
El Tribunal Federal de Suiza confirma la prohibición de la marca de alimentos mexicana Bimbo

La máxima instancia judicial helvética confirmó la prohibición de registro de la marca "Bimbo QSR" a la empresa alimentaria mexicana, debido a que este nombre tiene connotaciones discriminatorias en su significado en la lengua germana, mayoritaria en Suiza.
El Tribunal Federal confirmó la decisión del Tribunal Administrativo Federal (TAF) y del Instituto Federal de la Propiedad Intelectual (IPI), alegando las connotaciones discriminatorias del término en alemán.
En su sentencia, el Tribunal Federal subrayó que, según la legislación suiza, el registro de una marca puede denegarse o invalidarse si atenta contra las buenas costumbres o el orden público. Se considera que los nombres o signos con contenido considerado racista violan estas normas.
En su veredicto publicado el viernes, los jueces de Lausana confirmaron la decisión del Tribunal Administrativo Federal del pasado mes de mayo. Declararon que el término «bimbo» es «un insulto altamente discriminatorio hacia las personas de color».

Mostrar más
Multinacional mexicana no puede registrar su marca «Bimbo QSR» en Suiza
¿Qué significa «bimbo»?
El recurrente, con sede en México, argumentó que la palabra «bimbo» carece de un significado fijo y se interpreta de forma diferente entre las personas que hablan el idioma alemán. Cabe recordar que en ese idioma, esa palabra puede referirse a una «subordinada» o a una mujer atractiva pero no muy inteligente. En italiano, en cambio, la palabra significa «niña».
El grupo alimentario también alegó que el TAF se basó en pruebas irrelevantes para Suiza y que, por tanto, no deberían haberse tenido en cuenta. El recurrente citó diccionarios alemanes en línea como ‘Duden.de’, que se adaptan a la comprensión lingüística en Alemania, pero no son adecuados para determinar el significado de la palabra «bimbo» en Suiza.
El Tribunal Federal señaló que ‘Duden’ se fundamenta en una ampia selección de textos, incluidos publicaciones suizas. En este caso, la versión en línea del diccionario asigna a la palabra «bimbo» un significado despectivo hacia las personas de color.
La corte argumentó que esta entrada no indica un significado diferente de la palabra en Suiza o Austria. El diccionario asume implícitamente que el término se utiliza de manera uniforme en toda la región de habla alemana.
El IPI había rechazado provisionalmente la solicitud de registro de marca cuando se presentó a finales de 2018. Esta denegación se confirmó en una decisión adoptada en julio de 2023.
El grupo mexicano Bimbo, especializado en productos de panadería, es uno de los mayores productores de alimentos del mundo, con cerca de 140.000 personas que trabajan para él.
(Adaptación al español: Patricia Islas)

En cumplimiento de los estándares JTI
Mostrar más: SWI swissinfo.ch, certificado por la JTI
Puede encontrar todos nuestros debates aquí y participar en las discusiones.
Si quiere iniciar una conversación sobre un tema planteado en este artículo o quiere informar de errores factuales, envíenos un correo electrónico a spanish@swissinfo.ch.