مُستجدّات ورُؤى سويسريّة بعشر لغات

هل تتسم المساعدات التنموية بطابع استعماري؟

يدير/ تدير الحوار: سيبيلا بوندولفي

توصلت منظمة غير حكومية في تقريرٍرابط خارجي لها إلى نتيجةٍ مفادها أن الكثير من المواقف والممارسات في نظام المساعدات الإنمائية يعكس روح المرحلة الاستعمارية، كما يتم انتقاد التعاون الإنمائي بشكل أساسي لأنه يقوم على فكرة أن جنوب الكرة الأرضية لا يمكنه البقاء والاستمرار بمفرده ويحتاج إلى مساعدة من “المنقذين البيض”.

من المقال متى تتحرر المساعدة الإنسانية من الطابع الإستعماري؟


يمكنك العثور على نظرة عامة على المناقشات الجارية مع صحفيينا هنا . ارجو أن تنضم الينا!

إذا كنت ترغب في بدء محادثة حول موضوع أثير في هذه المقالة أو تريد الإبلاغ عن أخطاء واقعية ، راسلنا عبر البريد الإلكتروني على arabic@swissinfo.ch.

曠野洋一
曠野洋一
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من JA.

ألا ينبغي توجيه المساعدة الإنمائية من خلال الأمم المتحدة؟
إذا قدم بلد ما مساعدة إنمائية مباشرة، فإن عدد مؤيدي ذلك البلد سيزداد، وستحدث صراعات أيديولوجية.
وتتنافس الصين والولايات المتحدة بالفعل على المساعدة الإنمائية.
فالبلدان التي تتلقى مساعدة إنمائية تتأثر حتما بالسياسة والاقتصاد في البلد الذي قدم المساعدة الإنمائية.
أليس هذا ينتقد على أنه استعماري؟

開発援助こそ、国連を介して行うべきではないでしょうか?
国が直接、開発援助をすれば、その国の支持者を増やすことになり、イデオロギーの対立が起きます。
すでに中国とアメリカが開発援助の競争をしています。
開発援助をされた国は、どうしても開発援助をしてくれた国の政治と経済の影響を受けます。
それが植民地主義的と批判されるのではないでしょうか?

Dr Hanan
Dr Hanan

الاستعمار لازال موجودا بطرق مختلفة: فمن يفتعل الازمات والحروب ويغذي استمرارها ثم ياتي لمساعدة المستضعفين والمتضررين هو بالتاكيد له اهداف غير انسانية لكن ليبقى موجودا بالحرب والسلم ولتكون له السطوة بالاستفادة من ثروات هذه الشعوب. المفروض أن توحد  المنظمات الانسانية حول العالم كلمتها وتحاول الضغط بكل الطرق على الدول العظمى لاحلال السلام على الأرض ولتكن منافستهم هي: كيف نحمي الارض والانسان!

Ass
Ass

نعم هذا وارد استعمار الثروات الموجودة عند الدول الفقيرة بطرق مشبوهة مثل المساعدات ومشاريع التنمية البشرية والاستيلاء على الثروة الشبابية بمساعدتها على الهجرة إليها وزرع الجهل والفقر في هذه الدول والنزاعات العرقية وفرض الدين وانتاج كل ما هو لا يصب في مصلحة هذه البلد من أجل السيطرة الدائمة على ثرواتها....

zaki Elham
zaki Elham
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

بالطبع، يعود إلى الغرض الذي تهدف إليه هذه المساعدات؟ وبأي آلية. قرأت أقل عن «المساعدات البيضاء».
ولكن إذا تمت دراسة الوضع الاقتصادي والاجتماعي للبلدان والدول المتلقية. على الرغم من المساعدات، إلا أنها لا تزال في أسوأ حالة اقتصادية. يمكن توثيق ذلك ويمكن الادعاء بأنه لا يتم تقديم أي مساعدة فقط لتحسين الظروف المعيشية للمستفيدين. بدلا من ذلك، يسعى المانحون إلى تحقيق أهدافهم الشخصية، لا يهتمون بما إذا كان هناك تحسن في الوضع الاقتصادي والاجتماعي للمتلقين أم لا؟
من ناحية أخرى، يجب أن أضيف أنهم يجعلون المستلمين سلبيين وينتظرون دائمًا مساعدة الآخرين ولا يحاولون الوقوف على قدميهم.

Of course, it goes back to what purpose these aids are for? And by what mechanism. I read less about "white aid".
But if the economic and social situation of the recipient countries and nations is studied. Despite the aid, it is still in the worst economic condition. This can be documented and it can be claimed that no help is provided just to improve the living conditions of the recipients. Rather, the donors pursue their personal goals, do not care whether there is an improvement in the economic and social situation of the recipients or not?
On the other hand, I must add that they make the recipients passive and always wait for the help of others and do not try to stand on their own two feet.

ADRIAN54
ADRIAN54
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من ES.

أنا لا أعتبرها استعمارية، دائما عندما تكون مساعدة لمشاريع التنمية؛ ما هو ضار هو الرفاه، الذي يحول المستفيدين إلى مشوه، عرجاء وأعمى.
مشاريع التنمية الممولة بشكل صحيح تهدف إلى قطاع التعليم، ومؤسسات ريادة الأعمال الصغيرة، والزراعة في منتجات التصدير مثل البن والفواكه والهليون والدرنات الخ الإقراض الدولي للبلدان النامية لا يعمل دائما بشكل جيد...

No lo considero colonialista, siempre en cuando es ayuda para proyectos de desarrollo ; lo perjudicial es el asistencialismo, que convierte a los beneficiarios en mancos, cojos y ciegos.
Los proyectos de desarrollo debidamente financiados dirigidos al sector educación, pequeñas empresas de emprendimientos , el agro en productos de exportación como el café, frutas, espárragos, tubérculos etc . Préstamos internacionales a los países en desarrollo no siempre tiene buen resultado …

Olufemi Oyedele
Olufemi Oyedele
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

نعم. مساعدات التنمية هي استعمارية. إنها طريقة للعب لعبة «الخادم الرئيسي». يتم توجيه معظم المساعدات من خلال قادة البلدان المستفيدة الذين بددهم وإفقار أتباعهم أكثر. الفساد مرتفع للغاية في البلدان النامية لدرجة أنه لا يكاد يوجد فرق ملحوظ بين خزينة البلدان ومحافظ قادتها. ستقوم وكالات التنمية من «البيض» بعمل أفضل من خلال تحسين المدارس، ومنح المنح الدراسية للطلاب اللامعين وتوفير البنية التحتية المباشرة مثل الطرق والمعدات الزراعية والدورات التدريبية. شكرا.

Yes. Development aid is colonialist. It is a way of playing the 'master-servant' game. Most of the aids are channelled through the beneficiary countries' leaders who squandered them and impoverish their followers more. Corruption is so high in developing countries that there is hardly any noticeable difference between the treasury of the countries and their leaders' purses. Development agencies from the 'whites' will do better by improving schools, awarding scholarships to brilliant students and providing direct infrastructure like roads and farm equipment and trainings. Thanks.

becketsmarchesi
becketsmarchesi
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

الغرض من المساعدة هو تقديم المساعدة والإغاثة لأولئك الذين يحتاجون إليها. هناك أسباب أخرى لتقديمه ولكنها أقل صحة، وبينما لا يمكن تجاهلها، يجب ألا تنتقص من الغرض الحقيقي. هؤلاء الأشخاص الذين هم في أمس الحاجة إلى المساعدة هم أقل اهتمامًا بدوافع المزود وأكثر اهتمامًا بالتلقي الفعلي لها. يجب مواجهة أولئك الذين يسعون إلى «الاستعمار» من خلال تقديم المساعدات، ولكن يجب الاستمرار في تقديم المساعدات. كثير من الناس يعتمدون عليه بالفعل من أجل البقاء البسيط!

The purpose of aid is to bring help and relief to those who need it . There are other reasons for providing it but they are less valid and , while they cannot be ignored , they must not detract from the true purpose .Those people who are in extreme need of aid are less interested in the motives of the provider and more interested in the actual receiving of it . Those who seek to " colonise" through giving aid should be confronted , but the giving of the aid should be continued . Many people actually depend on it for simpe survival !

Danielbeccar
Danielbeccar
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من ES.

إنه ليس مستعداً بأي حال من الأحوال. المعونة مساعدة وفي هذه الأوقات التي نعيش فيها كل شيء يضيف. إن التفكير في أنك استعماري هو التفكير مثل المستعمر.

De ninguna manera es Colonialista.La ayuda es ayuda y en estos tiempos en los que vivimos todo suma.Pensar que es colonialista es pensar como Colonialista.

francinesidler
francinesidler
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من FR.

بالطبع، الاستعمار الجديد الذي يجعل هذه البلدان مساعدة. تحت ستار المساعدة، يتم إخفاء الكثير من عمليات التخثر. وإذا أخذنا فقط أفريقيا كمثال، بعد 60 عاما من استقلالها، فإن هذه البلدان في حالة سحيقة، سواء اجتماعيا أو اقتصاديا أو سياسيا، على الرغم من عقود من المساعدات المالية والتقنية من الغرب. معظمهم مثقلة بالديون والفساد قوي، لذلك ليس لديهم سوى وهم الاستقلال. ناهيك عن أن العديد منهم يعيشون في صراعات دموية. لذلك لا ينبغي لنا أن نتفاجأ بهجرتهم الجماعية إلى الدول الغربية.

Bien sûr, un néo colonialisme qui font de ces pays des assistés. Sous le couvert d'aide, beaucoup de magouilles se dissimulent. Ne prenant que l'Afrique en exemple, 60 ans après leur indépendance, ces pays sont dans un état abyssal, tant sur le plan social, économique ou politique, malgré des décennies d'aide financière et technique de l'occident. La plupart d'entre eux sont lourdement endettés et la corruption est toute puissante, donc ils n'ont qu'une illusion d'indépendance. Sans oublier que nombre d'entre eux vivent des conflits sanglants. Il ne faut donc pas s'étonner de leur migration en masse vers les pays occidentaux.

PASSERBY2
PASSERBY2
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

ربما تفعل ما هو صحيح، وليس ما هو صحيح سياسيا؟

Maybe do what is right, not what is politically correct?

Sibilla Bondolfi
Sibilla Bondolfi
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@PASSERBY2

وما هو الشيء الصحيح الذي يجب القيام به؟

Und was wäre das Richtige?

kkckkc
kkckkc
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

الحقائق البسيطة هي (1) أن الشمال والغرب لم يدفع ولم يدفع ثمناً عادلاً للسلع الأساسية من البلدان النامية و (2) خلال السنوات الاستعمارية، أخذت البلدان الاستعمارية الأوروبية تريليونات من الثروات من البلدان النامية.

لذلك، دعونا لا نتحدث من حيث المساعدات الإنمائية. دعونا نتحدث فيما يتعلق بما يدين به الغرب للبلدان النامية وكيف يمكن سداد هذه الأموال.

ومن شأن هذا النهج أن يقلل الاستهلاك ويساعد على تغير المناخ ويساعد البلدان النامية أيضا.

The simple facts are (1) the North / West does not and has not paid a fair price for commodities from developing countries and (2) during the colonial years, European colonial countries took out trillions in wealth from developing countries.

So, lets not talk in terms of development aid. Lets talk in terms of what the West owes developing countries and how that money can be paid back.

Such an approach would reduce consumption, helping climate change and also help developing countries.

Sibilla Bondolfi
Sibilla Bondolfi
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@kkckkc

إلى أي مدى يمكن أن يقلل ذلك الاستهلاك؟ لأن المواد الخام ستكون أكثر تكلفة إذا تم دفعها بشكل عادل؟

Inwiefern würde das den Verbrauch reduzieren? Weil Rohstoffe teurer würden, wenn man sie fair bezahlen würde?

kkckkc
kkckkc
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Sibilla Bondolfi

صحيح. ومن شأنه أن يقلل الاستهلاك في البلدان الغنية، ولكنه يزيد من نوعية الحياة في البلدان النامية والاستهلاك هناك أيضا. إذا كانت المقاطعات النامية مستقرة ماليا وتقنيا، فيمكنها المساعدة في معالجة تغير المناخ دون انتظار النقد من الشمال/التي وعد بها الشمال لمدة 25 عاما ولم تدفع أبدا!

Correct. It would reduce consumption in rich countries, but increase the quality of life in developing countries and consumption there too. If developing counties were financially and technologically stable they can help tackle climate change without waiting for cash from the North / which the North has promised for 25 years and never paid!

gbae_marie
gbae_marie
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

لأكون صادقًا، سأناقش هذا الموضوع، لكنني أشعر بالإهانة من شروط «المعونة البيضاء» و «المنقذ الأبيض». لماذا حتى استخدام السباق لوصف شيء من هذا القبيل؟ أعتقد أن هذا يجب أن يكون السؤال هنا...

To be honest, I would discuss this topic, but I am offended by the "white aid" and the "white savior" terms. Why even use a race to describe something like this? I think THAT should be the question here...

Sibilla Bondolfi
Sibilla Bondolfi
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@gbae_marie

شكرا لك على الإشارة إلى هذا! نعم، أنا أفهم ذلك جيدًا. كما أعرب أحد الخبراء عن أسفه لأن هذا النقاش يدور بقوة حول لون البشرة.

Vielen Dank für diesen Hinweis! Ja, das verstehe ich gut. Eine Expertin bedauerte ebenfalls, dass diese Debatte so stark um die Hautfarbe kreist.

SensibleMike
SensibleMike
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@gbae_marie

GBAE_MARIE
أعتقد أنه باستخدام الكلمات - المساعدات البيضاء، يمكن للمرء أن يركز على حقيقة أن المساعدات غالبا ما تقدم من قبل البلدان الغنية (الأوروبية؛ البيضاء) للبلدان الأكثر فقرا. أنا لا أشعر بالإهانة من الكلمات؛ لا حرج معهم. إنها مجرد محاولة لتشجيع محادثة أكثر عاطفية. إنه ليس عنصريًا بأي شكل من الأشكال؛ قد يكون فقط أكثر «مسرحيًا» إلى حد ما، ولكن هذا أمر جيد، عندما نريد الضغط على أزرارنا والتفكير حقًا في التصورات الدقيقة التي تلعب دورًا في مثل هذه الأمور.

سؤال يتبادر إلى ذهني - بالنظر إلى التاريخ (المساعدات)، هل يمكننا أن نستنتج أنه ساعد الناس (على سبيل المثال الحصول على فرص أفضل للتعليم/الوظائف/الرعاية الصحية) في البلدان، حيث أرسلنا المساعدات؟ من الذي استفاد من المساعدات حقًا؟

GBAE_MARIE
I think by using the words - white aid, one can bring focus on the fact that aid is often given by rich (European; white) countries to poorer countries. I am not offended by the words; nothing wrong with them. It is just an attempt to encourage more passionate conversation. It is not racist in any manner; just may be somewhat more "theatrical", but that is a good thing, when we want to push our buttons and really think about the subtle perceptions that play a part in such matters.

A question which comes to my mind - Looking at history (of aid), can we conclude that it has really helped the people (e.g. have better access to education/jobs/healthcare) of the countries, where we sent aid? Who has the aid really benefitted?

SensibleMike
SensibleMike
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

أكبر قضية أراها اليوم، في المناقشات، في آراء الناس، هي أن الناس غالباً ما يحكمون على الثقافات والقبائل والبلدان الأخرى بناءً على افتراض أن أنظمتهم الخاصة متطورة للغاية ومثالية.

في تعليقي الذي رفضه, لقد قارنت علاقة المتبرع بالمساعدة ومتلقي المساعدات بمفهوم الزواج من صنع الإنسان. لماذا؟ لأن الزواج هو العقد الأكثر ثقيقة/مقدس/حسن النية لدينا نحن البشر. نتزوج بكل النوايا الحسنة; نتزوج مدى الحياة; ومع ذلك فإن معدلات الطلاق مرتفعة في العديد من البلدان.

حاولت أن أشرح أنه حتى في الزواج، هناك توقع - عائد الاستثمار، عائد الاستثمار، أي هناك توقع للحصول على شيء ما/الكثير مرة أخرى. نحن لا نلفها، لكنها موجودة في الاعتبار.

كما أن تقديم المساعدات وتلقيها متشابهة. هناك توقع من عائد الاستثمار، على الرغم من أنه لا يتم وضعه في كلمات؛ ولكن من المفهوم جيدا، من قبل المتبرع والمتلقي، على حد سواء.

هدفي هو إظهار، أن مثل هذه الارتباطات هي نتيجة للسلوك البشري، الذي نتقاسمه بالفعل مع الأنواع الأخرى أيضًا، وبالتالي فهي طبيعية.

قد تكون نقطتي أعلاه فلسفية للغاية، لكن السبب الأساسي هو ما أقدمه للقراء الآخرين؛ قد يوافقون أو لا يوافقون.

The biggest issue I see today, in debates, in people's views, is that often people will judge other cultures, tribes, countries based on the assumption that their own systems are highly evolved and perfect.

In my disapproved comment, I had compared the relationship of aid donor and aid recipient to the man-made concept of Marriage. Why? Because marriage is the most trusted/sacred/well-intentioned contract we humans have. We get married with all good intentions; we get married for life; yet divorce rates are high in many countries.

I tried to explain that even in marriage, there is expectation of - ROI, return on investment i.e. there is an expectation of getting something/a lot back. We do not verbalize it, but it is there in mind.

Giving and receiving aid is also similar. There is an expectation of ROI, even though it is not put into words; but it is well understood, by the donor and recipient, both.

My purpose is to show, that such engagements are a consequence of human behavior, which we actually share with other species as well, hence it is natural.

My point above may be too philosophical, but the underlying reason is what I present to other readers; they may or may not agree.

Sibilla Bondolfi
Sibilla Bondolfi
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@SensibleMike

لذلك تعتقد أن الضغط والتوقعات يتم تبنيها أيضًا بطريقة معينة؟ حتى يتسنى للبلدان المتلقية أن تحافظ على علاقات اقتصادية مع البلدان المانحة، على سبيل المثال؟

Sie meinen also, es werde in gewisser Form auch ein Druck und Erwartungen aufgebaut? Dass also die Empfängerländer wirtschaftliche Beziehungen zu den Geberländern zu unterhalten hätten, beispielsweise?

SensibleMike
SensibleMike
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

السؤال هو - لماذا تقدم بعض البلدان مساعدات إنمائية لبعض البلدان الأخرى؟ هل هو بقصد مساعدة الإنسان العاقل الآخر؟ هل يريدون أي شيء في المقابل؟

أسئلة بسيطة، مع إجابات بسيطة. البشر هم نفس اليوم كما كنا في أوقات الرومان أو حتى قبل أن يحكم الفراعنة مصر; أعني أن نوايانا الحقيقية للقيام ببعض الأشياء لم تتغير. تظل خصائصنا البشرية (الرغبات) دون تغيير، في جميع البلدان، بما في ذلك سويسرا.

Question is - Why do some countries offer development aid to some other countries? Is it with the intention of helping other Homo Sapiens? Do they want anything in return?

Simple questions, with simple answers. Humans are the same today as we were during Romans times or even before the Pharaohs ruled Egypt; I mean our real intentions for doing some things have not changed. Our human (desires) characteristics remain unchanged, across all countries, including Switzerland.

Sibilla Bondolfi
Sibilla Bondolfi
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@SensibleMike

شخصيا، يمكنني بالتأكيد أن أتخيل أن النوايا النبيلة هي أيضا وراء هذا. يعاني الإنسان ككائن اجتماعي عندما يرى أن الآخرين بطريقة سيئة. والدافع الأول هو الرغبة في المساعدة. أجد أن السلوك الطبيعي.

Persönlich kann ich mir durchaus vorstellen, dass auch hehre Absichten dahinterstecken. Der Mensch als soziales Wesen leidet, wenn er sieht, dass es anderen Menschen schlecht geht. Und der erste Impuls ist, helfen zu wollen. Das finde ich ein natürliches Verhalten.

SensibleMike
SensibleMike
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Sibilla Bondolfi

نعم، أتفق معك على أن المساعدات المقدمة، وأحيانًا تكون ببساطة نتيجة لرغبتنا نحن البشر في مساعدة الآخرين، عندما نرى بشر آخرين يعانون. لكن المساعدات التي نتحدث عنها، لا يعطيها الناس لأشخاص آخرين؛ يتم تقديمها من قبل السياسيين الآخرين (بلد إلى بلد)، واستخدام أموال شخص آخر (أموال دافعي الضرائب).

يمكن أن تتخذ المساعدات أشكالًا عديدة. مثال: على شاشة التلفزيون في المملكة المتحدة، نرى الإعلانات، يوميا، من قبل المنظمات غير الربحية التي تطلب التبرعات ل- أبحاث السرطان، المياه النظيفة للأطفال في أفريقيا، إنقاذ الحمير - الفيلة - الحيوانات الأخرى. أعتقد أن معظم هذه ليست مدفوعة بالسياسة.

عندما أتبرع بالمال لمثل هذه الأسباب، فأنا لا أستخدم أموال شخص آخر، فأنا أستخدم أموالي التي كسبتها بشق الأنفس، والتي دفعت الضرائب عليها بالفعل. أنا أفعل ذلك فقط/حقًا للمساعدة، لأن عائد الاستثمار الوحيد هو أنني أشعر بالرضا.

دائما تقريبا، يتم وضع علامة على المساعدات غير النقدية (السلع) من بلد إلى بلد بفخر مع لافتات كبيرة على الصناديق - مساعدة من شعب ABC لشعب بلد XYZ. لماذا الإعلان، إذا كان المرء يريد فقط المساعدة؟ لماذا العلامة التجارية؟

عندما كنت طفلاً صغيراً قال لي والدي - إذا تبرعت للأعمال الخيرية أو لمساعدة شخص محتاج - حافظ على خصوصيته؛ لا تبث أنك تساعد شخصًا آخر؛ لا تتباهى؛ لا تخبر الآخرين كم أنت جيد؛ لا ينبغي الإعلان عن الأعمال الصالحة.

لكن المساعدات من بلد إلى بلد يتم تفاخرها دائمًا في وسائل الإعلام. الأسباب ليست صعبة الفهم. هناك رغبة شديدة في إظهار العالم - انظروا، نحن الأخيار؛ سنساعدك عندما تحتاج إلينا. هل تعمل حقًا؟ مجرد إلقاء نظرة على التاريخ وتشكيل استنتاجاتك الخاصة.

لكنني أوافق، كبشر فرديين، سنساعد الآخرين في بعض الأحيان. السياسة هي لعبة أخرى.

Yes, I agree with you that aid given, sometimes is simply a result of us humans wanting to help others, when we see other humans suffer. But the aid we are talking about, is not really given by people to other people; it is given by politicians to other politicians (country to country), and using someone else's money (taxpayers money).

Aid can take many forms. Example: On TV in UK, we see ads, daily, by non-profit organizations asking for donations for- Cancer research, Clean water for kids in Africa, Save the donkeys - the elephants - other animals. I think most of these are not motivated by politics.

When I donate money to such causes, I am not using someone else's money, I am using my own hard-earned money, on which I have already paid tax. I am doing it only/really to help, as my only ROI is that I feel good.

Almost always, country-to-country, non-monetary aid (goods) is also proudly marked with big banners on the boxes - Help from the people of ABC to the people of XYZ country. Why the advertising, if one just wants to help? Why the branding?

As a little child my father said to me - If you donate to charity or to help a person in need -- Keep it private; do not broadcast that you are helping another person; do not show off; do not tell others how good you are; good deeds should not be advertised.

But country-to-country aid is always bragged about in the media. Reasons are not hard to understand. There is an intense desire to show the world - Look, WE are the good guys; WE will help you when you need us. Does it really work? Just look at history and form your own conclusions.

But I do agree, as individual humans, we will, on occasions, help others. Politics is another game.

Sibilla Bondolfi
Sibilla Bondolfi
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@SensibleMike

لقد وصلت إلى هذه النقطة بشكل رائع، شكرًا لك!

Das haben Sie wunderbar auf den Punkt gebracht, danke!

Danielbeccar
Danielbeccar
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من ES.

لا أعتقد بأي حال من الأحوال أن التعاون الاستعماري.في رأيي هم البلدان التي هي أفضل حالا وعليك أن تكون ممتنا لذلك. يمكنهم القيام به،والبعض الآخر لا يعتبر ذلك حتى، هم الذين يتلقون ذلك ينبغي تقديرهم.

De ninguna manera opino que la colaboración es colonialista. En mi opinión, son países que están en mejor situación y hay que agradecer que. puedan hacerlo. Otros ni siquiera lo consideran, son los que reciben que deberían agradecer.

Vsauce
Vsauce
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

أجد أن تأطير هذه الأنواع من المناقشات حول الاستعمار يؤدي إلى نتائج عكسية ويظهر عدم فهم التاريخ الاستعماري. بالتأكيد هناك فرق كبير بين الإمبراطوريات الأوروبية التي تحكم وتستغل واستعباد قارة ما، إلى ما يجري الآن. إن المناقشة حول مشاكل الاستثمار والعمل الإنمائي في أفريقيا مهمة ويمكن معالجتها بدون إطار استعماري وفي رأيي سيكون أكثر إنتاجية. علاوة على ذلك، أفتقد حلولًا أفضل للمشكلة، تلك التي من المعروف أنها تعمل، المقالة للأسف لا تقدم أي منها حقًا.

رأيي هو أنه سيكون من الأفضل للدول الأفريقية أن تترك لأجهزتها الخاصة، حتى تتمكن من التطور بشكل كامل بمفردها. ومن المحتمل أن يؤدي الحد من الأموال الأجنبية إلى الحد من الفساد، حيث أن السياسيين المحليين الآن يمكن أن يحاسبوا بشكل أكبر من قبل شعبهم (بدعم نقدي أقل من الخارج)

I find that framing these kinds of discussions around colonialism is counter productive and it shows a lack of understanding of colonial history. Surely there is a major difference between european empires ruling, exploiting and enslaving a continent, to what is going on now. A discussion around the problems of investing and development work in africa is important and can be tackled without the colonial framing and in my opinion would be a lot more productive. Furthermore I'm missing better solutions to the problem, ones that have been known to work, the article unfortunately doesn't really provide any.

My opinion is that it would be better for african nations to be left to their own devices, so that they can fully develop on their own. Limiting foreign money would probably also reduce corruption, as now the local politicians could be held more accountable by their own people (with less monetary support from abroad)

Sibilla Bondolfi
Sibilla Bondolfi
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@Vsauce

شكرًا جزيلاً على تعليقك المثير للاهتمام.

أتفق معك على أن التأطير ليس مفيدًا. من ناحية أخرى، إنه نقاش من الجنوب العالمي لا يمكننا ببساطة تجاهله.

هناك اقتراحات حول كيفية القيام بذلك بشكل أفضل (في سلسلة المقالات التي يتناولها خبراء مختلفون): تسليم سلطة صنع القرار إلى السكان المحليين، دع المبادرات المحلية تنمو ولا تدفعهم بمساعدة غربية، بعض الطلب - مثلك - إلغاء المساعدات الإنمائية الكلاسيكية أو التحول إلى مساعدات الطوارئ الخالصة/الإغاثة في حالات الكوارث.

أجد اقتراحك للسماح للبلدان بتطوير نفسها مثيرة للاهتمام. أنا شخصياً أسأل نفسي أيضًا: ماذا يعني «المطور» في الواقع؟ هل هذا هدف مشروع؟ أم لا ينبغي أن يكون الأمر أكثر حول التأكد من أن الجميع على ما يرام وأن لديهم ما يحتاجون إليه؟

Vielen Dank für Ihren interessanten Kommentar.

Ich stimme Ihnen zu, dass das Framing nicht hilfreich ist. Andererseits handelt es sich um eine Debatte aus dem Globalen Süden, die wir nicht einfach ignorieren können.

Es gibt Vorschläge, wie man es besser machen könnte (in der Artikel-Serie werden sie von verschiedenenen Expertinnen und Experten angesprochen): Die Entscheidungsmacht den Lokalen übergeben, lokale Initiativen wachsen lassen und sie nicht mit westlicher Hilfe verdrängen, manche fordern - ähnlich wie Sie - die Abschaffung der klassischen Entwicklungshilfe oder eine Umwandlung in reine Nothilfe/Katastrophenhilfe.

Ihren Vorschlag, die Länder sich selber entwickeln zu lassen, finde ich interessant. Persönlich frage ich mich auch immer wieder: Was bedeutet eigentlich "entwickelt"? Ist das ein legitimes Ziel? Oder sollte es nicht vielmehr darum gehen, dass es allen Menschen gut geht und sie das haben, was sie brauchen?

Vsauce
Vsauce
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@Sibilla Bondolfi

نقاط جيدة، الانتقال أكثر نحو المساعدة في حالات الطوارئ أو الإغاثة في حالات الكوارث هو فكرة جيدة، لأنه من المحتمل أيضًا أن يكون أكثر كفاءة من الأشكال الأخرى من المساعدات الإنسانية.

أنا لا أتفق مع نقطة «التطوير» الخاصة بك. يتم تعريف ماهية الدولة النامية بشكل جيد ويتم تجميعها مع العديد من العوامل القابلة للقياس مثل الوضع الاقتصادي أو الظروف الاجتماعية ومستوى المعيشة. بالطبع يمكن أن يعتمد هذا على كيفية قياسه. بشكل عام، يرغب الناس في التطور والحصول بشكل أفضل على الرعاية الطبية والمياه النظيفة والنظام الغذائي الصحي والهروب من الفقر أو ضمان مستقبل أفضل لأطفالهم. لذا فإن «التنمية» في رأيي مرادفة لـ «الأداء الجيد». والوحيدون الذين يمكنهم أن يقرروا «أن لديهم ما يحتاجون إليه» هم الأفراد أنفسهم، وليس أي شخص آخر.

Good points, transitioning more towards emergency help or disaster relief is a good idea, as it would probably also be more efficient than other forms of humanitarian aid.

I disagree with your "development" point. What a developing nation is is well defined and is put together with various measureable factors like the economic situation or social conditions and the standard of living. Of course this can depend on how it's measured. Overall though people want to develop, have better access to medical care, clean water, a healthy diet, escape poverty or ensure a better future for their children. So in my view "development" is synonymous with "doing well". And the only ones who can decide "that they have what they need" is the individuals themselves, no one else.

Sibilla Bondolfi
Sibilla Bondolfi
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@Vsauce

أنا شخصياً ليس لدي رأي نهائي حول هذا أيضًا. هناك خبراء من الجنوب العالمي ينتقدون مصطلح «متطور».
قد تكون هناك تعريفات اقتصادية لـ «المتقدمة». ومع ذلك، أنا متشكك. مثال من القطاع الزراعي: قد يكون أداء الدولة التي لديها العديد من الشركات الكبيرة التي تنتج الزراعة الأحادية للتصدير أفضل بشكل عام من دولة بها العديد من صغار المزارعين. لكن هذه الأخيرة أكثر قدرة على ضمان الأمن الغذائي للسكان لأنها تنتج مجموعة واسعة من المنتجات للسوق المحلية. من المرجح أن تتدفق أرباح الصادرات إلى جيوب المساهمين الأجانب. لذلك يبدو الأمر أكثر تعقيدًا بالنسبة لي من مجرد قياس القوة الاقتصادية. بالإضافة إلى ذلك، يجب أيضًا مراعاة عدم المساواة الاجتماعية عند القياس: لأن ما الفائدة إذا كانت الدولة قوة اقتصادية كبرى وبعض الناس يقومون بعمل جيد للغاية، ولكن جزءًا من السكان يعيش في فقر مدقع؟

Persönlich habe ich dazu auch keine abschliessende Meinung. Es gibt Expertinnen und Experten aus dem Globalen Süden, die den Begriff "entwickelt" kritisieren.
Es mag sein, dass es wirtschaftliche Definitionen von "entwickelt" gibt. Dennoch bin ich skeptisch. Ein Beispiel aus dem Agrarsektor: Ein Land mit vielen Grosskonzernen, die in Monokulturen für den Export produzieren, mag gesamtwirtschaftlich besser abschneiden als ein Land mit vielen Kleinbäuerinnen und Kleinbauern. Doch Letztere können die Ernährungssicherheit für die Bevölkerung besser gewährleisten, weil sie eine breitere Produktpalette für den einheimischen Markt herstellen. Die Gewinne aus den Exporten fliessen wahrscheinlich in die Taschen ausländischer Aktionärinnen und Aktionäre. Es scheint mir deshalb sehr viel komplexer, als einfach die Wirtschaftskraft zu messen. Zudem müsste man bei der Messung auch die soziale Ungleichheit berücksichtigen: Denn was nützt es, wenn ein Land zwar eine grosse Wirtschaftsmacht ist und es einigen Menschen sehr gut geht, ein Teil der Bevölkerung aber in extremer Armut lebt?

makssiem
makssiem

قد يكون الأمر على هذا النحو، لكن الدول التي تتلقى المساعدات مُستعمَرةٌ من قبل حكامها ما يحول دون تحريرها الكامل، والمساعدات ليست الا تمويلا للحكام كي يُعيدوها الى مصدرها كوديعة.

كمال الضيف
كمال الضيف
@makssiem

شكرا على مشاركتك. هل تعتقد فعلا أم كل الدول المتلقية لمساعدات تنموية من بلدان متقدمة "مُستعمرةٌ" من طرف حكامها؟ هل يستوي الجميع برأيك؟

كمال الضيف
كمال الضيف
@makssiem

شكرا على مشاركتك. هل تعتقد فعلا أم كل الدول المتلقية لمساعدات تنموية من بلدان متقدمة "مُستعمرةٌ" من طرف حكامها؟ هل يستوي الجميع برأيك؟

makssiem
makssiem
@كمال الضيف

نعم فقط حينما يتعلق الأمر بالفقر، فالحكام هم المسؤولون عما يحيق بالشعب. أعطني مثالا واحدا عن بلد واحد يُعاني ضيق الحال تسود به الديموقراطية الحقة، والحرية المطلقة. تحياتي

Sibilla Bondolfi
Sibilla Bondolfi
@makssiem

Wäre mehr direkte Demokratie und Kontrolle der Mächtigen durch die Bevölkerung also eine Lösung?

marco brenni
marco brenni
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.

يبدو لي أنهم نقد لا معنى له. مساعدة مستعمرة؟ باسم «الصحيح سياسيًا»، فإن الجنون الحقيقي من الولايات المتحدة الأمريكية (الجامعة)، مهما كان ما يفعله الرجل الأبيض، أصبح الآن مستهجنًا، حتى أنه يساعد على ما يسمى بـ «العالم الثالث». ماذا علينا أن نفعل؟ التوبة، ضد ماضينا السيئ ودون حتى محاولة تقديم المساعدة لأنك تشك في التوبة «فروي»؟ إذا واصلنا على هذا الطريق النفاق بدلا من ذلك، أي شيء ينتمي إلى حضارتنا ينبغي محو:الآثار والتاريخ والكتب، وما إلى ذلك الغرب اليوم يبدو مشوشا بشكل متزايد من المطر من النقد من ماضينا، والتي يمكن أن تسبب فقط الإحباط والاستياء.
مارك بريني

A me pare che siano critiche insensate. Aiuti colonialistici? In nome del "politically correct", una vera mania venuta dagli USA (università), qualsiasi cosa faccia l'uomo bianco, è ormai riprovevole, persino gli aiuti al cosiddetto "Terzo mondo" . Che mai dobbiamo fare? Pentirci, contriti del nostro cattivo passato e senza nemmeno tentare di fornire aiuti perché sospetti di pentimento "peloso" ? Se si continua su questa strada piuttosto ipocrita, qualsiasi cosa appartenente alla nostra civiltà andrebbe cancellata: monumenti, storia, libri, ecc. L'Occidente oggi appare sempre più disorientato per la pioggia di critiche sul nostro passato, il che può provocare solo frustrazione e risentimento.
Marco Brenni

Sibilla Bondolfi
Sibilla Bondolfi
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من IT.
@marco brenni

شكرا جزيلا على تعليقك. هذا جانب مثير للاهتمام تذكره. في رأيي الشخصي، ينبغي استخدام النقد كفرصة لإعادة التفكير في النظام الحالي وجعله عادلاً قدر الإمكان، بما في ذلك قواعد التجارة الدولية والإعانات الزراعية، وما إلى ذلك ما حدث، ولكن يمكننا التأثير على الحاضر.

Vielen Dank für Ihren Kommentar. Ein interessanter Aspekt, den Sie da ansprechen. Meiner persönlichen Meinung nach sollte man die Kritik zum Anlass nehmen, das aktuelle System zu überdenken und möglichst gerecht auszugestalten, dazu gehören auch internationale Handelsregeln und Agrarsubventionen etc. Was passiert ist, ist passiert, aber auf die Gegenwart können wir Einfluss nehmen.

Frodo
Frodo
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.

وفقا لعلماء النفس، نحن نعيش الآن في مجتمع نرجسي.
https://www.youtube.com/watch?v=mZn7d3aqu0Y
وبما أن النرجسيين يركبون أنفسهم في مواقع السلطة ويؤسدون النقاد والمعارضين، فمن الواضح أنه سيتم إساءة استخدام المساعدات الإنمائية عاجلاً أم آجلاً لتأسيس أشخاص لديهم آراء مختلفة في بلدان أخرى، وخاصة النقاد، كما هو الحال مع الاستعمار.
https://www.3sat.de/wissen/wissenschaftsdoku/210930-sendung-wido-102.html

قبل سنوات، قال ممثل أفريقي للأمم المتحدة ذات مرة: «المساعدة الإنمائية الجيدة تساعد الناس على مساعدة أنفسهم - عندما يطلب السكان المحليون هذه المساعدة بأنفسهم». بمجرد فرض المساعدة أو إغواء الناس فيها، لن يكون الأمر أكثر من الاستعمار الذي يحدده الآخرون، وبالتالي يحرمون من كرامتهم كإنسان.

بطريقة عادلة، ما تفعله الدول الأخرى غير الأوروبية حاليًا في القرية العالمية ليس أكثر من نوع من الاستعمار. لذلك فإن الأوروبيين في «أفضل شركة».
وسيكون أكثر صدقا لو وضعت دول أخرى رسميا الأموال اللازمة للمساعدات الاقتصادية والإنمائية والترويج الثقافي والتفاهم في بلدان أخرى في جيب الخدمة السرية الخاصة بها.

Gemäss Psychologen leben wir heute in einer narzisstischen Gesellschaft.
Googeln Sie: "Youtube Reinhard Haller: Die Narzissmus-Falle"

Und da Narzissten sich im Machtpositionen installieren und Kritiker und andersdenkende zu Grunde richten ist es naheliegend, dass früher oder später die Entwicklungshilfe missbraucht wird um in anderen Länder Menschen mit einer anderen Meinungen, insbesondere Kritiker, zu Grunde zu richten wie bei einem Kolonialismus.
Googeln Sie: "Selbstverliebt, machthungrig, kaltherzig - 3sat-Mediathek"

Vor Jahren sagte mal eine afrikanische UNO-Vertreterin "Gute Entwicklungshilfe ist Hilfe zur Selbsthilfe - wenn die Einheimischen von sich aus nach dieser Hilfe verlangen". Sobald die Hilfe aufgedrängt wird oder die Menschen dazu verführt werden wäre es nichts anderes als ein Kolonialismus bei dem die Menschen fremdbestimmt und somit ihrer Würde als Mensch beraubt werden.

Fairer Weise, was zur Zeit andere, nicht-europäische Länder im globalen Dorf betreiben ist auch nichts anderes als eine Art von Kolonialismus. Somit sind die Europäer in "bester Gesellschaft".
Es wäre ehrlicher wenn die anderen Länder das Geld für Wirtschafts-, Entwicklungshilfe, Kulturförderung und Verständigung in anderen Länder gleich offiziell dem eigenen Geheimdienst in die Tasche stecken würden.

Sibilla Bondolfi
Sibilla Bondolfi
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@Frodo

هل تقصد نرجسية عمال الإغاثة الفردية؟

Meinen Sie den Narzissmus der einzelnen Entwicklungshelfer und Entwicklungshelferinnen?

Frodo
Frodo
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@Sibilla Bondolfi

شكرا للسؤال.

كقاعدة عامة، من غير المرجح أن يتمكن عمال التنمية الأفراد من ممارسة الكثير من السلطة على السكان المحليين ولن يكونوا بعد ذلك مشكلة مثل الولايات أو المنظمات التي تقف وراءهم، وفقًا للرابط.
ومع ذلك، إذا كنت تفكر في حالات الإكراه وسوء المعاملة لموظفي منظمة الصحة العالمية، فإن السؤال الذي يطرح نفسه كثيرًا وفقًا للمعايير التي يتم اختيار الموظفين وقيادتها.
Google: «SRF WHO تؤكد الاعتداء الجنسي من قبل الموظفين في الكونغو»

Danke für das Nachfragen.

Die einzelnen Entwicklungshelferinnen und -Helfer können vermutlich in der Regel nicht viel Macht gegenüber den Einheimischen ausüben und wären dann gemäss dem Link nicht so sehr das Problem als die Staaten oder Organisationen dahinter.
Wobei, wenn man die Nötigungen und Missbrauchsfälle von WHO-Mitarbeitern bedenkt, dann stellt sich doch sehr die Frage nach welchen Kriterien Mitarbeiter ausgewählt und geführt werden.
Googeln Sie: "SRF WHO bestätigt sexuellen Missbrauch durch Mitarbeiter im Kongo"

Sibilla Bondolfi
Sibilla Bondolfi
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من DE.
@Frodo

تلميح جيد! كما تعرضت أوكسفام وغيرها من المنظمات الدولية لحوادث مثل منظمة الصحة العالمية.

Guter Hinweis! Auch bei Oxfam und anderen internationalen Organisationen gab es solche Vorfälle wie bei der WHO.

Ronan Corvin
Ronan Corvin
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.

مثل سويسرا، لم يسبق لأيرلندا «استعمار دولة». غالبًا ما تتم الإشارة إلى حقيقة أن أيرلندا نفسها كانت مستعمرة طويلة فيما يتعلق بالمساعدات الأيرلندية, برنامج المساعدة الرسمية للحكومة الأيرلندية, كما لو كان يستنتج تقارب أو فهم خاص للدول الأفريقية السوداء التي كانت مستعمرات سابقة. وقد قطع هذا الطريق إلى حد ما للسماح لأيرلندا بتنفيذ شكل غير مرتبط تماما من المساعدات الإنمائية. لا يتم فرض أي مقابل في شكل عقود للشركات الأيرلندية أو شراء المنتجات الأيرلندية.
مهما كان ذلك جدير بالثناء, هل يمكن القول أن أيرلندا خالية حقًا من التأثيرات الاستعمارية الشمالية في تعاملها مع المتلقين لمساعدتها? شئنا أم لا، فإن عقليتها مشروطة بتقاسم القيم السياسية والضرورات التجارية للشمال حيث لا تزال القوى الاستعمارية السابقة تحتفظ بنفوذ كبير.
وفي كثير من الأحيان، تقود الاعتبارات السياسية المحلية الطريق لتحديد ما إذا كانت أي منظمة غير حكومية معينة تتلقى تمويلاً حكومياً. فالحوار مع البلدان الشريكة في الجنوب أمر صامت للتغلب على حالات الفساد التي قد تؤدي إلى انتقاد الإنفاق الإنمائي في الداخل. والنتيجة هي أننا نجد «غطرسة من التهنئة الذاتية» التي تلقي عليها روايتي، «سفارة كوتابا»، التي تدور أحداثها في بلد أفريقي خيالي، العين الباردة.
إن اتباع نهج مفرط الحذر من جانب السلطات يخنق النقاش المنفتح والنقدي. وفي الوقت نفسه، تظل البلدان المتلقية شركاء صغار في شراكة التنمية. بدون شعور حقيقي بالملكية، يمكن إغراءهم بشكل فاسد بسحب جزء من التمويل الممنوح.
لا يكفي تصميم برامج المعونة وصقلها دون فحص دوافعنا أولاً وتقييم سبب وجوب أن نقرر المشاركة. وفي حالة أيرلندا، لا تكون المساعدة الإنمائية في سداد دين مستحق لمستعمرة سابقة، ولكن إلى أي مدى يتعلق الأمر ببساطة بالشعور بالرضا لأنفسنا؟

Like Switzerland, Ireland has never “colonised a country”. The fact rather that Ireland itself was long a colony is often referenced in relation to Irish Aid, the Irish government’s official aid programme, as if to infer a special affinity or understanding of particularly black African countries that were former colonies. This has gone some way to allow Ireland to implement a totally untied form of development aid. No quid pro quo in the form of contracts for Irish companies or the purchase of Irish products is imposed.

However laudable that may be, can it be said that Ireland is truly free of northern colonising influences in its dealings with recipients of its aid? Like it or not, its mindset is conditioned by sharing the political values and commercial imperatives of the north where the former colonial powers still retain considerable influence.

All too often domestic political considerations lead the way for determining whether any one particular NGO receives government funding. Dialogue with partner countries in the south is muted to gloss over instances of corruption which might lead to criticism at home of development spending. The result is that we find a “hubris of self-congratulation” on which my novel, “The Kutaba Embassy”, set in a fictional African country, casts a cold eye.

A prevailing overly-cautious approach by authorities stifles open, critical discussion. Meanwhile recipient countries remain junior partners in the partnership of development. Without a true sense of ownership they can be tempted corruptly to siphon off part of the funding granted.

It is not enough to design and refine aid programmes without first examining our own motivation and honestly assessing why we should decide to become involved. In Ireland’s case development assistance is not in payment of a debt owed to a former colony, but to what extent is it about simply feeling good for ourselves?

Sibilla Bondolfi
Sibilla Bondolfi
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Ronan Corvin

مثيرة للاهتمام للغاية هي هذه المعلومات عن أيرلندا، شكرا جزيلا لك!

Sehr interessant diese Informationen über Irland, vielen Dank!

t1feu@hotmail.com
t1feu@hotmail.com
تمت ترجمة التعليق التالي تلقائيًا من EN.
@Ronan Corvin

أعتقد أنه من الخطأ الإيحاء بأن أيرلندا لم تكن مستعمرة. لعبت دورًا نشطًا في الإمبراطورية البريطانية تمامًا مثل الاسكتلنديين والويلزيين.

نحن في اسكتلندا نتصارع مع ماضينا وخاصة أنشطتنا في مجال العبودية حيث نشارك في نقاش حول السياسات الخارجية التي يجب أن نتبعها بمجرد استعادة استقلالنا.

تعمل الحكومة الاسكتلندية بشكل وثيق مع وكالات الإغاثة خاصة في ملاوي وتشجع مدارسنا على الشراكة مع مدارس ملاوي ودعم تطويرها.

بالإضافة إلى ذلك، عززت حكومتنا صندوق العدالة المناخية لتشجيع البلدان على مساعدة تلك البلدان التي لم تكن مسؤولة عن حالة الطوارئ المناخية، عن طريق شكل متواضع من التعويض.

هذه مبادرات كثيرة جدًا، لكنني سأكون مهتمًا بما قد يقترحه الأشخاص من خارج اسكتلندا الذين لا يشاركوننا ماضينا الاستعماري النشط للغاية، أن نركز جهود مساعداتنا عليه مع اقتراب الاستفتاء المقبل في عام 2023.

I think it’s wrong to suggest that Ireland wasn’t a coloniser . It played an active part in the British Empire just like the Scots and the Welsh.

We in Scotland are wrestling with our past particularly our activities in slavery as we engage in a debate about the foreign policies we should follow once we regain our independence.

The Scottish government works closely with aid agencies particularly in Malawi and encourages our schools to partner Malawi schools and support their development.

In addition our government has promoted a Climate Justice Fund to encourage countries to help those countries who have not been responsible for the climate emergency , by way of a modest form of reparation.

These are very much toe-in-the-water initiatives , but I’d be interested in what people from outwith Scotland who don’t share our very active colonial past , would suggest we focus our aid efforts on as the next Referendum approaches in 2023.

محتويات خارجية
لا يمكن حفظ اشتراكك. حاول مرة اخرى.
شارف على الإنتهاء... نحن بحاجة لتأكيد عنوان بريدك الألكتروني لإتمام عملية التسجيل، يرجى النقر على الرابط الموجود في الرسالة الألكترونية التي بعثناها لك للتو

أحدث النقاشات

احصل على أحدث النقاشات الدائرة على منصتنا متعددة اللغات بانتظام وبشكل مجاني.

كل أسبوعين

توفر سياسة خصوصيّة البيانات المعتمدة من طرف هيئة الإذاعة والتلفزيون السويسرية (SRG – SSR) معلومات إضافية وشاملة حول كيفية معالجة البيانات.

SWI swissinfo.ch - إحدى الوحدات التابعة لهيئة الاذاعة والتلفزيون السويسرية

SWI swissinfo.ch - إحدى الوحدات التابعة لهيئة الاذاعة والتلفزيون السويسرية