores de la política en la materia, incluidas las comisiones de Ciencia, Educación y Cultura (CSEC) de ambas cámaras y los directores de la instrucción pública de los cantones.

“La cohesión del país pasa por la política de las lenguas”, insiste Christian Levrat.

Pero para el sindicalista y político, el asunto de la enseñanza temprana del inglés no es el más importante. “No estaba todavía en la ley cuando deposité mi iniciativa parlamentaria. Las tres primeras cuestiones que dieron origen a mi iniciativa son más importantes”.

Es decir, la creación de un centro nacional de competencias en materia de lenguas, estímulo a los intercambios lingüísticos entre las diferentes regiones del país y apoyo a los cantones plurilingües así, como a las minorías lingüísticas.

Según Gabriela Fuchs, la CDIP sostiene también la ley sobre las lenguas como la base legal para actuar según las tres prioridades evocadas.

Espada desenvainada

Christian Levrat está conciente de que la cuestión de la primera lengua extranjera podría hacer capotar toda la ley. La vía propuesta por la CDIP es factible.

“Lo que no podría aceptar es que renunciemos a la ley por esa sola cuestión. Estoy preparado para dialogar y encontrar un compromiso”, apunta.

Cabe recordar que el gobierno rechazó en octubre el nuevo proyecto de ley rozando de paso a la CSEC del Consejo Nacional.

“Muy sucinta y poco constructiva, la postura del Consejo Federal es una prueba de desconocimiento y de falta de estima con respecto a la voluntad política de la comisión”, podemos leer en el comunicado de la CSEC.

El Consejo Federal recordó que con el rechazo de la ley en abril de 2004, había expresado su convicción de que la Confederación disponía de los instrumentos necesarios para asumir, de manera adecuada, su mandato en la política de las lenguas.

Las reservas del Consejo Federal

Interrogado por swissinfo, el portavoz del gobierno, Oswald Sigg confirma por otra parte que en caso de que el Parlamento adoptara la ley, el Consejo Federal se reservaría el derecho a proceder en un momento dado.

Esta respuesta contradice una declaración de su predecesor, Achille Casanova, que se remonta a la primavera de 2004.

“En caso de que ambas cámaras aprobaran una moción o una iniciativa parlamentaria, el Consejo Federal sometería también un proyecto de ley”, había declarado entonces Achille Casanova a swissinfo.

swissinfo, Christian Raaflaub
Traducción y adaptación, Marcela Águila Rubín.

1996: El pueblo suizo acepta inscribir en la Constitución Federal (CF) un artículo sobre las lenguas.

2004: por razones financieras, el Consejo Federal retira el proyecto de Ley sobre las lenguas (LLC) con el argumento de que la Confederación dispone de los instrumentos necesarios en la materia.

Tras la introducción de la iniciativa del diputado socialista Christian Levrat, las comisiones parlamentarias competentes elaboran un proyecto de ley.

Con una escasa mayoría se introduce el siguiente artículo: “la Confederación y los cantones se comprometen en favor de una enseñanza de las lenguas extranjeras que da prioridad a una lengua nacional”.

La Ley sobre las lenguas se basa en los tres principios siguientes:
Creación de un centro nacional de competencias sobre el plurilingüismo.
Apoyo creciente a los intercambios de jóvenes y de profesores entre las regiones lingüísticas.
Apoyo a los cantones plurilingües y minorías lingüísticas.

En cumplimiento de los estándares JTI

Mostrar más: SWI swissinfo.ch, certificado por la JTI

Puede encontrar todos nuestros debates aquí y participar en las discusiones.

Si quiere iniciar una conversación sobre un tema planteado en este artículo o quiere informar de errores factuales, envíenos un correo electrónico a spanish@swissinfo.ch.

SWI swissinfo.ch - unidad empresarial de la sociedad suiza de radio y televisión SRG SSR

SWI swissinfo.ch - unidad empresarial de la sociedad suiza de radio y televisión SRG SSR