“Bilateral significa de igual a igual, y así debe seguir”
Este contenido fue publicado en
1 minuto
Soy productor de reportajes visuales, especializado en producciones multimedia de larga duración y en serie. Trabajo con periodistas para mejorar las herramientas y los flujos de trabajo en todos los idiomas, garantizar que el contenido se ajuste al estilo y dirigir la investigación y aplicación de técnicas visuales innovadoras. Nacido en Italia y criado en África, ahora llamo a Suiza mi hogar. Estudié Dirección de Cine en la Escuela Nacional de Cine de Italia y trabajé como editor y director/productor de documentales en Berlín y Viena. Me especializo en crear narrativas atractivas en multimedia.
Kathrin Ammann y Carlo Pisani
-
Englishen‘Bilateral means being on equal footing and that’s how things should stay’leer más ‘Bilateral means being on equal footing and that’s how things should stay’
-
Deutschde«Bilateral heisst auf Augenhöhe und dabei soll es bleiben» originalleer más «Bilateral heisst auf Augenhöhe und dabei soll es bleiben»
-
Françaisfr«Bilatéral, cela veut dire d’égal à égal, et cela doit rester ainsi»leer más «Bilatéral, cela veut dire d’égal à égal, et cela doit rester ainsi»
-
Italianoit«Bilaterale significa su piede di parità e così deve rimanere»leer más «Bilaterale significa su piede di parità e così deve rimanere»
-
Portuguêspt«Aceito os acordos bilaterais, mas só sob condições justas»leer más «Aceito os acordos bilaterais, mas só sob condições justas»
Puede encontrar todos nuestros debates aquí y participar en las discusiones.
Si quiere iniciar una conversación sobre un tema planteado en este artículo o quiere informar de errores factuales, envíenos un correo electrónico a spanish@swissinfo.ch.