瑞士人在其他国家人眼中是怎样的奇葩
在全球化时代,人们对每个国家都有一些“固定印象”。有些多少反映了真实情况,有些则来自片面的了解,甚至纯属搞混。中国人自己也很熟悉这一点:很多外国人以为中国人都擅长数学、人人会功夫、每天吃饺子、住在长城旁……这些听起来既好笑又无奈。中国人对瑞士最初的印象很多来自警匪片中黑帮老大的钱永远是存在瑞士银行里。
閱讀本文繁體字版本請 點擊此處
从中国人的视角来看,瑞士的刻板形象同样浓缩成几个固定元素:雪山、巧克力、奶酪、手表、军刀,以及永远装满秘密资金的“瑞士银行”。一份在中国社交媒体上的小调查结果与这些印象几乎完全一致-大多数中国受访者一提到瑞士,首先想到的就是阿尔卑斯山和巧克力,而不是现实中的瑞士人本身,当然费德勒除外。
这也与跨国调查的结论相吻合:距离瑞士较远的国家往往更容易依赖这些想象化符号来构建对瑞士的认识。再加上瑞士钟表的名气,让不少中国人下意识把瑞士人与“精准、守时、做事严谨”划上等号,还有人提到瑞士的高福利和中立。不过这些美好印象背后也带着一丝距离感-中国读者常形容瑞士人礼貌但克制、友善但不外向,仿佛瑞士的山水一样安静、有序,又保持着适度的疏离,瑞士的高物价也常常受到诟病。
相关内容
2024年瑞士在国外的声誉有所提升
而其他国家人又对瑞士人有什么样的印象呢?瑞士资讯swissinfo收集了生活在国外的瑞士人亲耳听到的人们对瑞士/瑞士人的诸多刻板印象:
对于旅居海外的瑞士人来说,最尴尬的往往不是面对别人对瑞士的刻板印象,而是别人把瑞士和瑞典混为一谈。
瑞士和瑞典:永远傻傻分不清
住在海外的安吉拉曾被问过:“你来自瑞士?为什么你不高,也不是金发?”佩德拉也被问:“沃尔沃是你们国家的品牌吧?”璐特则听过更无语的话,对方说:“我一听就知道你是瑞士人,你的瑞典口音很明显。”
马克总结得很生动:“外国人会问一堆关于斯堪的纳维亚的问题。当他们让我们讲母语时,我们用德语、法语或意大利语回答,他们立刻露出失望的表情,甚至会说:‘不不不,我是想听瑞典语!’”
有些误会甚至发生在国际赛事上。米兰–科尔蒂纳冬奥会的国际转播团队竟然把瑞士奖牌得主Franjo von Allmen和Marco Odermatt误标为瑞典人。这已经不是日常搞混,而是直接涉及到瑞士人的国家荣誉感了。
如同瑞士人听到别人把宜家当成瑞士品牌会哭笑不得一样,瑞典人听到有人说带洞奶酪来自瑞典,估计也一样无语。
这一现象甚至启发了瑞典旅游局,他们在2023年制作了一部专门调侃“瑞士瑞典傻傻分不清”的宣传片。
电影带来的误解:《音乐之声》和“不存在的瑞士山谷”
对于瑞士的误解当然不止来自国名的相似,有时候电影也会制造错觉。
希比丽说:“我是在出国后才知道《音乐之声》这部电影的。”这部美国音乐剧电影里满是迷人的阿尔卑斯山美景,但这些画面全部在奥地利拍摄,与瑞士毫无关系。可在许多外国人的想象里,那些山谷自然就被“自动归档”为瑞士风光。
德国布谷钟,却永远被当成瑞士特色
布谷钟是另一个典型例子。这种传统木制挂钟其实来自德国黑森林,却长期被误认为是瑞士特产。
读者安妮无奈地说:“大家一直问我布谷钟的事,问得太多,我干脆开始开讲座讲这个话题。之后才没人再问了。”
她的讲稿里大概会提到电影《第三人》中奥逊·威尔斯的那段著名“布谷钟独白”。这段经典台词虽然精彩,却也让布谷钟在许多观众心中牢牢挂上“瑞士”标签。
钱、钱、钱
在我们收到的读者留言中,出现最频繁的主题就是富裕-瑞士人在国外常被认为“非常有钱”。
这一印象并非无中生有:以人均GDP计算,瑞士长期位居世界最富国前十,加上瑞士银行和奢侈手表的名声,让瑞士看起来天然就是“富人的国度”。
所以读者丹尼思听到别人说“瑞士人一个月能挣7000瑞郎(约合6万元人民币),走在路上都能捡到金条”也就不足为奇了。(多年前瑞士曾有人在火车上发现了一个被人遗落的装有金条的皮包,上交后至今无人认领)。
瑞士资讯swissinfo其实一直在报道有关:瑞士同样存在贫困问题,而且生活成本非常高。
贝阿每次听到别人说“你们瑞士人真有钱”都会解释:“很多瑞士人退休后不得不选择去国外生活,就是因为在瑞士靠养老金根本活不下去。”
相关内容
我的退休金无法负担瑞士的生活费用–许多瑞士老人选择移民
不过刻板印象偶尔也会出现“反转”。在澳大利亚生活的瑞士人菲莉丝塔就遇到一位当地人对她说:“如果我来自你那种穷国,我也会努力移民到更好的地方。”这令她哭笑不得。
干净、准时、精确印象背后的另一面
外界最常赋予瑞士的标签包括:干净、准时、有秩序、做事严谨。
但这些优点也经常被理解为:死板、缺乏弹性、规矩太多。
让·路易总结说:“瑞士富裕、安全、干净、美丽、寒冷、精确……也因此显得过分严格。”拉米罗补充:“外界对瑞士的看法永远分成两个极端,要么是制表工艺、精确准时;要么是无聊、古板、抠门。”约克则指出:“在瑞士,人们往往更先想到的是限制和禁止,而不是发展和机会。”
一头送给费德勒的牛
说到阿尔卑斯,刻板印象更加丰富。爱丽斯娅一再向人解释:“我不是住在木屋里长大的,也不会唱约德尔调。”托尼被人问:“你们是不是都睡在干草上,像海蒂那样?”璐特则被关心地问:“你不怀念雪和滑雪吗?”可她住在佛罗里达非常适应,而且根本不会滑雪。
史蒂芬则大方承认:“别人以为我喜欢巧克力、奶酪、会滑雪……而这些都是真的!”
然而有时候瑞士人自己也会下意识强化这种牧歌形象,比如费德勒赢球会“获赠一头牛”。
2003年,费德勒赢得温网后,在格斯塔德瑞士公开赛上收到一头名叫朱莉艾特的牛作为礼物。2013年,又收到一头名叫德丝蕾的牛。但这两头牛一直生活在阿尔卑斯牧场,从未在费德勒家的院子里吃过草。
中立就是没有军队?
关于瑞士“永久中立”的误解同样不少。亚美说,许多人坚信中立国家就应该“没有军队”。维克托甚至被调侃:“瑞士最强的武器不就是瑞士军刀吗?”
有人会把瑞士国旗和红十字会标志混淆,这种错误更强化了瑞士“调停人”的形象。还有人把中立理解为精致的利己主义,一个网名为A.的人批评瑞士:“利用中立来从各方获利”。
相关内容
瑞士中立:路在何方?
绝大多数瑞士人并没有把金条存放在银行保险库里;也不会吹阿尔卑斯长号;更不会挤牛奶。
但从这些留言中可以看出,瑞士侨民在对外解释自己国家时,往往展现出令人佩服的耐心,也带着一种非常“瑞士式”的幽默和自我调侃。
(编辑:Samuel Jaberg,编译自德文:杨煦冬/dh)
符合JTI标准
您可以在这里找到读者与我们记者团队正在讨论交流的话题。
请加入我们!如果您想就本文涉及的话题展开新的讨论,或者想向我们反映您发现的事实错误,请发邮件给我们:chinese@swissinfo.ch。