Perspectivas suizas en 10 idiomas

“En Suiza contamos con el apoyo de nuestros compatriotas”

Eusebio durante la entrevista a swissinfo en Zúrich.

Eusebio, estrella del balompié de los años 60 y 70, cree que el apoyo del público puede favorecer a Portugal y Suiza en la primera fase de la Eurocopa. Las dos selecciones comparten grupo y se enfrentarán el 15 de junio en Ginebra.

El actual ’embajador’ del fútbol portugués sostiene que Cristiano Ronaldo, delantero del combinado luso, se encuentra en un excelente momento. Entrevista.

Su fisiognomía no ha cambiado. Quien le vio jugar en el campo o en televisión lo reconoce de inmediato. Apenas comienzan a salir las primeras canas.

El cuerpo sufrió algo más y, a los 66 años, Eusebio sufre de artrosis en las rodillas, resultado de los esfuerzos que hizo para marcar numerosos goles espectaculares. Hace un año, se sometió a una delicada operación de desobstrucción de una carótida.

En la entrevista exclusiva concedida en una cena de gala en Zúrich, Eusebio habla hasta de la muerte.

swissinfo: ¿Cuáles son sus expectativas de cara a la Eurocopa y las posibilidades de Portugal?

Eusebio: La Eurocopa es un gran torneo, casi tan importante como el Mundial. El grupo de Portugal es difícil porque hoy ya no quedan equipos fáciles. Como embajador de la selección portuguesa, creo en ese grupo de jugadores que ya juegan juntos desde hace bastante tiempo. Además, en Suiza vamos a tener el apoyo de nuestros compatriotas y creo que haremos un buen campeonato.

swissinfo: ¿Es Suiza un adversario difícil?

Eusebio: Todas las selecciones que se han clasificado para la Eurocopa son difíciles. Todas tienen jugadores en grandes clubes. Y Suiza, por jugar en casa, también tendrá el apoyo de la afición. Tengo respeto por los equipos de nuestro grupo, pero creo que Portugal va a pasar a la siguiente fase.

swissinfo: ¿El hecho de que Portugal sea la actual vicecampeona de Europa no aumenta la presión para que gane, por fin, el título?

Eusebio: No pienso. La presión está en los países organizadores, Suiza y Austria, porque juegan en casa. Yo no creo que las demás selecciones, ni Portugal, estén presionadas. Creo que lo que deben hacer es salir al campo con ganas de jugar, de ganar los partidos y respetar al adversario.

swissinfo: ¿Es Cristiano Ronaldo hoy día el mejor jugador del mundo?

Eusebio: El mejor jugador del mundo es Kaká. Es él el actual tenedor del título. Cristiano Ronaldo pasa por un buen período y espero que salga ganador en la próxima elección del mejor jugador del mundo. En este momento se encuentra en una forma espectacular. Ayudó al Manchester United en la Liga inglesa y en la Liga de Campeones y espero que también acabe haciéndolo para nuestra selección.

swissinfo: ¿Debe continuar como técnico de la selección portuguesa Luiz Felipe Scolari?

Eusebio: Esta pregunta se la debería hacer al presidente de la Federación Portuguesa de Fútbol. Yo nunca me meto donde no me llaman. Me gustaría que continuase porque todo el mundo sabe lo que vale Scolari. Ya ha demostrado que es un gran entrenador. Portugal se clasificó gracias a su trabajo y los jugadores lo aprecian. Si fuera yo el que mandase, se quedaría.

swissinfo: Algunos aficionados piden el regreso de algunos jugadores a la selección. ¿Están bien preparados los convocados para afrontar el campeonato europeo?

Eusebio: Son opiniones que yo no quiero comentar. Nosotros tenemos que apoyar a los jugadores que el entrenador haya escogido. Creo que los jugadores convocados darán el máximo porque es un prestigio para ellos. El objetivo es ganar la Eurocopa, lo cual es difícil pero no imposible.

swissinfo: De momento hay en la selección portuguesa tres brasileños: Scolari, Deco y Pepe. ¿Hay espacio para más?

Eusebio: Todos los jugadores buenos están bienvenidos en la selección portuguesa. En mi época también había Lucio o Celso, pero no se hablaba tanto de este tema como ahora. No sé por qué. Yo creo que el jugador es el que tiene que decidir. Si opta por ser portugués, se le debe apoyar. Y si el entrenador lo convoca, lo aplaudo. Necesitamos a buenos jugadores para conseguir ganar una competición europea y, porqué no, un Mundial.

swissinfo: El presidente de la UEFA, Michel Platini, declaró recientemente que, en caso de manifestaciones racistas en las gradas, es preferible interrumpir el partido y evacuar a los manifestantes. ¿Está usted de acuerdo?

Eusebio: Creo que es una medida adecuada. Comparto y apoyo la opinión de Platini.

swissinfo: Eusebio y la atleta María Mutola son las más grandes figuras del deporte mozambiqueño. ¿Por qué?

Eusebio: No estoy de acuerdo. El fútbol mozambiqueño tiene a Coluna, Hilario o Vicente. Portugal fue campeona del mundo de hockey sobre patines con cinco jugadores nacidos en Mozambique. También tiene un muy buen equipo de baloncesto. De vez en cuando vuelvo a mi tierra para ver a mis hermanos y me llena de satisfacción cuando me piden autógrafos críos que nunca me han visto jugar.

swissinfo: ¿El fútbol de hoy es menos espectacular que el de aquella época?

Eusebio: Yo suelo hablar de la época en la que yo jugaba al fútbol, pero no se puede comparar el fútbol de los años 60 con el de hoy. Nos encontramos en el siglo XXI y el fútbol se ha comercializado mucho. Son la televisión y las marcas las que mandan hoy en el fútbol.

En mi época se jugaba con amor y se sudaba la camisola, además teníamos que ganar algún dinero. Si no hubiera sido capaz de reunir algún dinero, no sé cómo sería mi vida hoy. Prefiero mi época porque había jugadores que se convirtieron en referencias del fútbol mundial. No obstante, creo que los jugadores de hoy tienen razón, si sus agentes pactan los salarios. Pueden jugar diez años y hacerse ricos porque son ellos los que hacen el espectáculo.

swissinfo: Usted jugaba en la época del régimen de Salazar que no le dejó salir del país. ¡Pero mientras él cayó en el olvido, se sigue hablando de Eusebio!

Eusebio: (se ríe) Se trata de políticos… Aún hay personas que hablan de Salazar. En tono de broma decían que Salazar era mi ‘padrino’. A veces me critican si digo que Salazar amaba su tierra. Yo nací en Lourenzo Marques, hoy Maputo, y de hecho no me dejó salir del país (para ir a jugar en España o Italia donde ya se ganaba más). Si fuera alguien acostumbrado a odiar a las personas, no hablaría de él, pero no soy así. Quería mucho a su tierra, pero que yo sepa no robó nada a nadie y murió pobre.

swissinfo: ¿Siente usted también recelo de caer algún día en el olvido?

Eusebio: No. Sé que me querían, pero hace poco más de un año tuve que operarme y nunca pensé que tanta gente, de distintas partes del mundo, se preocupase tanto por mí. Le pedí al presidente Cavaco Silva que se lo agradeciera a los portugueses en mi nombre. Cuando llegue mi hora, pienso que habrá mucha gente en mi entierro. Me gustaría verlo (se ríe), aunque prefiero imaginármelo…

Entrevista swissinfo: Claudinê Gonçalves
(Traducción del portugués: Antonio Suárez Varela)

Eusebio da Silva Ferreira, nacido el 25 de enero de 1942 en Lourenzo Marques (Mozambique), es considerado uno de los mejores jugadores de Portugal de todos los tiempos. Marcó 733 goles en partidos oficiales y 1.137 goles en toda su carrera.

Equipos

1957-1960: Sporting Club de Lourenzo Marques
1960-1975: Benfica de Lisboa (317 goles en 301 partidos)
1975: Boston Minutemen (EE UU)
1976: CF Monterrey (México)
1976: Toronto Croatia (Canadá)
1977: Las Vegas Quicksilver (EE UU)
1979: União FCI Tomar

Títulos

Bicampeón europeo de clubes: 1961, 1962
Campeonatos nacionales: 60/61, 62/63, 64/65, 66/67, 68/69, 70/71, 71/72, 72/73 y 74/75
Taça de Portugal: 61/62, 63/64, 68/69, 69/70 y 70/72
Campeón de Taça de Honra: 1963, 1965, 1968, 1973 y 1975
Liga Norteamericana: 1976
Liga Mexicana: 1976
Vicecampeón europeo: 62/63, 64/65 y 67/68
Bota de Oro: 1967/68 y 1972/73
Mejor jugador de Europa: 1966
Mejor marcador de la Copa Mundial de 1966 (9 goles)

En cumplimiento de los estándares JTI

Mostrar más: SWI swissinfo.ch, certificado por la JTI

Puede encontrar todos nuestros debates aquí y participar en las discusiones.

Si quiere iniciar una conversación sobre un tema planteado en este artículo o quiere informar de errores factuales, envíenos un correo electrónico a spanish@swissinfo.ch.

SWI swissinfo.ch - unidad empresarial de la sociedad suiza de radio y televisión SRG SSR

SWI swissinfo.ch - unidad empresarial de la sociedad suiza de radio y televisión SRG SSR