Perspectivas suizas en 10 idiomas

Sonidos del mundo creados en Suiza

El grupo del peruano Gustavo Nanez es uno de los que interviene en el CD Sounds from home. swissinfo.ch

Las raíces están en África, América Latina y Europa, los frutos pueden apreciarse en la Confederación Helvética.

Son ritmos de Turquía, los Balcanes, Perú, Venezuela y otros países que reunidos en el CD “Sounds from home – Suiza internacional” dan una visión multicultural de los músicos inmigrantes en Suiza.

Esta muestra musical de veinte títulos fue ideada por el investigador Thomas Burkhalter, compilada por la revista ‘terra cognita’ y apoyada financieramente por la Fundación Pro Helvetia en el marco de su programa Swixx, que invita a descubrir la composición de la cultura y la identidad suizas.

Artistas conocidos como la cantante Mhina Namusoke, hija de inmigrantes de Tanzania, cuyo primer álbum fue producido en Londres; o el grupo italiano-suizo Secondo -calificado de “el grupo musical más impactante” de Suiza-, participan en el CD de 20 canciones.

Tres latinoamericanos figuran en la selección (Ver nota aparte). Uno de ellos es el venezolano Chakal, quien después de estudiar Ciencias Políticas fundó su propia casa de producción y perfeccionó su red.

Chakal se ha rodeado de renombrados valores del ‘rap’ en Estados Unidos y Gran Bretaña. El mismo cultiva este género musical en español y francés. Su música consiste en un hip hop finamente instrumentado y enriquecido con elementos de, reggae y reggaeton.

Conocidos e ilustres desconocidos

La mayoría de cantantes y grupos son todavía desconocidos; entre ellos Goran Vulovic, alias Milchmaa, de Chur, que hace rap a partir de sus experiencias como suizo con raíces serbias. En textos cargados de ironía y sarcasmo, Vulovic toma los clichés mutuos sobre suizos e inmigrantes de los Balcanes y los acompaña con melodías e instrumentos propios de aquella región.

El acordeonista Mario Batkovic es otro “yugo” (alusión a ciudadanos de la antigua Yugoslavia) que a veces se siente “suizo”. Su verdadera patria es la música y en su orquesta BeBa se sirve de los tesoros musicales de Europa del este. Su creación “Rano Je Za Tugu” expresa ese sentimiento que acompaña a los inmigrantes de por vida: el amor tanto por la vieja como por la nueva patria.

El continente más representado en el CD es África. Nilsa Samuel viene de Mozambique, donde creció con R&B y Hip Hop, Zouk, Reggae, Kwassa Kwassa y su música tradicional. Hoy vive en Olten con Rolf Mosele, su esposo y compañero musical, pero actúa e menudo en su país.

La vida también es difícil en Europa

Otro africano es Ka Mamadou Syllam, alias Kara, quien trabajó en Dakar como bailarín y músico. Hoy vive en Ginebra y su canción “Ket ket kelentaan” evoca a los jóvenes que viven en África cautivados por Occidente, por un El Dorado. Pero Kara cuenta que la vida también es difícil en Europa. Esta creación se ha convertido en un éxito en Senegal.

„Soy un extraño en este mundo. Caminé hacia el oeste y hacia el este y no encontré mi lugar de nacimiento, tampoco a alguien que haya escuchado de mí”. Kamilya Jubran, palestino con pasaporte israelí, se acerca en su disco ‘Ghareeba’, con su compañero musical Werber Hasler, al sentimiento del apátrida en el presente globalizado.

El rapero Fumo, que dio de qué hablar desde Milán hasta Nápoles por sus textos irónicos y cargados de crítica social, por ejemplo contra la política de Berlusconi, formó en Basilea el grupo ‘Tempo al Tempo’ en 1995.

Este grupo, que hace rap en italiano y francés sobre la vida de los inmigrantes en Suiza se caracteriza porque sus textos lindan a veces con veces lo grotesco. Está también integrado por artistas suizos, como ocurre con otros conjuntos participantes en el CD. Este hecho destaca la importancia del arte en la integración.

El español como puente a la música latina

El percusionista Ali Salvioni, suizo-iraní de 33 años, habla español porque una parte de su familia vive en España y porque él estuvo a menudo en Cuba para aprender música. “Tocar con el peruano Gustavo es una oportunidad para capturar el folclore de estos países”, dice.

Para Alí, la música latina está vinculada a un estilo de vida. “Así como suena, así se vive y eso es lo que más gusta”, indica este artista, para quien Suiza es un mercado pequeño, con condiciones duras. “Pero el público valora el trabajo. Es una profesión maravillosa”.

Egmond Alexander Rath, alemán nacido en Basilea, es otro músico del grupo de Gustavo que habla español. ‘Edmundo’ conoció al peruano por el teatro. “Tocar con él es una oportunidad para aplicar todo lo que aprendí de la música popular cubana”.

Este contrabajista de la Orquesta Sinfónica de Winthertur, opina que “la fusión de músicas enriquece el producto final. “Estamos añadiendo elementos de la música clásica a la popular, pero lo más importante es el estilo, uno tiene que decir algo con su interpretación”.

Artistas e inmigrantes viven experiencias fuertes

“La vida cultural en Suiza vive desde siempre de diferentes influencias exteriores y por ello terra cognita quiso ofrecer una mirada a la contribución de los inmigrantes al arte y a la escena cultural de Suiza”, dice Simone Prodolliet, directora de la Secretaría de la Comisión Federal de Extranjeros.

Una Suiza pluralista es más que una Suiza de cuatro culturas y específicamente la escena musical suiza es extraordinariamente polifacética; se nutre de las más diferentes tradiciones, como lo demuestra el panorama que nos presenta Thomas Burkhlater, agrega.

El inmigrante vive experiencias extremas, tanto en sentido real como figurado, indica la etnóloga. “Por ello no es casualidad que la confrontación con tales experiencias coloque en gran medida a inmigrantes y artistas en una profunda afinidad interior. Pues también los artistas son seres humanos que de diferente manera hacen experiencias extremas, lo que se refleja nuevamente en todas las áreas de la expresión artística”, sentencia Simona Prodolliet.

La propuesta es clara porque el disco compacto con 20 canciones ofrece una mirada al espíritu musical de diversas culturas y vertientes musicales que abogan con sus ritmos por la integración concreta.

swissinfo, Rosa Amelia Fierro

– La Fundación Suiza Pro Helvetia para la Cultura fue creada en 1939, poco antes del estallido de la Segunda Guerra Mundial, para proteger la independencia intelectual de la cultura suiza.
– Pro Helvetia mantiene y salvaguarda las peculiaridades culturales de Suiza, especialmente su cultura popular y cultiva el intercambio cultural entre las regiones lingüísticas del país.
– Terra Cognita, revista suiza sobre integración y migración, aborda discusiones actuales sobre migración e integración y presenta resultados de la ciencia, la política y la práctica en estos dos campos.
– Se dirige a comunas, administración cantonal, oficinas de integración, instituciones educativas, actores de la sociedad civil e interesados en temas de integración y migración.

– Pro Helvetia recibe cada cuatro años un crédito marco de la Confederación. Para el periodo 2004-2007 el Parlamento ha aprobado 137 millones de francos.
– La CFE edita la revista terra cognita desde el año 2002.
– Esta publicación aparece dos veces al año, en alemán, francés e italiano.
– El CD aparece comercialmente bajo el título “Sounds from Home- La Suisse Internationale” bajo el sello de Faze Records.

En cumplimiento de los estándares JTI

Mostrar más: SWI swissinfo.ch, certificado por la JTI

Puede encontrar todos nuestros debates aquí y participar en las discusiones.

Si quiere iniciar una conversación sobre un tema planteado en este artículo o quiere informar de errores factuales, envíenos un correo electrónico a spanish@swissinfo.ch.

SWI swissinfo.ch - unidad empresarial de la sociedad suiza de radio y televisión SRG SSR

SWI swissinfo.ch - unidad empresarial de la sociedad suiza de radio y televisión SRG SSR